Розбивка – розрядка – розрідження

Saved in:
Bibliographic Details
Date:2010
Main Author: Городенська, К.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут української мови НАН України 2010
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/12925
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Розбивка – розрядка – розрідження / К. Городенська // Культура слова. — 2010. — Вип. 72. — С. 165-167. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859948891956314112
author Городенська, К.
author_facet Городенська, К.
citation_txt Розбивка – розрядка – розрідження / К. Городенська // Культура слова. — 2010. — Вип. 72. — С. 165-167. — укр.
collection DSpace DC
first_indexed 2025-12-07T16:15:11Z
format Article
fulltext 165наші консультації полягає в їх розмірі та наявності пробілів до і після тире (Із ви- мог до оформлення статей). Коротшу відстань у комп’ютерному друкові називають нерозривним пробілом, пор.: Між цифрами і назвами одиниць (грошових, метричних тощо), а також між прізвищами та ініціалами ставити нерозривний пробіл (Із ви- мог до оформлення статей); Ініціали відділяються від прізвищ нерозривним пробілом (Із вимог до оформлення статей); Ско- рочення т. п., т. д., ХІХ ст., ініціали при прізвищах, назви насе- лених пунктів на зразок м. Київ, с. Михайлівка друкувати через нерозривний пробіл (Із вимог до оформлення статей). Друкарський термін пробіл в українській мові вживали як кальку російського пробел. Дослідники пропонують замінити його одним із трьох синонімів – пропуск, проміжок, прогалина. Найточнішою назвою незаповненого нічим місця між буквами або буквами та іншими знаками є слово пропуск. Саме тому його почали вживати замість пробіл у нових вимогах до оформ- лення статей, пор.: У тексті використовується дефіс «-», який не відділяється пропусками, і тире «–», яке відділяється з обох боків пропусками. Перед розділовими знаками пропуск не роблять, а після них – роблять. Дужки та лапки безпосередньо охоплюють текстовий блок і відділяються лише зовні пропус- ками (Із вимог до оформлення статей). Отже, українською мовою правильно вживати робити про- пуск до і після тире; відділяти тире з обох боків пропусками; робити нерозривний пропуск між ініціалами і прізвищем; ро- бити нерозривний пропуск між цифрою і назвою грошової чи метричної одиниці; назви населених пунктів на зразок м. Київ, с. Михайлівка друкувати через нерозривний пропуск і т. д. Катерина Городенська роЗбивКа – роЗряДКа – роЗріДження Автори наукових праць, цитуючи когось, іноді виділяють якесь слово, словосполучення, частину речення чи навіть ціле речення, про що зазначають у круглих дужках. Відомо кіль- ка способів їх виділення: 1) шрифтами – чорнішими й грубі- шими від інших літерами, похилими літерами, або курсивом; Культура слова №72’ 2010166 2) відстанню між літерами в слові; 3) підкресленням прямою лінією тощо. Одні автори незалежно від використаного способу в кру- глих дужках зазначають: виділено нами чи виділено мною, далі ставлять крапку, щоправда, непослідовно, тире, дві ве- ликі літери, прямі або похилі, перша з яких є літерою імені автора, друга – його прізвища. Напр.: «Для орнаментації се- редньої смуги України ми не знаходимо аналогій у ближчих сусідів українців – великоросів тощо і тому мусимо зверну- тися за ними на захід (виділено нами. – О. Ц.), до болгар, румунів, сербів та чехів...» (Хв. Вовк); «Той, хто не вміє створювати тексти, а за потреби продукувати неологізми (ви- ділено нами – Ж. К.) і використовувати одиниці у вторин- ній функції ... не володіє мовою» (Л. Мурзин, А. Штерн); Як зауважує з цього приводу І. Р. Вихованець, «фонемний принцип українського правопису є найважливішим і найпо- казовішим, забезпечуючи на письмі відтворення інваріанта (або узагальненого, не залежного від звукових чергувань звукотипу), а не розмаїття звукової варіантності» (виділено мною. – Г. Я.) (І. Вихованець). Уживати форму виділено із займенником нами чи мною, що вказує на автора виконаної дії, неправильно, бо в українській мові, як відомо, форми на -но, -то виражають результатив- ну дію безвідносно до особи того, хто її виконав. Замість неї потрібно вживати: (виділення наше. – О. Ц.) чи (виділення моє. – О. Ц.); (виділення наше. – Ж. К.) чи (виділення моє. – Ж. К.); (виділення наше. – Г. Я.) чи (виділення моє. – Г. Я.). Інші автори конкретизують спосіб виділення слова, слово- сполучення, частини речення чи цілого речення. Найпоширені- шим є той, коли літери в слові друкують рідше від звичайного. Його називають розбивкою (див.: СУМ, VIII, 606) або розряд- кою (СУМ, VIII, 799), до того ж у згаданому та інших словни- ках ці іменники подано з галузевою ремаркою друк. Напр.: «У словнику Ф. Піскунова є дійсно ш т у ч н о с т в о р е н і (роз- рядка наша – Ж. К.) слова» (А. Москаленко); «Актуальною і нині залишається теза О. С. Мельничука про те, що осно- вою розвитку складнопідрядних речень здебільшо- го були не складносурядні конструкції у власному 167наші консультації розумінні , а складні конструкції , близькі до суряд- них, але з такими смисловими зв’язками, які лежать тепер в основі підрядних зв’язків» (розрядка наша. – І. Б.) (О. Мельничук). Проте обидві назви не означають рідшо- го друкування літер слова. Точнішою, прозорішою назвою цьо- го способу є розрідження, яка вказує на рідше від звичайного розташування літер у слові для виділення його в тексті. Напр.: «В археологічному плані можна говорити про о к р е м і (роз- рідження наше. – О. Б.) слов’янські культури» (О. Бойко). Катерина Городенська у ГОЛОСієві, яК і в києві Якщо йдеться про Київ, то відмінюють назву цього міста дуже легко, пор.: живемо в Києві, любимо Київ, прибули до Києва, пролетіли над Києвом тощо. А от з уживанням назви південного району Києва Голосіїв, що має так само будову при- свійного прикметника на -їв, багато хто помиляється. Одні, пе- реважно ті, хто вихідною вважає форму Голосієво, взагалі її не відмінює і вживає подібно до російської мови, пор.: живемо в Голосієво, любимо Голосієво, прибули до Голосієво, пролеті- ли над Голосієво тощо. Інші відмінюють за зразком присвійних прикметників чоловічого-середнього роду з основою на твер- дий приголосний, пор.: живемо в Голосієвому, завдячуємо Го- лосієвому, прибули до Голосієвого, пролетіли над Голосієвим і т. д. Тож труднощі становить вихідна назва цього району Києва і вибір зразка її відмінювання. Сьогодні спостерігаємо намагання повернути назву Голосіїв, пов’язану з історичною назвою Голосіїв хутір (у дослідника іс- торії Києва М. Ф. Берлинського вжито назву Гуласіїв хутір). Як і інші назви населених пунктів на -ів(-їв), її потрібно відмінювати за зразком іменників ІІ відміни чоловічого роду з основою на твердий приголосний, тобто як Київ, Тетіїв, Ір- кліїв, Миколаїв, Чугуїв і под., пор.: Голосіїв, Голосієва, Голосіє- ву, Голосіїв, Голосієвом, (у) Голосієві, (по) Голосієву, Голосієве, напр.: Голосіїв – ця назва не раз зустрічається в його [М. Риль- ського] поетичних творах (Літературно-меморіальний музей
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-12925
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0201-419X
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T16:15:11Z
publishDate 2010
publisher Інститут української мови НАН України
record_format dspace
spelling Городенська, К.
2010-10-25T15:38:34Z
2010-10-25T15:38:34Z
2010
Розбивка – розрядка – розрідження / К. Городенська // Культура слова. — 2010. — Вип. 72. — С. 165-167. — укр.
0201-419X
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/12925
uk
Інститут української мови НАН України
Наші консультації
Розбивка – розрядка – розрідження
Article
published earlier
spellingShingle Розбивка – розрядка – розрідження
Городенська, К.
Наші консультації
title Розбивка – розрядка – розрідження
title_full Розбивка – розрядка – розрідження
title_fullStr Розбивка – розрядка – розрідження
title_full_unstemmed Розбивка – розрядка – розрідження
title_short Розбивка – розрядка – розрідження
title_sort розбивка – розрядка – розрідження
topic Наші консультації
topic_facet Наші консультації
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/12925
work_keys_str_mv AT gorodensʹkak rozbivkarozrâdkarozrídžennâ