Невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста (вступна стаття й публікація Ю.А.Мицика)
У публікації представлено невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея, адресований польському королеві Сиґізмундові ІІ Авґусту та присвячений військовому союзу проти Московії. Документ стане складовою частиною кримського дипломатарія, робота над яким розпочалася в Інституті української археограф...
Saved in:
| Date: | 2016 |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Інститут історії України НАН України
2016
|
| Series: | Український історичний журнал |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/129968 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста (вступна стаття й публікація Ю.А.Мицика) // Український історичний журнал. — 2016. — № 3. — С. 139-141. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| id |
nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-129968 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-1299682025-02-09T13:22:42Z Невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста (вступна стаття й публікація Ю.А.Мицика) Unknown Letter of Crimean Khan Devlet I Giray to the Polish King Sigismund II Augustus (introductory article and publication by Yu.A.Mytsyk) Публікації У публікації представлено невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея, адресований польському королеві Сиґізмундові ІІ Авґусту та присвячений військовому союзу проти Московії. Документ стане складовою частиною кримського дипломатарія, робота над яким розпочалася в Інституті української археографії та джерелознавства імені М.Грушевського НАН України. In this article covers the unknown letter of Crimean Khan Devlet I Giray, addressed to the Polish king Sigismund II Augustus and devoted to the military alliance against Moscovia. This document will be the part of Crimean diplomatary. Scientists became to work on it at the M.S.Hrushevs’kyi Institute of Ukrainian Archaeography and Source Studies of National Academy of Science of Ukraine. 2016 Article Невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста (вступна стаття й публікація Ю.А.Мицика) // Український історичний журнал. — 2016. — № 3. — С. 139-141. — укр. 0130-5247 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/129968 94 (477) uk Український історичний журнал application/pdf Інститут історії України НАН України |
| institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| collection |
DSpace DC |
| language |
Ukrainian |
| topic |
Публікації Публікації |
| spellingShingle |
Публікації Публікації Невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста (вступна стаття й публікація Ю.А.Мицика) Український історичний журнал |
| description |
У публікації представлено невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея, адресований польському королеві Сиґізмундові ІІ Авґусту та присвячений військовому
союзу проти Московії. Документ стане складовою частиною кримського дипломатарія, робота над яким розпочалася в Інституті української археографії та джерелознавства імені М.Грушевського НАН України. |
| format |
Article |
| title |
Невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста (вступна стаття й публікація Ю.А.Мицика) |
| title_short |
Невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста (вступна стаття й публікація Ю.А.Мицика) |
| title_full |
Невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста (вступна стаття й публікація Ю.А.Мицика) |
| title_fullStr |
Невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста (вступна стаття й публікація Ю.А.Мицика) |
| title_full_unstemmed |
Невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста (вступна стаття й публікація Ю.А.Мицика) |
| title_sort |
невідомий лист кримського хана девлета i ґірея до польського короля сиґізмунда іі авґуста (вступна стаття й публікація ю.а.мицика) |
| publisher |
Інститут історії України НАН України |
| publishDate |
2016 |
| topic_facet |
Публікації |
| url |
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/129968 |
| citation_txt |
Невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста (вступна стаття й публікація Ю.А.Мицика) // Український історичний журнал. — 2016. — № 3. — С. 139-141. — укр. |
| series |
Український історичний журнал |
| first_indexed |
2025-11-26T03:05:59Z |
| last_indexed |
2025-11-26T03:05:59Z |
| _version_ |
1849820577498398720 |
| fulltext |
Український історичний журнал. – 2016. – №3
ПУБЛІКАЦІЇ
УДК 94 (477)
Історія Кримського ханства практично не досліджувалася в радянській історіогра-
фії, тим більше в повоєнний час, адже у травні 1944 р. кримських татар було депорто-
вано під брехливими звинуваченнями у «зраді Батьківщини». Орієнталістика вимагає
знання східних мов, а спеціалістів у цій галузі завжди бракувало. До того ж ханський
архів знищили російські війська фельдмаршала Б.К.Мініха під час російсько-турець-
кої війни 1735–1739 рр. Нині, після окупації півострова Росією, кримське питання на-
буває особливої гостроти, і перед українськими істориками стоїть нелегке завдання
висвітлити на належному рівні історію Кримського ханства та кримських татар. Його
треба вирішувати, уводячи до наукового обігу відповідні джерела, створюючи необ-
хідну базу досліджень. Зокрема постала проблема дипломатарія Криму, тобто зібран-
ня документів ханів та інших представників урядових кіл (калґа-солтан, нуреддин-
солтан, мурзи). Підготовчі роботи вже розпочалися в Інституті української археографії
та джерелознавства імені М.Грушевського НАН України, і лист Девлета І Ґірея до
короля Сиґізмунда ІІ Авґуста, повний текст якого наводиться нижче, стане важливим
елементом майбутнього дипломатарія Кримського ханства
Важлива частина цієї документації зберігається в польських архівосховищах,
у тому числі в Головному архіві давніх актів («Татарський відділ» фонду «Архів ко-
ронний у Варшаві»). Це, безумовно, менше, аніж кількість джерел, сконцентрованих
у Російському державному архіві давніх актів (насамперед ф.123 «Сношения России
с Крымским ханством»), однак матеріали з Варшави висвітлюють дуже важливий ас-
пект історії Кримського ханства – його дипломатичні зносини з європейським краї-
нами, у першу чергу з Річчю Посполитої, під владою якої перебувала тоді більшість
українських земель. «Татарський відділ» містить понад 730 справ, причому кіль-
кість документів у кожній із них становить від 1 до 7. За часом вони поділяються так:
У публікації представлено невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея, адре-
сований польському королеві Сиґізмундові ІІ Авґусту та присвячений військовому
союзу проти Московії. Документ стане складовою частиною кримського дипло-
матарія, робота над яким розпочалася в Інституті української археографії та
джерелознавства імені М.Грушевського НАН України.
Ключові слова: Кримське ханство, Річ Посполита, Девлет І Ґірей, Сиґізмунд ІІ
Авґуст, військовий союз, листування.
НЕВІДОМИЙ ЛИСТ
КРИМСЬКОГО ХАНА ДЕВЛЕТА I ҐІРЕЯ
ДО ПОЛЬСЬКОГО КОРОЛЯ СИҐІЗМУНДА ІІ АВҐУСТА
Український історичний журнал. – 2016. – №3
140 Невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста
ХVІ ст. – 172, ХVІІ ст. – 495, ХVІІІ ст. – 66 одиниць. Переважна більшість джерел
мають кримськотатарське походження, написані вони так званою османською мовою,
що була діловою в Турецькій імперії1. Водночас широко використовувалася польська,
особливо в кореспонденції ханів із варшавським двором. Зустрічаються листи, писані
латинською, французькою, а також українською мовами. У першу чергу йдеться про
послання хана Девлета (Даулата) I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста
(ориґінал, скріплений ханською печаткою). Лист недатований, однак можна доволі
точно визначити час його написання. Девлет Ґірей правив у 1551–1577 рр., Сиґізмунд
Авґуст – у 1520–1572 рр. Польське посольство до Криму на чолі зі Скуміном Львовичем
Тишкевичем, що його хан згадує в листі як завершене, відбулося 1560 р. Отже мож-
на сказати, що лист написано невдовзі після відбуття посольства до Кракова, тобто в
1560–1562 рр. Слід зауважити, що документ створено у Самарі (Самарь). Це козацьке
поселення, центр Самарської паланки, знаходилося біля гирла р. Самари при впа-
дінні її у Дніпро. Нині воно має назву Новомосковськ (перейменування відбулося піс-
ля ліквідації Запорозької Січі Катериною ІІ). Свого часу компартійні можновладці
твердили, що початки міста треба пов’язувати з московськими стрільцями, які після
Першого Кримського походу 1687 р. брали участь у будівництві Новобогородицької
фортеці. На їх честь навіть звели стелу-пам’ятник. Те, що активну роль у зведенні цьо-
го укріплення відіграло українське козацтво на чолі з гетьманом Іваном Мазепою, за-
мовчувалося. Однак джерела, у тому числі лист Девлета Ґірея, переконливо свідчать,
що місто Самара існувало ще у ХVІ ст.
Зміст листа свідчить, що хан і король прагнули посилити військовий союз проти
Московії, яка внаслідок аґресивної Лівонської війни 1558–1583 рр. загарбала Лівонію,
половину Білорусії та не збиралася припиняти наступ проти польсько-литовської дер-
жави. Зміцнення альянсу вдалося досягти, незважаючи на деякі розходження між со-
юзниками. Відзначимо, що в 1572 р. кримське військо захопило та спалило Москву,
а Іван ІV, рятуючись, утік на північ своєї країни нібито для перевірки тамтешніх фор-
тець. У 1569 р. було створено Річ Посполиту, що, незважаючи на неґативні оцінки цьо-
го факту більшістю українських і білоруських істориків, сприяло підвищенню обороно-
здатності держави. Коли ж королем став вправний полководець Стефан Баторій,
Річ Посполита перейшла в контрнаступ, очистила свою територію від загарбників і
навіть узяла в облогу Псков. У результаті Московія програла Лівонську війну та невдо-
взі вступила в епоху «Смути»…
Доктор історичних наук, професор Ю.А.Мицик (Київ)
***
Між 1560 і 1562 рр., Самара. Лист кримського хана Девлета I Ґірея
до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста
Великия орды волного цра Давлет-Гирея слово то ест:
Жикгимонту Ав[гу]сту, брату ншему, королю полскому, поклон и
братская приязнь при том. Яко есмо с тобою, братом ншим, братскую приязнь
твердо держати, присягу есмо вчинили на неприятеля вшого и нашого
1 Мицик Ю. Огляд документації «татарського відділу» фонду «Архів коронний у Варшаві»
АГАД // Наш Крим. – Вип.1. – К., 2015. – С.84–91.
Український історичний журнал. – 2016. – №3
Невідомий лист кримського хана Девлета I Ґірея до польського короля Сиґізмунда ІІ Авґуста 141
того московского, сам головою и з сыном своим Магмет-Кгерей калкгою и з
ыншими сынми своими и з карачи, и з улани, и з мурзы, и со всим войском
своим великим того неприятеля вшого и ншого землю его воевати поехал
есми. И ты, брат наш, вземши Бога на помоч, по тому ж на того неприятеля
з войском своим ехал, а из намовы лихих людей ажбы хоте (?) миру и з ним
не приймовал. А естли приймете, тогды присяга на вас, брате моем, маем.
Любо (?) тот неприятель, будучи просты, колки сел твоих забрал, як тобе,
брату моему, так теж и мне таковые его злости и мстити надобе нам; якож
тот неприятель наш московский прислал до мене гонца своего, обецуючи
мне за чотыри и за петь годов упоминки во двоя, што ты, брат наш, ку нам
посылаеш, ижебы з вами, братом моим, миру не приймовал. И я, будучи
водле докончанья и присяги з вами, братом моим, кребко держу и того гонца
московского задержати казал, якож и послу вашому есть явно, якож великого
посла вшого, пана Скумина, ничого не мешкая, со всим добрим до вас
отправил. И ты, брат наш, посла ншого ничого не задерживаючи и с скарбом
и поминком пришлую осень до нас отправил. Дасть ли Бог за тыи упомин
иншие кони покупивши, противку зими того неприятеля землю воевати сам,
або сына своего Магмет-Кгерея калкгу з великим войском, Бога на помоч
вземши, пошлю. А так я, брат ваш, здоровья вшого навежаючи и свое теж
поведаючи, доброго слугу своего послом учинивши, Кошайбия, послал,
а великого посла ншого ис скарбом, ничого не мешкая, до нас отправил.
А теперь которые сукна до нас прислал, велми лихие и гнилые прислали;
шест тисяч золотых своих князем и мурзом роздал. А естли еще таковые
лихие сукна пришлете, лепей их нам не присылайте, бо ми ся видит, иж ты,
брат наш, о том не ведаеш.
Писан из Самари
Archiwum Główne Akt Dawnych w Warszawie. – Archiwun Koronne Warszawskie. –
Dział tatarski. – №562. Завірений печаткою ориґінал
In this article covers the unknown letter of Crimean Khan Devlet I Giray, addressed
to the Polish king Sigismund II Augustus and devoted to the military alliance against
Moscovia. This document will be the part of Crimean diplomatary. Scientists became
to work on it at the M.S.Hrushevs’kyi Institute of Ukrainian Archaeography and
Source Studies of National Academy of Science of Ukraine.
Keywords: Crimean Khanate, Polish-Lithuanian Commonwealth, Devlet I Giray,
Sigismund II Augustus, military alliance, correspondence.
|