Юрій Шевельов у сучасному українському дискурсі

17 грудня 2008 року виповнилося 100 років від дня народження відомого україніста і славіста, зарубіжного члена НАН України Юрія Володимировича Шевельова. З цієї нагоди саме в цей день відбулася академія мовознавців і літературознавців НАН України, учасники якої відтворили портрет Шевельова як уче...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Слово і Час
Datum:2009
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2009
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/132853
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Юрій Шевельов у сучасному українському дискурсі // Слово і Час. — 2009. — № 2. — С. 121-122. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-132853
record_format dspace
spelling 2018-05-11T15:31:06Z
2018-05-11T15:31:06Z
2009
Юрій Шевельов у сучасному українському дискурсі // Слово і Час. — 2009. — № 2. — С. 121-122. — укp.
0236-1477
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/132853
17 грудня 2008 року виповнилося 100 років від дня народження відомого україніста і славіста, зарубіжного члена НАН України Юрія Володимировича Шевельова. З цієї нагоди саме в цей день відбулася академія мовознавців і літературознавців НАН України, учасники якої відтворили портрет Шевельова як ученого різноспрямованих зацікавлень, публіциста, організатора й університетського професора.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
Літопис подій
Юрій Шевельов у сучасному українському дискурсі
Yury Sheveliov in the contemporary Ukrainian discourse
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Юрій Шевельов у сучасному українському дискурсі
spellingShingle Юрій Шевельов у сучасному українському дискурсі
Літопис подій
title_short Юрій Шевельов у сучасному українському дискурсі
title_full Юрій Шевельов у сучасному українському дискурсі
title_fullStr Юрій Шевельов у сучасному українському дискурсі
title_full_unstemmed Юрій Шевельов у сучасному українському дискурсі
title_sort юрій шевельов у сучасному українському дискурсі
topic Літопис подій
topic_facet Літопис подій
publishDate 2009
language Ukrainian
container_title Слово і Час
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
title_alt Yury Sheveliov in the contemporary Ukrainian discourse
description 17 грудня 2008 року виповнилося 100 років від дня народження відомого україніста і славіста, зарубіжного члена НАН України Юрія Володимировича Шевельова. З цієї нагоди саме в цей день відбулася академія мовознавців і літературознавців НАН України, учасники якої відтворили портрет Шевельова як ученого різноспрямованих зацікавлень, публіциста, організатора й університетського професора.
issn 0236-1477
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/132853
citation_txt Юрій Шевельов у сучасному українському дискурсі // Слово і Час. — 2009. — № 2. — С. 121-122. — укp.
first_indexed 2025-11-24T02:32:13Z
last_indexed 2025-11-24T02:32:13Z
_version_ 1850836889492258816
fulltext Слово і Час. 2009 • №2 121 ЮРІЙ ШЕВЕЛЬОВ У СУЧАСНОМУ УКРАЇНСЬКОМУ ДИСКУРСІ 17 грудня 2008 року виповнилося 100 років від дня народження відомого україніста і славіста, зарубіжного члена НАН України Юрія Володимировича Шевельова. З цієї нагоди саме в цей день відбулася академія мовознавців і літературознавців НАН України, учасники якої відтворили портрет Шевельова як ученого різноспрямованих зацікавлень, публіциста, організатора й університетського професора. У вступному слові акад. В.Дончика було наголошено на масштабності постаті вченого, неперехідному значенні його доробку для україністики й славістики, для культурного й громадського життя сучасної України. Особливо наголошено на ролі Шевельова у формуванні оригінальних поглядів на українську літературу в цілому та творчість провідних українських письменників ХХ ст., зокрема тих, які в повоєнні роки працювали і творили в Україні та поза її межами (М.Хвильовий, В.Підмогильний, М.Куліш, Т.Осьмачка, В.Домонтович, В.Стус, В.Барка, Ю.Андрухович та ін.); ідеться також про значення його зусиль і безпосередню участь у МУРі, виданні „Арки”. Тексти Шевельова, зауважив доповідач, становлять органічне поєднання різнопланової інформації, яка доречно увиразнює головний об’єкт студії, тому провести межу між літературознавчою й культурологічною складовою його досліджень не завжди можливо. Зауважено актуальність і дедалі ширше використання сьогодні літературознавчих і культурологічних праць Шевельова. У доповіді проф. П.Гриценка „Лінгвістична спадщина професора Ю.Шевельова” розкрито різноаспектність мовознавчих зацікавлень ученого: історія української літературної мови, історична фонологія праслов’янської та української мов, регіональність та інтеррегіональність у формуванні нової української літературної мови, інтерлінгвістика, соціолінгвістика, стилістика, описова граматика, східнослов’янський глотогенез, історія українського мовознавства тощо. Наголошено на ролі професорів Л.А.Булаховського та В.І.Сімовича у становленні Шевельова як лінгвіста у 30 – 40-і роки, на його контактах зі слов’янськими та західноєвропейськими, а пізніше – й американськими лінгвістами, зокрема щодо реалізації ініційованого й методологічно керованого ним фундаментального проекту Історичні фонології слов’янських мов (наслідком виконання „плану Шевельова” є опубліковані історичні фонології української, білоруської, сербської, македонської, словацької і польської мов). Зазначено, що Шевельов ще 1953 р. науково переконливо спростував тиражовані в багатьох працях радянських учених (офіційна доктрина!) положення про існування „давньоруської мови” як основи трьох східнослов’янських мов, формування яких відносили до періоду після падіння Києва в ХІІІ ст.; він довів їхнє походження з праслов’янської мови VI – VII ст. Ці положення праць Шевельова були предметом особливо гострої (нерідко – неакадемічної) критики радянськими та деякими зарубіжними лінгвістами (Р.Якобсон і його послідовники), відіграли деструктивну роль у його науковому житті. Доповідач наголосив на необхідності ширшого використання лінгвістичних (як і літературознавчих) праць Шевельова в українському науковому й культурному дискурсах. Глибоко аналітична доповідь чл.-кор. Т.Гундорової „Літературна критика як театр Юрія Шевельова” розкрила особливості наукової літературознавчої лабораторії Шевельова, його прийоми дослідження як академіста-літературознавця, як критика-есеїста. Глибина розуміння творчого процесу письменника, точність синтезу у працях Шевельова поєднувалися з витонченістю форми, різноманіттям паралелей, алюзій. Це породжувало семіотично складний текст. Одну з прикмет стилю Шевельова-критика Т.І.Гундорова вбачає в театральності – умінні змінювати імена, декорації й лаштунки учасників дійства. 122 Слово і Час. 2009 • №2 Внесок Ю.Шевельова в розв’язання питань мовної практики в Україні, насамперед у створення нового правописного кодексу, схарактеризував чл.-кор. В.В.Німчук („Професор Ю.Шевельов і проблеми сучасного українського правопису”), зазначивши раціональний і зважений підхід ученого до складних питань реформування українського правопису. Шевельов ставився до цієї проблеми особливо уважно, адже був свідомий зв’язку правопису з культурою, традиціями користувачів мовою і навіть з їхніми політичними пріоритетами. До такого висновку Шевельова підводив великий досвід мовознавця-практика – викладача вищої школи, автора „Головних правил українського правопису” (1946 р. опублікувало вид-во „Прометей” у Німеччині). Водночас доповідач закликав відновити підготовку нової редакції українського правопису. У доповіді доц. Л.Гнатюк „Мовотворчість Григорія Сковороди в оцінці Ю.В.Шевельова” запропоновано відмінне від Шевельова пояснення особливостей мови творів Сковороди. Наголошено, що Шевельов у низці праць з позицій історика літературної мови досліджував мову Сковороди, Котляревського, Шевченка, П.Куліша. Складність аналізу мови Сковороди полягала насамперед в її гетерогенності – поєднанні в текстах елементів різних мов, яке все ж не становить механічної „макаронізації” мови, а підпорядковане системі оцінок мовних елементів з позиції відомої теорії стильової диференціації мови. Незгоду доповідачки викликала оцінка Шевельовим мови творів Сковороди як такої, що „у своїй основі [...] є слобожанським різновидом нормативної російської мови, вживаним людьми з освітою”. Л.П.Гнатюк доводить, що особливості мови Сковороди необхідно вивчати в опорі на модельовану ментальність освіченого українця XVIII cт., для якого церковнослов’янські елементи, широко засвоєні також і російською мовою, були органічними й не свідчили про російськомовну зорієнтованість мовців, радше – наголошували належність до високого стилю. З особливим зацікавленням сприйнято доповідь у поєднанні зі спогадами д-ра М.Знаєнко (Колумбійський ун-т США) про Шевельова як професора університету, про читані ним курси, особливості прийомів викладання та підготовки україністів і славістів („Колумбійський університет професора Ю.Шевельова”). Повідомлені численні подробиці про Шевельова як лектора й дослідника, людину, захоплену театром, живописом, музикою, організатора наукового життя українців Америки (двічі обирався президентом Української Вільної Академії, членом Управи Наукового товариства Шевченка, організатор багатьох конференцій та видавничих проектів) значно доповнили колективно творений у доповідях цієї наукової сесії портрет Ученого й Людини. Прийнято ухвалу про опублікування виголошених доповідей. П.Г. КНИЖКОВІЙ ПАЛАТІ УКРАЇНИ – 90 24 січня 1919 року іменем Української Народної Республіки за підписами Голови Директорії В. Винниченка, членів Директорії А. Макаренка та П. Андрієвського, членів-секретарів С. Петлюри та Ф. Швеця, Голови Ради Народних Міністрів В. Чеховського, Міністра Народної Освіти І. Огієнка затверджено ухвалений Радою Народних Міністрів Закон про утворення Головної Книжкової палати в м. Києві. 1920–1930-ті роки ХХ ст. – це час утвердження української культури як великої культури світового значення. Це час національного відродження, великих новаторських здобутків та ще більших сподівань на розвій української національної культури. Наступні періоди в діяльності Книжкової палати – важкий і тернистий шлях, невідривно пов’язаний з долею Вітчизни. 10 грудня 2003 р. розпорядженням Кабінету Міністрів України Книжкова палата отримала статус державної наукової установи (директор – Микола Сенченко, доктор технічних наук, професор, академік Міжнародної Академії інформатизації, головний редактор “Вісника Книжкової палати”). Книжкова палата України здійснює бібліографічну реєстрацію та централізовану каталогізацію видань, що виходять у країні, систематизацію, індексацію документів, поточної