Російська культура як “інший” у спадщині Миколи Хвильового та модель подолання окциденталізму у проекті Миколи Куліша

Висловлюється припущення про наявність принаймні двох позицій у творчому пошуку культурної
 ідентичності діячів пізнього модерну, умовно “проект Хвильового” та “проект Куліша”. Перший –
 “євразійський” – значною мірою міфологізований потяг до абстрактної Європи й лівокомуністичне зре...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Слово і Час
Date:2010
Main Author: Свербілова, Т.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2010
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/141188
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Російська культура як “інший” у спадщині Миколи Хвильового та модель подолання окциденталізму у проекті Миколи Куліша / Т. Свербілова // Слово і Час. — 2010. — № 1. — С. 3-17. — Бібліогр.: 24 назв. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862719805841211392
author Свербілова, Т.
author_facet Свербілова, Т.
citation_txt Російська культура як “інший” у спадщині Миколи Хвильового та модель подолання окциденталізму у проекті Миколи Куліша / Т. Свербілова // Слово і Час. — 2010. — № 1. — С. 3-17. — Бібліогр.: 24 назв. — укp.
collection DSpace DC
container_title Слово і Час
description Висловлюється припущення про наявність принаймні двох позицій у творчому пошуку культурної
 ідентичності діячів пізнього модерну, умовно “проект Хвильового” та “проект Куліша”. Перший –
 “євразійський” – значною мірою міфологізований потяг до абстрактної Європи й лівокомуністичне зречення
 найближчого культурного оточення набридлого колонізатора – метрополії Москви – може бути визначений
 як окцидентальний. Образ російської літератури в ньому будується за моделями російської соціологічної
 критики. Другий, значно поміркованіший, умовно визначений як східнослов’янський. Він орієнтований
 на коло історичного діалогу з найближчими культурами, передусім російською, справді євразійською,
 на відміну від межового типу української культури. Пропонується розглядати рецепцію російського
 культурного тексту українською культурою як частину власного культурного досвіду. Це погляд “Іншого”
 на сусіда. Цей погляд унікальний, він не присутній у базовій культурі метрополії. І тим він цікавий. The article explores two modes of search for Ukrainian cultural identity typical for the late Modernity, that
 is, M.Khvylyovy’s and M.Kulish’s projects. Whereas M.Khvyliovy constructed the image of Russian literature
 according to the models of Russian sociological criticism, M.Kulish preferred to enter into a dialogue with East-European values. The author proposes to study the Ukrainian reception of Russian cultural text as a part of
 our own cultural experience, i.e., as a unique impression of the neighbour as seen by “the Other”. Высказывается предположение о наличии по крайней мере
 двух позиций в творческом поиске культурной идентичности
 деятелей украинского позднего модернизма, условно “проект
 Хвылевого” и “проект Кулиша”. Первый – “евразийский”
 – в значительной мере мифологизированное тяготение к
 абстрактной Европе и левокоммунистичнское отречение
 от ближайшего культурного окружения колонизатора
 – метрополии Москвы, – может быть определен как
 окцидентальный. Образ русской литературы в нем строится
 по моделям русской социологической критики. Второй,
 значительно более умеренный, условно определен как
 восточнославянский. Он ориентирован на круг исторического
 диалога с ближайшими культурами, прежде всего русской,
 действительно евразийской, в отличие от пограничного типа
 украинской культуры. Предлагается рассматривать рецепцию
 русского культурного текста украинской культурой как часть
 собственного культурного опыта. Это взгляд “Другого” на
 соседа, взгляд уникальный, не присутствующий в базовой
 культуре метрополии. И тем он интересен.
first_indexed 2025-12-07T18:22:22Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-141188
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0236-1477
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T18:22:22Z
publishDate 2010
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
record_format dspace
spelling Свербілова, Т.
2018-08-12T14:40:01Z
2018-08-12T14:40:01Z
2010
Російська культура як “інший” у спадщині Миколи Хвильового та модель подолання окциденталізму у проекті Миколи Куліша / Т. Свербілова // Слово і Час. — 2010. — № 1. — С. 3-17. — Бібліогр.: 24 назв. — укp.
0236-1477
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/141188
Висловлюється припущення про наявність принаймні двох позицій у творчому пошуку культурної
 ідентичності діячів пізнього модерну, умовно “проект Хвильового” та “проект Куліша”. Перший –
 “євразійський” – значною мірою міфологізований потяг до абстрактної Європи й лівокомуністичне зречення
 найближчого культурного оточення набридлого колонізатора – метрополії Москви – може бути визначений
 як окцидентальний. Образ російської літератури в ньому будується за моделями російської соціологічної
 критики. Другий, значно поміркованіший, умовно визначений як східнослов’янський. Він орієнтований
 на коло історичного діалогу з найближчими культурами, передусім російською, справді євразійською,
 на відміну від межового типу української культури. Пропонується розглядати рецепцію російського
 культурного тексту українською культурою як частину власного культурного досвіду. Це погляд “Іншого”
 на сусіда. Цей погляд унікальний, він не присутній у базовій культурі метрополії. І тим він цікавий.
The article explores two modes of search for Ukrainian cultural identity typical for the late Modernity, that
 is, M.Khvylyovy’s and M.Kulish’s projects. Whereas M.Khvyliovy constructed the image of Russian literature
 according to the models of Russian sociological criticism, M.Kulish preferred to enter into a dialogue with East-European values. The author proposes to study the Ukrainian reception of Russian cultural text as a part of
 our own cultural experience, i.e., as a unique impression of the neighbour as seen by “the Other”.
Высказывается предположение о наличии по крайней мере
 двух позиций в творческом поиске культурной идентичности
 деятелей украинского позднего модернизма, условно “проект
 Хвылевого” и “проект Кулиша”. Первый – “евразийский”
 – в значительной мере мифологизированное тяготение к
 абстрактной Европе и левокоммунистичнское отречение
 от ближайшего культурного окружения колонизатора
 – метрополии Москвы, – может быть определен как
 окцидентальный. Образ русской литературы в нем строится
 по моделям русской социологической критики. Второй,
 значительно более умеренный, условно определен как
 восточнославянский. Он ориентирован на круг исторического
 диалога с ближайшими культурами, прежде всего русской,
 действительно евразийской, в отличие от пограничного типа
 украинской культуры. Предлагается рассматривать рецепцию
 русского культурного текста украинской культурой как часть
 собственного культурного опыта. Это взгляд “Другого” на
 соседа, взгляд уникальный, не присутствующий в базовой
 культуре метрополии. И тем он интересен.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
ХХ століття
Російська культура як “інший” у спадщині Миколи Хвильового та модель подолання окциденталізму у проекті Миколи Куліша
Russian culture as “the Other” in Mykola Khvyliovy’s heritage and the surmounting of occidentalism in Mykola Kulish’s project
Русская культура как “другой” в наследии Мыколы Хвылевого и модель преодоления окцидентализма в проекте Мыколы Кулиша
Article
published earlier
spellingShingle Російська культура як “інший” у спадщині Миколи Хвильового та модель подолання окциденталізму у проекті Миколи Куліша
Свербілова, Т.
ХХ століття
title Російська культура як “інший” у спадщині Миколи Хвильового та модель подолання окциденталізму у проекті Миколи Куліша
title_alt Russian culture as “the Other” in Mykola Khvyliovy’s heritage and the surmounting of occidentalism in Mykola Kulish’s project
Русская культура как “другой” в наследии Мыколы Хвылевого и модель преодоления окцидентализма в проекте Мыколы Кулиша
title_full Російська культура як “інший” у спадщині Миколи Хвильового та модель подолання окциденталізму у проекті Миколи Куліша
title_fullStr Російська культура як “інший” у спадщині Миколи Хвильового та модель подолання окциденталізму у проекті Миколи Куліша
title_full_unstemmed Російська культура як “інший” у спадщині Миколи Хвильового та модель подолання окциденталізму у проекті Миколи Куліша
title_short Російська культура як “інший” у спадщині Миколи Хвильового та модель подолання окциденталізму у проекті Миколи Куліша
title_sort російська культура як “інший” у спадщині миколи хвильового та модель подолання окциденталізму у проекті миколи куліша
topic ХХ століття
topic_facet ХХ століття
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/141188
work_keys_str_mv AT sverbílovat rosíisʹkakulʹturaâkínšiiuspadŝinímikolihvilʹovogotamodelʹpodolannâokcidentalízmuuproektímikolikulíša
AT sverbílovat russiancultureastheotherinmykolakhvyliovysheritageandthesurmountingofoccidentalisminmykolakulishsproject
AT sverbílovat russkaâkulʹturakakdrugoivnaslediimykolyhvylevogoimodelʹpreodoleniâokcidentalizmavproektemykolykuliša