Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії

Стаття присвячена дослідженню порівняльних зворотів, не властивих українській мові. Матеріалом для вивчення слугує мова поезії – того роду словесної творчості, що послуговується найвишуканішими виражальними засобами. Задля адекватного розуміння глибини й масштабу руйнування сучасної української м...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Слово і Час
Дата:2010
Автор: Задорожний, В.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2010
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/142040
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії / В. Задорожний // Слово і Час. — 2010. — № 5. — С. 90-98. — Бібліогр.: 18 назв. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-142040
record_format dspace
spelling Задорожний, В.
2018-09-23T14:45:04Z
2018-09-23T14:45:04Z
2010
Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії / В. Задорожний // Слово і Час. — 2010. — № 5. — С. 90-98. — Бібліогр.: 18 назв. — укp.
0236-1477
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/142040
811.161.2’366.55
Стаття присвячена дослідженню порівняльних зворотів, не властивих українській мові. Матеріалом для вивчення слугує мова поезії – того роду словесної творчості, що послуговується найвишуканішими виражальними засобами. Задля адекватного розуміння глибини й масштабу руйнування сучасної української мовної свідомості приклади взяті майже виключно з творів поетів української еміграції.
The article focuses on the comparative phrases which are not apprpopriate to Ukrainian language. The research is based on the language of poetry, i.e., on the kind of verbal creativity which tends to use the most refined means of expression. In order to demonstrate the extent of destruction of linguistic consciousness in contemporary Ukraine, we provide some examples from the texts of Ukrainian émigré poets.
Статья посвящена исследованию появления в украинской литературной речи сравнительных оборотов, не свойственных украинскому языку. Материалом для изучения служит язык поэзии – того рода словесного творчества, которое пользуется самыми изысканными изобразительными средствами. Для адекватного понимания глубины и масштаба разрушения современного украинского языкового сознания примеры взяты почти исключительно из произведений поэтов украинской эмиграции.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
Logos
Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
A drop of philological thoroughness in the bitter wine of poetry
Немножко филологического занудства в горькое вино поэзии
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
spellingShingle Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
Задорожний, В.
Logos
title_short Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
title_full Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
title_fullStr Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
title_full_unstemmed Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
title_sort трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
author Задорожний, В.
author_facet Задорожний, В.
topic Logos
topic_facet Logos
publishDate 2010
language Ukrainian
container_title Слово і Час
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
title_alt A drop of philological thoroughness in the bitter wine of poetry
Немножко филологического занудства в горькое вино поэзии
description Стаття присвячена дослідженню порівняльних зворотів, не властивих українській мові. Матеріалом для вивчення слугує мова поезії – того роду словесної творчості, що послуговується найвишуканішими виражальними засобами. Задля адекватного розуміння глибини й масштабу руйнування сучасної української мовної свідомості приклади взяті майже виключно з творів поетів української еміграції. The article focuses on the comparative phrases which are not apprpopriate to Ukrainian language. The research is based on the language of poetry, i.e., on the kind of verbal creativity which tends to use the most refined means of expression. In order to demonstrate the extent of destruction of linguistic consciousness in contemporary Ukraine, we provide some examples from the texts of Ukrainian émigré poets. Статья посвящена исследованию появления в украинской литературной речи сравнительных оборотов, не свойственных украинскому языку. Материалом для изучения служит язык поэзии – того рода словесного творчества, которое пользуется самыми изысканными изобразительными средствами. Для адекватного понимания глубины и масштаба разрушения современного украинского языкового сознания примеры взяты почти исключительно из произведений поэтов украинской эмиграции.
issn 0236-1477
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/142040
citation_txt Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії / В. Задорожний // Слово і Час. — 2010. — № 5. — С. 90-98. — Бібліогр.: 18 назв. — укp.
work_keys_str_mv AT zadorožniiv troškifílologíčnogozanudstvavgírkevinopoezíí
AT zadorožniiv adropofphilologicalthoroughnessinthebitterwineofpoetry
AT zadorožniiv nemnožkofilologičeskogozanudstvavgorʹkoevinopoézii
first_indexed 2025-12-07T20:18:51Z
last_indexed 2025-12-07T20:18:51Z
_version_ 1850882110790828032