Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії

Стаття присвячена дослідженню порівняльних зворотів, не властивих українській мові. Матеріалом
 для вивчення слугує мова поезії – того роду словесної творчості, що послуговується найвишуканішими
 виражальними засобами. Задля адекватного розуміння глибини й масштабу руйнування сучасно...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Слово і Час
Date:2010
Main Author: Задорожний, В.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2010
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/142040
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії / В. Задорожний // Слово і Час. — 2010. — № 5. — С. 90-98. — Бібліогр.: 18 назв. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862741253831000064
author Задорожний, В.
author_facet Задорожний, В.
citation_txt Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії / В. Задорожний // Слово і Час. — 2010. — № 5. — С. 90-98. — Бібліогр.: 18 назв. — укp.
collection DSpace DC
container_title Слово і Час
description Стаття присвячена дослідженню порівняльних зворотів, не властивих українській мові. Матеріалом
 для вивчення слугує мова поезії – того роду словесної творчості, що послуговується найвишуканішими
 виражальними засобами. Задля адекватного розуміння глибини й масштабу руйнування сучасної
 української мовної свідомості приклади взяті майже виключно з творів поетів української еміграції. The article focuses on the comparative phrases which are not apprpopriate to Ukrainian language. The
 research is based on the language of poetry, i.e., on the kind of verbal creativity which tends to use the most
 refined means of expression. In order to demonstrate the extent of destruction of linguistic consciousness in
 contemporary Ukraine, we provide some examples from the texts of Ukrainian émigré poets. Статья посвящена исследованию появления в украинской
 литературной речи сравнительных оборотов, не свойственных
 украинскому языку. Материалом для изучения служит язык
 поэзии – того рода словесного творчества, которое пользуется
 самыми изысканными изобразительными средствами. Для
 адекватного понимания глубины и масштаба разрушения
 современного украинского языкового сознания примеры взяты
 почти исключительно из произведений поэтов украинской
 эмиграции.
first_indexed 2025-12-07T20:18:51Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-142040
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0236-1477
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T20:18:51Z
publishDate 2010
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
record_format dspace
spelling Задорожний, В.
2018-09-23T14:45:04Z
2018-09-23T14:45:04Z
2010
Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії / В. Задорожний // Слово і Час. — 2010. — № 5. — С. 90-98. — Бібліогр.: 18 назв. — укp.
0236-1477
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/142040
811.161.2’366.55
Стаття присвячена дослідженню порівняльних зворотів, не властивих українській мові. Матеріалом
 для вивчення слугує мова поезії – того роду словесної творчості, що послуговується найвишуканішими
 виражальними засобами. Задля адекватного розуміння глибини й масштабу руйнування сучасної
 української мовної свідомості приклади взяті майже виключно з творів поетів української еміграції.
The article focuses on the comparative phrases which are not apprpopriate to Ukrainian language. The
 research is based on the language of poetry, i.e., on the kind of verbal creativity which tends to use the most
 refined means of expression. In order to demonstrate the extent of destruction of linguistic consciousness in
 contemporary Ukraine, we provide some examples from the texts of Ukrainian émigré poets.
Статья посвящена исследованию появления в украинской
 литературной речи сравнительных оборотов, не свойственных
 украинскому языку. Материалом для изучения служит язык
 поэзии – того рода словесного творчества, которое пользуется
 самыми изысканными изобразительными средствами. Для
 адекватного понимания глубины и масштаба разрушения
 современного украинского языкового сознания примеры взяты
 почти исключительно из произведений поэтов украинской
 эмиграции.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
Logos
Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
A drop of philological thoroughness in the bitter wine of poetry
Немножко филологического занудства в горькое вино поэзии
Article
published earlier
spellingShingle Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
Задорожний, В.
Logos
title Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
title_alt A drop of philological thoroughness in the bitter wine of poetry
Немножко филологического занудства в горькое вино поэзии
title_full Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
title_fullStr Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
title_full_unstemmed Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
title_short Трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
title_sort трошки філологічного занудства в гірке вино поезії
topic Logos
topic_facet Logos
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/142040
work_keys_str_mv AT zadorožniiv troškifílologíčnogozanudstvavgírkevinopoezíí
AT zadorožniiv adropofphilologicalthoroughnessinthebitterwineofpoetry
AT zadorožniiv nemnožkofilologičeskogozanudstvavgorʹkoevinopoézii