Дмитро Білоус у контексті літературного перекладу
Стаття присвячена перекладацькій діяльності відомого українського письменника Дмитра Білоуса, який збагатив національну культуру унікальними зразками світової літератури. Автор статті зосереджує увагу на творчому доробку письменника як визначного болгариста. The article covers the translations of...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Слово і Час |
|---|---|
| Дата: | 2010 |
| Автор: | Бакуменко, О. |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Українська |
| Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2010
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/142041 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Дмитро Білоус у контексті літературного перекладу / О. Бакуменко // Слово і Час. — 2010. — № 5. — С. 98-105. — Бібліогр.: 9 назв. — укp. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
Вірш і стиль у перекладі (на матеріалі першого повного українського перекладу “Дзядів” Адама Міцкевича)
за авторством: Пщоловська, Л.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Пщоловська, Л.
Опубліковано: (2010)
Функціонування ненормативної лексики в українській і британській літературі в історико-культурному контексті
за авторством: Клепуц, Л.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Клепуц, Л.
Опубліковано: (2009)
Кросворд: у чому його загадка?
за авторством: Смик, Н.
Опубліковано: (2004)
за авторством: Смик, Н.
Опубліковано: (2004)
Партитура ритму у прозі Марка Черемшини
за авторством: Горболіс, Л.
Опубліковано: (2015)
за авторством: Горболіс, Л.
Опубліковано: (2015)
"Мав у собі щось Сковородинського..." (Михайло Мухин)
за авторством: Ільницький, М.
Опубліковано: (2015)
за авторством: Ільницький, М.
Опубліковано: (2015)
Акторські інтерпретації літературної класики (Юрій Грищенко у виставах за творами українських авторів)
за авторством: Гуменюк, В.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Гуменюк, В.
Опубліковано: (2016)
Між релігією та магією слова: народні молитви у сучасних славістичних дослідженнях польських учених
за авторством: Гунчик, І.
Опубліковано: (2015)
за авторством: Гунчик, І.
Опубліковано: (2015)
Українська сатира та гумористика в концептуальному викладенні журналу "Слово і Час"
за авторством: Гарачковська, О.
Опубліковано: (2015)
за авторством: Гарачковська, О.
Опубліковано: (2015)
Філософська інтерпретація лесезнавчого дискурсу Ніли Зборовської (на матеріалі есею “Моя Леся Українка”)
за авторством: Смольницька, О.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Смольницька, О.
Опубліковано: (2012)
Дефініції “масової літератури”
за авторством: Домбровська, М.
Опубліковано: (2005)
за авторством: Домбровська, М.
Опубліковано: (2005)
Екзистенціальна концептосфера в художньому мовомисленні роману Івана Багряного “Людина біжить над прірвою”
за авторством: Бондаренко, А.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Бондаренко, А.
Опубліковано: (2009)
Фольклор як політична зброя
за авторством: Лисюк, Н.
Опубліковано: (2005)
за авторством: Лисюк, Н.
Опубліковано: (2005)
Чехов в українській критиці (три інтерпретації класика)
за авторством: Поліщук, Я.
Опубліковано: (2006)
за авторством: Поліщук, Я.
Опубліковано: (2006)
Про одну так звану стрілецьку пісню
за авторством: Задорожний, В.
Опубліковано: (2005)
за авторством: Задорожний, В.
Опубліковано: (2005)
Занехаяний і зневажений Логос
за авторством: Яременко, В.
Опубліковано: (2018)
за авторством: Яременко, В.
Опубліковано: (2018)
До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині"
за авторством: Німчук, В.
Опубліковано: (2015)
за авторством: Німчук, В.
Опубліковано: (2015)
Кіно й телебачення чи троянський кінь?
за авторством: Мужук, Л.
Опубліковано: (2013)
за авторством: Мужук, Л.
Опубліковано: (2013)
Мовна гра як форма персвазії в суспільному дискурсі
за авторством: Добжинська, Т.
Опубліковано: (2008)
за авторством: Добжинська, Т.
Опубліковано: (2008)
Інтенціональність літературного твору: ціннісний синтез у катастрофічному контексті
за авторством: Маринчак, В.
Опубліковано: (2017)
за авторством: Маринчак, В.
Опубліковано: (2017)
Підсумки літературного сезону 2017 (Леся Демська-Будзуляк, Костянтин Родик, Дмитро Дроздовський, Ніна Герасименко, Тарас Головань, Сергій Савін)
Опубліковано: (2018)
Опубліковано: (2018)
Творчість Т.Г. Шевченка в контексті літературного життя Волині
за авторством: Монастирецький, Л.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Монастирецький, Л.
Опубліковано: (2010)
Ґендерний аспект перекладу
за авторством: Комов, О.В.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Комов, О.В.
Опубліковано: (2011)
Проблема перекладу пісень у кінофільмах
за авторством: Бідасюк, Н.
Опубліковано: (2017)
за авторством: Бідасюк, Н.
Опубліковано: (2017)
Н.Білоус. Київ наприкінці XV - у першій половині XVII століття. Міська влада і самоврядування
за авторством: Люта, Т.Ю.
Опубліковано: (2008)
за авторством: Люта, Т.Ю.
Опубліковано: (2008)
Семінар з перекладу у Флоридському університеті
за авторством: Троттер, Е.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Троттер, Е.
Опубліковано: (2002)
Дмитро Павличко
Опубліковано: (2023)
Опубліковано: (2023)
Дмитро Степовик
Опубліковано: (2024)
Опубліковано: (2024)
Дмитро Борзяк
за авторством: Ковалів, Ю.І.
Опубліковано: (2019)
за авторством: Ковалів, Ю.І.
Опубліковано: (2019)
Дмитро Чуб
за авторством: Славутич, Я.
Опубліковано: (1997)
за авторством: Славутич, Я.
Опубліковано: (1997)
Жанрова специфіка літературного щоденника
за авторством: Матвєєва, О.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Матвєєва, О.
Опубліковано: (2010)
Екранне втілення літературного хронотопу
за авторством: Дубініна, О.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Дубініна, О.
Опубліковано: (2016)
З практики художнього перекладу
за авторством: Павлюк, Я.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Павлюк, Я.
Опубліковано: (2002)
Білоус Н. За крок до Вічності: Мешканці міст Волині у світлі тестаментів кінця XVI–XVII століть
за авторством: Капраль, М.
Опубліковано: (2021)
за авторством: Капраль, М.
Опубліковано: (2021)
Білоус Н. За крок до вічності. Мешканці міст Волині у світлі тестаментів кінця XVI – XVII століть
за авторством: Попружна, А.
Опубліковано: (2021)
за авторством: Попружна, А.
Опубліковано: (2021)
Риторика і навчання усного перекладу
за авторством: Снєгірьова, Є.О.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Снєгірьова, Є.О.
Опубліковано: (2009)
У горнилі перекладу (із досвіду майстер-класу)
за авторством: Ткаченко, А.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Ткаченко, А.
Опубліковано: (2016)
Парадокси києворуського літературного життя
за авторством: Білоус, П.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Білоус, П.
Опубліковано: (2011)
Методологія пізнання літературного твору
за авторством: Оляндер, Л.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Оляндер, Л.
Опубліковано: (2014)
“Коренева система” літературного пограниччя
за авторством: Ільницький, М.
Опубліковано: (2018)
за авторством: Ільницький, М.
Опубліковано: (2018)
Ювілей Харківського літературного музею
за авторством: Трофименко, Т.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Трофименко, Т.
Опубліковано: (2014)
Схожі ресурси
-
Вірш і стиль у перекладі (на матеріалі першого повного українського перекладу “Дзядів” Адама Міцкевича)
за авторством: Пщоловська, Л.
Опубліковано: (2010) -
Функціонування ненормативної лексики в українській і британській літературі в історико-культурному контексті
за авторством: Клепуц, Л.
Опубліковано: (2009) -
Кросворд: у чому його загадка?
за авторством: Смик, Н.
Опубліковано: (2004) -
Партитура ритму у прозі Марка Черемшини
за авторством: Горболіс, Л.
Опубліковано: (2015) -
"Мав у собі щось Сковородинського..." (Михайло Мухин)
за авторством: Ільницький, М.
Опубліковано: (2015)