Міжнародний електротехнічний словник: українські перспективи

Розглядається низка проблем, пов‘язаних із запровадженням термінів і визначень з Міжнародного електротехнічного словника (МЕС). Пропонується розпочати широку дискусію фахівців з приводу коректного перекладу термінів МЕС. Як перший крок до початку такої дискусії починається публікація неофіційного пе...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Електротехніка і електромеханіка
Date:2007
Main Author: Клименко, Б.В.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут технічних проблем магнетизму НАН України 2007
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/142844
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Міжнародний електротехнічний словник: українські перспективи / Б.В. Клименко // Електротехніка і електромеханіка. — 2007. — № 2. — С. 25-30. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Description
Summary:Розглядається низка проблем, пов‘язаних із запровадженням термінів і визначень з Міжнародного електротехнічного словника (МЕС). Пропонується розпочати широку дискусію фахівців з приводу коректного перекладу термінів МЕС. Як перший крок до початку такої дискусії починається публікація неофіційного перекладу однієї з частин МЕС, а саме частини 441 - Switchgear, controlgear and fuses (Апаратура комутації і керування та запобіжники). Рассматривается ряд проблем, связанных с внедрением терминов и определений из Международного электротехнического словаря (МЭС). Предлагается развернуть широкую дискуссию специалистов по поводу корректного перевода терминов МЭС. В качестве первого шага к развертыванию такой дискуссии начинается публикация неофициального перевода одной из частей МЭС, а именно части 441 - Switchgear, controlgear and fuses (Коммутационная аппаратура, аппаратура управления и предохранители). The paper considers a number of problems concerning implementation of terms and definitions from International Electrical Vocabulary (IEV). An extensive discussion among specialists as for proper translation of IEV terms into Ukrainian is recommended to launch. To make the first step towards this discussion, we begin publication of unofficial translation of one of the IEV sections, namely, section 441 - Switchgear, controlgear and fuses.
ISSN:2074-272X