Роберт Фрост: життя, поезія та українські переклади
Стаття пропонує різнобічний аналіз життя і творчості видатного американського поета Роберта Фроста, провідних тем його пасторальної, побутової та філософсько-медитативної лірики, образної системи та особливостей ідіолекту, а також критичний огляд українських перекладів творчого спадку поета. The...
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Слово і Час |
|---|---|
| Datum: | 2012 |
| 1. Verfasser: | Кикоть, В. |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Ukrainisch |
| Veröffentlicht: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2012
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/145620 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | Роберт Фрост: життя, поезія та українські переклади / В. Кикоть // Слово і Час. — 2012. — № 11. — С. 34-52. — Бібліогр.: 18 назв. — укp. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineÄhnliche Einträge
Поезія Роберта Фроста та її українські переклади
von: Кикоть, В.М.
Veröffentlicht: (2008)
von: Кикоть, В.М.
Veröffentlicht: (2008)
Білоруський сонет і його переклади в Україні
von: Мойсієнко, А.
Veröffentlicht: (2011)
von: Мойсієнко, А.
Veröffentlicht: (2011)
Медичні терміни в науковому тексті
von: Білоус, В.
Veröffentlicht: (2002)
von: Білоус, В.
Veröffentlicht: (2002)
Стратегії перекладу живописних ефектів П. Тичини англійською мовою
von: Фока, М.
Veröffentlicht: (2012)
von: Фока, М.
Veröffentlicht: (2012)
Українська перекладознавча думка другої половини ХІХ – початку ХХ століття у проекції сучасної компаративістики
von: Тетеріна, О.
Veröffentlicht: (2018)
von: Тетеріна, О.
Veröffentlicht: (2018)
Роль часопросторової перспективи в перекладі (на матеріалі різномовних тлумачень одного вірша Артюра Рембо)
von: Ткаченко, С.
Veröffentlicht: (2011)
von: Ткаченко, С.
Veröffentlicht: (2011)
Перекладацька діяльність родини Бориса Грінченка
von: Стріха, М., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Стріха, М., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Ярослава Павлюк - поет і перекладач
von: Місяць, Н.
Veröffentlicht: (2002)
von: Місяць, Н.
Veröffentlicht: (2002)
Іван Франко: переклад драми В. Гюго "Торквемада"
von: Кравець, Я.
Veröffentlicht: (2013)
von: Кравець, Я.
Veröffentlicht: (2013)
З практики художнього перекладу
von: Павлюк, Я.
Veröffentlicht: (2002)
von: Павлюк, Я.
Veröffentlicht: (2002)
Проблемы перевода текстов на страницах русскоязычной прессы Америки
von: Федоовская, И., et al.
Veröffentlicht: (2002)
von: Федоовская, И., et al.
Veröffentlicht: (2002)
Устойчивые выражения, называющие пространство и время в русском и итальянском языках
von: Карпенко, У.
Veröffentlicht: (2002)
von: Карпенко, У.
Veröffentlicht: (2002)
Ассоциативно-образные системы оригинала и перевода
von: Слободянюк, Т.
Veröffentlicht: (2002)
von: Слободянюк, Т.
Veröffentlicht: (2002)
Міфокритика та рецептивна теорія: продуктивний діалог
von: Драненко, Г.
Veröffentlicht: (2009)
von: Драненко, Г.
Veröffentlicht: (2009)
Поетичний переклад як вияв зіткнення світоглядних систем (на матеріалі Книги Псалмів)
von: Чотарі, В.
Veröffentlicht: (2009)
von: Чотарі, В.
Veröffentlicht: (2009)
Нові тональності співучої Америки: студії перекладів одного вітменівського вірша
von: Науменко, Н.
Veröffentlicht: (2009)
von: Науменко, Н.
Veröffentlicht: (2009)
Реклама як чинник філософії побуту та культури повсякденності
von: Сажина, А.
Veröffentlicht: (2009)
von: Сажина, А.
Veröffentlicht: (2009)
Франкомовне прочитання Олеся Гончара: досягнення і перспективи (історичний аспект)
von: Кравець, Я.
Veröffentlicht: (2009)
von: Кравець, Я.
Veröffentlicht: (2009)
Мультикультуралізм у Біблійних проекціях: герменевтична проблема порозуміння
von: Лановик, З.
Veröffentlicht: (2009)
von: Лановик, З.
Veröffentlicht: (2009)
Категорія стилю в рецептивній естетиці як міждисциплінарній науці
von: Трефяк, Н.
Veröffentlicht: (2009)
von: Трефяк, Н.
Veröffentlicht: (2009)
Українські переклади творів В.І.Леніна в умовах сталінщини
von: Канцелярук, Б.І.
Veröffentlicht: (1990)
von: Канцелярук, Б.І.
Veröffentlicht: (1990)
Роберт Конквест про голокост та голодомор
von: Марочко, В.
Veröffentlicht: (2006)
von: Марочко, В.
Veröffentlicht: (2006)
Густав Роберт Кирхгоф − основатель спектрального анализа и астрофизики
von: Вавилова, И.Б.
Veröffentlicht: (2009)
von: Вавилова, И.Б.
Veröffentlicht: (2009)
Проект "Наукові переклади" — вдалий дебют
von: Вакаренко, О.
Veröffentlicht: (2007)
von: Вакаренко, О.
Veröffentlicht: (2007)
Переклади 1920 – 1930-х років
von: Москаленко, М.
Veröffentlicht: (2018)
von: Москаленко, М.
Veröffentlicht: (2018)
З. Герберт очима українців: переклади та інтерпретації
von: Нахлік, О.С.
Veröffentlicht: (2010)
von: Нахлік, О.С.
Veröffentlicht: (2010)
Чарльз Роберт Дарвин (к 200-летию со дня рождения)
von: Дубровная, О.В.
Veröffentlicht: (2009)
von: Дубровная, О.В.
Veröffentlicht: (2009)
Роберт К. Мертон. Краткий автобиографический очерк (перевод с английского В. Кучеренко)
von: Мертон, Р.
Veröffentlicht: (2000)
von: Мертон, Р.
Veröffentlicht: (2000)
Поезія Рубена Даріо
von: Прокоф'єв, І.
Veröffentlicht: (2017)
von: Прокоф'єв, І.
Veröffentlicht: (2017)
Дивна поезія словникового мовчання
von: Палинський, В.
Veröffentlicht: (2012)
von: Палинський, В.
Veröffentlicht: (2012)
Переклади “Книги Перемін” в Європі (XVIII — XXI ст.): огляд динаміки
von: Зиновіїва, Ю.
Veröffentlicht: (2005)
von: Зиновіїва, Ю.
Veröffentlicht: (2005)
Міжнародна наукова конференція «Українські переклади Святого Письма в слов’янському контексті» (до 450-річчя Пересопницького Євангелія)» (м. Рівне, 13–14 жовтня 2011 р.)
von: Вокальчук, Г., et al.
Veröffentlicht: (2011)
von: Вокальчук, Г., et al.
Veröffentlicht: (2011)
Поезія і проза науки
von: Ткачук, М.
Veröffentlicht: (2015)
von: Ткачук, М.
Veröffentlicht: (2015)
Синестезійна поезія Леопольда Стаффа
von: Циховська, Е.
Veröffentlicht: (2009)
von: Циховська, Е.
Veröffentlicht: (2009)
Українська поезія: рецептивні проекції
von: Гаврилюк, Н.
Veröffentlicht: (2013)
von: Гаврилюк, Н.
Veröffentlicht: (2013)
Поезія “Української хати” і фольклор
von: Погребенник, В.
Veröffentlicht: (2005)
von: Погребенник, В.
Veröffentlicht: (2005)
Поезія звичаїв та обрядів найбільшого народного свята
von: Кобальчинська, Р.
Veröffentlicht: (1998)
von: Кобальчинська, Р.
Veröffentlicht: (1998)
Творчість Лесі Українки в польській літературній пресі міжвоєння: поетичні переклади, критика
von: Кравченко, С.
Veröffentlicht: (2008)
von: Кравченко, С.
Veröffentlicht: (2008)
До питання про російські переклади поезії Андре Шеньє в ХІХ столітті
von: Гавришева, Г.П.
Veröffentlicht: (2013)
von: Гавришева, Г.П.
Veröffentlicht: (2013)
Радянська народна поезія про Донбас
von: Бобкова, B.
Veröffentlicht: (1957)
von: Бобкова, B.
Veröffentlicht: (1957)
Ähnliche Einträge
-
Поезія Роберта Фроста та її українські переклади
von: Кикоть, В.М.
Veröffentlicht: (2008) -
Білоруський сонет і його переклади в Україні
von: Мойсієнко, А.
Veröffentlicht: (2011) -
Медичні терміни в науковому тексті
von: Білоус, В.
Veröffentlicht: (2002) -
Стратегії перекладу живописних ефектів П. Тичини англійською мовою
von: Фока, М.
Veröffentlicht: (2012) -
Українська перекладознавча думка другої половини ХІХ – початку ХХ століття у проекції сучасної компаративістики
von: Тетеріна, О.
Veröffentlicht: (2018)