Поезія Тараса Шевченка в польських перекладах ХХ століття

У статті розкрито специфіку польських перекладів творів Т. Шевченка у ХХ ст., подано типологію перекладацьких моделей, проаналізовано засоби відтворення символіки, ритміки, лексики, тропіки, фразеології, строфічних форм. The article explores the specifics of Polish translations of Taras Shevchenko...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Слово і Час
Datum:2013
1. Verfasser: Астаф’єв, О.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2013
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/145951
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Поезія Тараса Шевченка в польських перекладах ХХ століття / О. Астаф'єв // Слово і час. — 2013. — № 2. — С. 13-22. — Бібліогр.: 14 назв. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-145951
record_format dspace
spelling Астаф’єв, О.
2019-02-04T15:13:08Z
2019-02-04T15:13:08Z
2013
Поезія Тараса Шевченка в польських перекладах ХХ століття / О. Астаф'єв // Слово і час. — 2013. — № 2. — С. 13-22. — Бібліогр.: 14 назв. — укp.
0236-1477
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/145951
821.16.091
У статті розкрито специфіку польських перекладів творів Т. Шевченка у ХХ ст., подано типологію перекладацьких моделей, проаналізовано засоби відтворення символіки, ритміки, лексики, тропіки, фразеології, строфічних форм.
The article explores the specifics of Polish translations of Taras Shevchenko’s texts made during the 20th century. It also provides the typology of translation models and analyzes the ways to reproduce the symbols, rhythm, vocabulary, tropics, phraseology and strophic form of the original used by Polish translators.
В статье раскрыта специфика польских переводов Т. Шевченко в ХХ в., представлена типология переводческих моделей, проанализированы средства воссоздания символики, ритмики, лексики, тропики, фразеологии, строфических форм.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
Питання шевченкознавства
Поезія Тараса Шевченка в польських перекладах ХХ століття
Taras Shevchenko’s poetry in Polish translations of the 20th century
Поэзия Тараса Шевченко в польских переводах ХХ века
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Поезія Тараса Шевченка в польських перекладах ХХ століття
spellingShingle Поезія Тараса Шевченка в польських перекладах ХХ століття
Астаф’єв, О.
Питання шевченкознавства
title_short Поезія Тараса Шевченка в польських перекладах ХХ століття
title_full Поезія Тараса Шевченка в польських перекладах ХХ століття
title_fullStr Поезія Тараса Шевченка в польських перекладах ХХ століття
title_full_unstemmed Поезія Тараса Шевченка в польських перекладах ХХ століття
title_sort поезія тараса шевченка в польських перекладах хх століття
author Астаф’єв, О.
author_facet Астаф’єв, О.
topic Питання шевченкознавства
topic_facet Питання шевченкознавства
publishDate 2013
language Ukrainian
container_title Слово і Час
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
title_alt Taras Shevchenko’s poetry in Polish translations of the 20th century
Поэзия Тараса Шевченко в польских переводах ХХ века
description У статті розкрито специфіку польських перекладів творів Т. Шевченка у ХХ ст., подано типологію перекладацьких моделей, проаналізовано засоби відтворення символіки, ритміки, лексики, тропіки, фразеології, строфічних форм. The article explores the specifics of Polish translations of Taras Shevchenko’s texts made during the 20th century. It also provides the typology of translation models and analyzes the ways to reproduce the symbols, rhythm, vocabulary, tropics, phraseology and strophic form of the original used by Polish translators. В статье раскрыта специфика польских переводов Т. Шевченко в ХХ в., представлена типология переводческих моделей, проанализированы средства воссоздания символики, ритмики, лексики, тропики, фразеологии, строфических форм.
issn 0236-1477
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/145951
citation_txt Поезія Тараса Шевченка в польських перекладах ХХ століття / О. Астаф'єв // Слово і час. — 2013. — № 2. — С. 13-22. — Бібліогр.: 14 назв. — укp.
work_keys_str_mv AT astafêvo poezíâtarasaševčenkavpolʹsʹkihperekladahhhstolíttâ
AT astafêvo tarasshevchenkospoetryinpolishtranslationsofthe20thcentury
AT astafêvo poéziâtarasaševčenkovpolʹskihperevodahhhveka
first_indexed 2025-12-01T14:19:40Z
last_indexed 2025-12-01T14:19:40Z
_version_ 1850860466069307392