“…Образ чистого, святого… й такого рідного Максима”: М. Богданович у літературознавчій рецепції та едиційній практиці Івана Денисюка (за матеріалами неопублікованого листування)

У статті вперше розглянуто питання білорусистики, зокрема рецепцію творчості М. Богдановича, у науковій та неопублікованій епістолярній спадщині видатного українського вченого-літературознавця І. Денисюка, а також його участь у підготовці збірки “Лірика” в перекладі українською мовою, яка побачил...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Слово і Час
Date:2013
Main Author: Кіраль, С.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2013
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/145952
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:"...Образ чистого, святого... й такого рідного Максима": М. Богданович у літературознавчій рецепції та едиційній практиці Івана Денисюка (за матеріалами неопублікованого листування) / С. Кіраль // Слово і час. — 2013. — № 2. — С. 23-37. — Бібліогр.: 32 назв. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Description
Summary:У статті вперше розглянуто питання білорусистики, зокрема рецепцію творчості М. Богдановича, у науковій та неопублікованій епістолярній спадщині видатного українського вченого-літературознавця І. Денисюка, а також його участь у підготовці збірки “Лірика” в перекладі українською мовою, яка побачила світ 1967 р. у видавництві “Дніпро” в серії “Перлини світової лірики”. The paper is the first to consider the issues of Belarusian studies, in particular the reception of M. Bogdanovych’s oeuvre, in research works and unpublished letters of a distinguished Ukrainian literary scholar Ivan Denysiuk, as well as his contribution to Ukrainian translation of Bogdanovich’s poems that was published by “Dnipro” Publishing House as “Liryka” (“Lyric poetry”) in 1967 as a part of “World Lyrics Gems” series. В статье впервые рассматриваются вопросы белорусистики, в частности рецепция творчества М. Богдановича, в научном и неопубликованном эпистолярном наследии выдающегося украинского ученого-литературоведа И. Денисюка, а также его участие в подготовке сборника “Лірика” в переводе на украинский язык, который увидел свет в 1967 г. в издательстве “Дніпро” в серии “Жемчужины мировой лирики”.
ISSN:0236-1477