У тіні імперії

Рецензія на книгу: Юрчук О. У тіні імперії: українська література у світлі постколоніальної теорії: Монографія. – К.: ВЦ “Академія”, 2013. – 224 с. – (Серія “Монограф”)....

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Слово і Час
Дата:2013
Автор: Чернюк, С.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2013
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/146268
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:У тіні імперії / С. Чернюк // Слово і час. — 2013. — № 5. — С. 118-119. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-146268
record_format dspace
spelling Чернюк, С.
2019-02-08T17:32:08Z
2019-02-08T17:32:08Z
2013
У тіні імперії / С. Чернюк // Слово і час. — 2013. — № 5. — С. 118-119. — укp.
0236-1477
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/146268
Рецензія на книгу: Юрчук О. У тіні імперії: українська література у світлі постколоніальної теорії: Монографія. – К.: ВЦ “Академія”, 2013. – 224 с. – (Серія “Монограф”).
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
Рецензії
У тіні імперії
In the shadow of empires
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title У тіні імперії
spellingShingle У тіні імперії
Чернюк, С.
Рецензії
title_short У тіні імперії
title_full У тіні імперії
title_fullStr У тіні імперії
title_full_unstemmed У тіні імперії
title_sort у тіні імперії
author Чернюк, С.
author_facet Чернюк, С.
topic Рецензії
topic_facet Рецензії
publishDate 2013
language Ukrainian
container_title Слово і Час
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
title_alt In the shadow of empires
description Рецензія на книгу: Юрчук О. У тіні імперії: українська література у світлі постколоніальної теорії: Монографія. – К.: ВЦ “Академія”, 2013. – 224 с. – (Серія “Монограф”).
issn 0236-1477
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/146268
citation_txt У тіні імперії / С. Чернюк // Слово і час. — 2013. — № 5. — С. 118-119. — укp.
work_keys_str_mv AT černûks utíníímperíí
AT černûks intheshadowofempires
first_indexed 2025-11-25T22:08:32Z
last_indexed 2025-11-25T22:08:32Z
_version_ 1850557590633709568
fulltext Слово і Час. 2013 • №5118 У ТІНІ ІМПЕРІЇ Юрчук О. У тіні імперії: українська література у світлі постколоніальної теорії: Монографія. – К.: ВЦ “Академія”, 2013. – 224 с. – (Серія “Монограф”) Монографія Олени Юрчук покликана необхідністю в українському літературознавстві постколоніальних студій, зокрема праці дослідника, “який не є носієм “колоніального багажу” і здатний уникнути поділу елементів культури на “чужі” і “свої”, “зайві” і потрібні”, створити простір інтерпретації без обмежень у “прочитанні” текстів, явищ, знакових постатей”. Унаслідок цього, переконана авторка, “прийде усвідомлення, що будь-який центр (в т. ч. й імперський) існує лише як функція, від нього не конче боронитися, побоюючись реінтерпретувати елементи власної культури”. Актуальність монографії безсумнівна також через потужність малоросійського комплексу українців і неоколоніальної ситуації, що склалася й посилюється в Україні в останні роки та потребує негайного й адекватного реагування. Дослідження характеризує прозоро виписана методолог ічна основа , запропонована Е. Саїдом у двох методах: стратегічного розташування та стратегічного впорядкування, послідовно застосованих авторкою в інтерпретації текстів, а також встановлення координат методологічного простору дослідження, розгорнутого з урахуванням досвіду як постколоніальних студій, так і деконструкції Ж. Дерріди, структурного психоаналізу Ж. Лакана, постструктуралізму, феміністичної критики. М о н о г р а ф і я с к л а д а є т ь с я з і вступної частини “Постколоніалізм як інтерпретаційна стратегія”, п’яти розділів – “Постколоніальні студії”, “Українська література та російський імперіалізм: конфлікт висловлювання”, “Зародження антиколон і ально го і вторинно го колоніального дискурсів в українській літературі”, “Український чоловічний текст і колоніалізм: крутій-пророк-блазень”, “Український жіночий текст у межах колоніального і постколоніального просторів” і “Висновків”. Для прак тично го застосування обраної методики інтерпретовано літературознавч і статт і й “маску ” Ю. Шереха, вирізнено антиколоніальну й постколоніальну моделі української культури та моделі взаємодії чоловічого й жіночого в українській літературі, чоловічі й жіночі стратегії опору-захисту від імперських структур. Як чоловічі тексти інтерпретовано в обраному зрізі твори Івана Вишенського, козацькі літописи, а особливо докладно й переконливо “Історію Русів”, “Енеїду” й “Москаля- чарівника” І. Котляревського, “Художника” Т. Шевченка, публіцистику П. Куліша, “Мойсея ” І . Франка , публіцистику В. Винниченка, публіцистику і “сценарій смерті” М. Хвильового, поезію й життєву позицію В. Стуса, П. Тичини, “Собор” О. Гончара, “Козацькому роду нема переводу…” О. Ільченка, “Інфекцію” С. Процюка, “Рекреацію”, “Московіаду”, “Перверзію” Ю. Андруховича, “У пащу дракона” В. Шевчука, літературознавчі есеї , “Місто Тіровіван”, оповідання В . Даниленк а , “Щоденний жезл ” Є. Пашковського, “Героя нашого часу” та п´єс Леся Подерв’янського, “Пельце” й “Бурдика” В. Діброви, новели Б. Жолдака, “Депеш Мод ” С . Жадана , побіжно згадано інші твори . Як український жіночий текст розглянуто “Бояриню” Лесі Українки, життєву позицію й публіцистику Олени Теліги, “Марусю Чурай” Ліни Костенко, твори Марії Матіос, “Польові дослідження…” Оксани Забужко. Добір текстів має презентативний характер , покликаний підтвердити закладену авторкою дослідження оцінкову матрицю. Підпорядкування методологічній тенденції призводить місцями до невиправданого змішування категорій “автор-персонаж” або “автор- ліричний суб ´єкт ” , як у випадку з М. Хвильовим, В. Стусом, О. Гончаром (43, 76, 131). Вступають у суперечливість тези про “мазохізм” і “прихований суїцид” українців (72-73 та ін.), зрештою, якщо прийняти таку “вкорінену самогубчу” версію української ментальності, то доведеться зарахувати до українців і американських письменниць-феміністок, француза Жіля Дельоза , японця Акутагаву Рюноске й багатьох інших. До письменниць авторка монографії 119Слово і Час. 2013 • №5 справедливіша , визнаючи за ними право на гру, скажімо, в “архетипну українку (її інваріант – жінка-мати як берегиня роду)” (61). До ризикованих належать і заяви про чиюсь “першість” або абсолютні узагальнені твердження без зазначення хронологічних рамок (Іван Вишенський “уперше звертається до ідеї слова-зброї” (70), “Материнство для української інтелігентки – табуйована тема… Виняток становить роман О.Забужко “Польові дослідження…” ( 4 9 ) “ О б р а з ж і н к и - ш л ь о н д р и з ’являється в епоху постмодерного постколоніалізму” (53). Утім окремі втрати в конкретиці й ризиковані твердження неминучі в такому розлогому щодо предмета й об’єкта дослідження та цілковито заступаються глибокими методологічними спостереженнями й відкритими науковими перспективами. Праці заруб іжних учених Аруна П . Мукґерджі , Аяза Ахмада , Гомі К . Бгабги , Гаятри Ч . Співак , Еви М. Томпсон, П. Баррі та вітчизняних В . М о р е н ц я , М . П а в л и ш и н а , П. Іванишина, О. Гнатюк, Т. Гундорової, М . Шкандрія , В . Хархун дозволили авторці монографії не лише розглядати українські постколоніальні проблеми в загальносвітовому контексті , а й зробити низку важливих методологічних спостережень і висновків. Так, дослідниця наголошує на невходженні специфічного українського досвіду до світового наукового постколоніального дискурсу й “непомічанні” постійних імперських зусиль Росії стосовно України, привласнення Рос і єю укра їнських і с торичних і культурних цінностей; наголошує на строгому розрізненні колоніального, неоколоніального, антиколоніального, н е о а н т и к о л о н і а л ь н о г о , пос т к олон і ально го і вторинно го к о л о н і а л ь н о г о д и с к у р с і в в українськ ій культур і й літератур і , через що актуалізується проблема колабораціонізму, зокрема автора- колабораціоніста, украй важлива для української літератури, та необхідність дослідження взаємодії та взаємовпливів імперського й колонізованого дискурсів. Серед інших методологічних знахідок і наукових узагальнень монографії з ве ртают ь н а с ебе у ва г у т а к і : “Послуговуючись постколоніальною теорією, варто чітко усвідомлювати минулий колоніальний статус України як “аморальне інше”, без чого неможливо позбутися амбівалентної свідомості й виробити розуміння колоніального минулого як такого , що потребує реконструкції та реінтерпретації” (18); “Українська постколоніальна теорія покликана переконати, що українська культура була не завойована як тубільна, нижча, а “викрадена”, привласнена для підняття престижу імперії. Російська імперія, привласнивши більш розвинуту у к ра ї н с ь к у к ул ьт уру, позбулася азіатського, орієнтального статусу в очах європейських культур” (20); “Виринання глибинної і часто не усвідомлюваної інтелігенцією її одірваності від нації, на захист якої вона стає , веде до створення трагічної ситуації української “непотрібності”, коли харизмат-лідер усвідомлюється народом як тимчасова персона, якою можна буде пожертвувати в разі поразки, а пізніше вписати його в іконостас шанованих, але “чужих” українських месій…” (70-71); “конфлікт рецепції українцями свого європейського єства… нагадує айсберг, на поверхні яко го натав і с тичне заперечення європейського Я, що іноді дублюється з ідеєю української європейської іншості, а під водою приховане бажання бути дотичними до західноєвропейського простору” (72); узагальнення думок про те, що романтична акцентуація української свідомості фіксує українську сит уац ію на анти к олон і альному рівні, перешкоджаючи утвердженню постколоніального (40 та ін.). Монографія, поза сумнівом, викличе і н терес у науковц ів і студент і в - г уман і тар і ї в не лише новим для укра їнсько го л і тературознавства методологічним підходом, а й вагомими загальними висновками , цікавими інтерпретаціями літературних явищ, яскравою драматургією викладу, тонкою авторською іронією. Сніжана Чернюк Отримано 24 січня 2013 р. м. Житомир