Іван Франко: переклад драми В. Гюго "Торквемада"
Переклад драми В. Гюго “Торквемада” – єдиний переклад драматургічного твору французької
 літератури у спадщині І. Франка. Задум українського письменника ознайомити вітчизняного
 читача з останньою драмою В. Гюго реалізувався лише у Франковому перекладі окремих
 фрагментів дра...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Слово і Час |
|---|---|
| Дата: | 2013 |
| Автор: | Кравець, Я. |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Українська |
| Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2013
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/147090 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Іван Франко: переклад драми В. Гюго "Торквемада" / Я. Кравець // Слово і час. — 2013. — № 7. — С. 88-93. — Бібліогр.: 31 назв. — укp. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
Поетичний переклад як вияв зіткнення світоглядних систем (на матеріалі Книги Псалмів)
за авторством: Чотарі, В.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Чотарі, В.
Опубліковано: (2009)
Франкомовне прочитання Олеся Гончара: досягнення і перспективи (історичний аспект)
за авторством: Кравець, Я.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Кравець, Я.
Опубліковано: (2009)
З практики художнього перекладу
за авторством: Павлюк, Я.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Павлюк, Я.
Опубліковано: (2002)
Медичні терміни в науковому тексті
за авторством: Білоус, В.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Білоус, В.
Опубліковано: (2002)
Білоруський сонет і його переклади в Україні
за авторством: Мойсієнко, А.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Мойсієнко, А.
Опубліковано: (2011)
Роль часопросторової перспективи в перекладі (на матеріалі різномовних тлумачень одного вірша Артюра Рембо)
за авторством: Ткаченко, С.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Ткаченко, С.
Опубліковано: (2011)
Устойчивые выражения, называющие пространство и время в русском и итальянском языках
за авторством: Карпенко, У.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Карпенко, У.
Опубліковано: (2002)
Перекладацька діяльність родини Бориса Грінченка
за авторством: Стріха, М., та інші
Опубліковано: (2013)
за авторством: Стріха, М., та інші
Опубліковано: (2013)
Стратегії перекладу живописних ефектів П. Тичини англійською мовою
за авторством: Фока, М.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Фока, М.
Опубліковано: (2012)
Українська перекладознавча думка другої половини ХІХ – початку ХХ століття у проекції сучасної компаративістики
за авторством: Тетеріна, О.
Опубліковано: (2018)
за авторством: Тетеріна, О.
Опубліковано: (2018)
Роберт Фрост: життя, поезія та українські переклади
за авторством: Кикоть, В.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Кикоть, В.
Опубліковано: (2012)
Ярослава Павлюк - поет і перекладач
за авторством: Місяць, Н.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Місяць, Н.
Опубліковано: (2002)
Проблемы перевода текстов на страницах русскоязычной прессы Америки
за авторством: Федоовская, И., та інші
Опубліковано: (2002)
за авторством: Федоовская, И., та інші
Опубліковано: (2002)
Ассоциативно-образные системы оригинала и перевода
за авторством: Слободянюк, Т.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Слободянюк, Т.
Опубліковано: (2002)
Іван Франко - публіцист
за авторством: Кондратюк, К.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Кондратюк, К.
Опубліковано: (2012)
Нові тональності співучої Америки: студії перекладів одного вітменівського вірша
за авторством: Науменко, Н.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Науменко, Н.
Опубліковано: (2009)
Міфокритика та рецептивна теорія: продуктивний діалог
за авторством: Драненко, Г.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Драненко, Г.
Опубліковано: (2009)
Іван Франко і словаки
за авторством: Неврлий, М.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Неврлий, М.
Опубліковано: (2010)
Іван Франко як фольклорист
за авторством: Дмитренко, М.
Опубліковано: (2006)
за авторством: Дмитренко, М.
Опубліковано: (2006)
Категорія стилю в рецептивній естетиці як міждисциплінарній науці
за авторством: Трефяк, Н.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Трефяк, Н.
Опубліковано: (2009)
Іван Франко та соціалістична ідея
за авторством: Чернега, П.М.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Чернега, П.М.
Опубліковано: (2007)
Іван Франко і скандинавські літератури
за авторством: Саєнко, В.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Саєнко, В.
Опубліковано: (2016)
Іван Франко про естетику слова
за авторством: Єрмоленко, С.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Єрмоленко, С.
Опубліковано: (2016)
Іван Франко – співець єдності України
за авторством: Реєнт, О.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Реєнт, О.
Опубліковано: (2016)
“Іван Франко і культура Поділля”
за авторством: Лещишин, З.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Лещишин, З.
Опубліковано: (2009)
Реклама як чинник філософії побуту та культури повсякденності
за авторством: Сажина, А.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Сажина, А.
Опубліковано: (2009)
Мультикультуралізм у Біблійних проекціях: герменевтична проблема порозуміння
за авторством: Лановик, З.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Лановик, З.
Опубліковано: (2009)
Іван Франко з погляду ХХІ століття
за авторством: Ониськів, М.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Ониськів, М.
Опубліковано: (2007)
Іван Франко – українському народові невідомий християнин
за авторством: Музичка, І.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Музичка, І.
Опубліковано: (2007)
Іван Франко і проблеми теорії літератури
за авторством: Поспішіл, Іво
Опубліковано: (2012)
за авторством: Поспішіл, Іво
Опубліковано: (2012)
Іван Франко — дослідник неказкової фольклорної прози
за авторством: Пилипчук, С.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Пилипчук, С.
Опубліковано: (2012)
Іван Франко – перший видавець творів Лесі Українки
за авторством: Василенко, М.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Василенко, М.
Опубліковано: (2007)
Іван Франко про творчість І. Нечуй-Левицького
за авторством: Макарчук, Ю.П.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Макарчук, Ю.П.
Опубліковано: (2007)
У вінок Каменяреві. Іван Франко у книжковій графіці
за авторством: Нестеренко, П.
Опубліковано: (2017)
за авторством: Нестеренко, П.
Опубліковано: (2017)
Іван Франко між Михайлом Драгомановим і Володимиром Барвінським
за авторством: Нахлік, Є.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Нахлік, Є.
Опубліковано: (2016)
Діалог “Роман Рахманний - Іван Франко”: транспозиції, ремінісценції, актуалізація
за авторством: Погребенник, В.
Опубліковано: (2004)
за авторством: Погребенник, В.
Опубліковано: (2004)
“Іван Франко поставив мене малим наслідником своїм...” (В.Стефаник)
за авторством: Піхманець, Р.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Піхманець, Р.
Опубліковано: (2007)
Іван Франко у видавничих планах товариства "Просвіта" (прижиттєвий період)
за авторством: Середяк, А.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Середяк, А.
Опубліковано: (2012)
Іван Франко і нова китайська література (现代文学): психоаналітичний аспект
за авторством: Ван Сяоюй
Опубліковано: (2016)
за авторством: Ван Сяоюй
Опубліковано: (2016)
Іван Франко на сторінках "Kuriera Lwowskiego": щодо слов'янських питань
за авторством: Шимонік, Д.
Опубліковано: (2020)
за авторством: Шимонік, Д.
Опубліковано: (2020)
Схожі ресурси
-
Поетичний переклад як вияв зіткнення світоглядних систем (на матеріалі Книги Псалмів)
за авторством: Чотарі, В.
Опубліковано: (2009) -
Франкомовне прочитання Олеся Гончара: досягнення і перспективи (історичний аспект)
за авторством: Кравець, Я.
Опубліковано: (2009) -
З практики художнього перекладу
за авторством: Павлюк, Я.
Опубліковано: (2002) -
Медичні терміни в науковому тексті
за авторством: Білоус, В.
Опубліковано: (2002) -
Білоруський сонет і його переклади в Україні
за авторством: Мойсієнко, А.
Опубліковано: (2011)