20-ий міжнародний конгрес із компаративістики

З 18 по 24 липня в м. Парижі (Франція) на базі Сорбоннського університету проходив ювілейний ХХ конгрес Міжнародної асоціації компаративістики (ICLA), який відбувається кожні три роки в різних країнах світу (попередній відбувся в м. Сеулі, Південна Корея)....

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2014
Автор: Дроздовський, Д.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2014
Назва видання:Слово і Час
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/149888
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:20-ий міжнародний конгрес із компаративістики / Д. Дроздовський // Слово і час. — 2014. — № 6. — С. 118-119. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-149888
record_format dspace
spelling nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-1498882025-02-23T17:58:12Z 20-ий міжнародний конгрес із компаративістики The 20th Congress of the International Comparative Literature Дроздовський, Д. Літопис подій З 18 по 24 липня в м. Парижі (Франція) на базі Сорбоннського університету проходив ювілейний ХХ конгрес Міжнародної асоціації компаративістики (ICLA), який відбувається кожні три роки в різних країнах світу (попередній відбувся в м. Сеулі, Південна Корея). 2014 Article 20-ий міжнародний конгрес із компаративістики / Д. Дроздовський // Слово і час. — 2014. — № 6. — С. 118-119. — укp. 0236-1477 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/149888 uk Слово і Час application/pdf Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Літопис подій
Літопис подій
spellingShingle Літопис подій
Літопис подій
Дроздовський, Д.
20-ий міжнародний конгрес із компаративістики
Слово і Час
description З 18 по 24 липня в м. Парижі (Франція) на базі Сорбоннського університету проходив ювілейний ХХ конгрес Міжнародної асоціації компаративістики (ICLA), який відбувається кожні три роки в різних країнах світу (попередній відбувся в м. Сеулі, Південна Корея).
format Article
author Дроздовський, Д.
author_facet Дроздовський, Д.
author_sort Дроздовський, Д.
title 20-ий міжнародний конгрес із компаративістики
title_short 20-ий міжнародний конгрес із компаративістики
title_full 20-ий міжнародний конгрес із компаративістики
title_fullStr 20-ий міжнародний конгрес із компаративістики
title_full_unstemmed 20-ий міжнародний конгрес із компаративістики
title_sort 20-ий міжнародний конгрес із компаративістики
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2014
topic_facet Літопис подій
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/149888
citation_txt 20-ий міжнародний конгрес із компаративістики / Д. Дроздовський // Слово і час. — 2014. — № 6. — С. 118-119. — укp.
series Слово і Час
work_keys_str_mv AT drozdovsʹkijd 20ijmížnarodnijkongresízkomparativístiki
AT drozdovsʹkijd the20thcongressoftheinternationalcomparativeliterature
first_indexed 2025-11-24T04:40:45Z
last_indexed 2025-11-24T04:40:45Z
_version_ 1849645329440309248
fulltext Слово і Час. 2014 • №6118 ХХ МІЖНАРОДНИЙ КОНГРЕС ІЗ КОМПАРАТИВІСТИКИ З 18 по 24 липня в м. Парижі (Франція) на базі Сорбоннського університету проходив ювілейний ХХ конгрес Міжнародної асоціації компаративістики (ICLA), який відбувається кожні три роки в різних країнах світу (попередній відбувся в м. Сеулі, Південна Корея). Цей науковий захід уважається конференцією найвищого рівня в колах компаративістів та літературознавців усього світу. Конгрес зібрав понад 1500 учасників із різних країн світу. Робочі мови конгресу – англійська та французька. Однією з особливостей цьогорічного конгресу була спроба визначення альтернативних перспектив розвитку порівняльного літературознавства. Сучасна компаративістика наближається до культуральних студій, водночас перевищуючи цей науковий напрям за об’єктом дослідження. Паризький конгрес, який пройшов на одній із батьківщин європейської компаративістики, засвідчив, що в західному науковому світі компаративістика прагне вийти за межі того літературознавства, основним вектором якого постає дослідження естетики. Так, сучасній компаративістиці притаманні тенденції поринути до джерел сприйняття й породження естетики. А таке джерело – людським мозок, оскільки все продукується його нейронною активністю. Одним із почесних промовців (поруч із постколоніалістом Ґаятрі Чакраворті Співак) на конгресі був професор Жан-П’єр Шанже, один із найвизначніших дослідників у царині нейроестетики й когнітивістики. Свій підхід до вивчення принципів функціонування свідомості він назвав “ментальним дарвінізмом”. Дослідник наголошував у виступі, що відповідно до еволюційного розвитку склалося так, що людський мозок потребує спонтанної активності. Це означає, що мозок отримує відповідний “релакс” (у вигляді хімічних речовин), коли з ним стається “осяяння”, коли відбувається розв’язання найскладніших художніх завдань. Мозок “запрограмований” на те, щоб створювати різні репрезентації світу й шукати в них щось нове, що викликало б захват, оскільки в такий спосіб він отримує те, чого бажає. Тому будь-який створений людиною продукт мистецтва постає внаслідок свідомого “відбору” мозком однієї найкращої форми репрезентації того, що потенційно прагне створити. “Кількість можливих репрезентацій обмежена, мозок шукає найкращу, а коли знаходить, отримує величезне задоволення внаслідок активації хімічних речовин”, – зазначив проф. Шанже. Мозок виставляє рамки перед людиною, зокрема у творенні естетичних форм. “Нове з погляду мозкової діяльності – це те, що викликає подив”, – підсумував дослідник. Еволюційний шлях людини – це шлях, який у західній науці окреслюється формулою “trial-and-error process” (процес проб і помилок). Процес творення художнього об’єкту літератором, скульптором чи режисером – це також процес проб і помилок, який визначається особливим діалогом між мозком і мистецькою реальністю за посередництва людського тіла (моторики та сенсорики). Проте цей процес у своїй суті побудований на реалізації принципу задоволення. Митець може нескінченно багато разів переписувати твір, шліфувати його, проте в такий спосіб він лише керується “бажаннями” мозку отримати якомога сильніше задоволення. “Геніальне” для мозку – все те, що робить виклик і що візуалізує щось принципово нове. Це нове і є тим об’єктом, який шукає мозок у процесі творчої діяльності. Звідси випливає й поняття про обмеження в мистецтві. Обмеження (або ж “правила”) потрібні, бо лише завдяки їм мозок має можливість знайти ту досконалу репрезентацію, якої прагне. Правила в мистецтві і свобода творчості – не антиподи, ці поняття перебувають у діалектичній єдності й немислимі одне без одного. На конгресі виступили наукові співробітники відділу світової літератури Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України Д. Дроздовський (тема доповіді “Конструювання ідентичності в романах Іена Мак’юена: між естетикою і сцієнтизмом”, секція “Патології свідомості” в рамках наукового семінару “Свідомість та мозок”) та О. Романова (тема доповіді “Екфразис та інтермедійність. Точки дотику”, науковий семінар “Компаративістика та інтермедіальність”). Конгрес, який тривав сім днів, був представлений одинадцятьма науковими семінарами (у межах яких відбувалися секційні обговорення): “Зустрічаючись зі старим”, “Перекладацькі студії”, “Мультилінгвізм”, “Трансконтинентальні студії”, “Теорія та практика в літературознавчій компаративістиці”, “Глобальні студії”, “Література й мистецтво, інтермедіальність”, “Цифрові літератури”, “Література й наука”, “Література й соціальні науки”, “Література й території”. У рамках кожного наукового семінару проводилось від трьох до одинадцяти секційних засідань. Наприклад, ЛП 119Слово і Час. 2014 • №6 науковий семінар “Перекладацькі студії” складався з таких секційних засідань: “Переклад і само- порівняння”, “Переклад на кордонах”, “Історія перекладів та історія літератур”, “Переклад як творення і як критика”, “Модерність і переклад, модерності в перекладах” тощо. Під час роботи наукового семінару “Література й мистецтво, інтермедіальність” відбулися засідання “Твори, критика й діалог мистецтв”, “Компаративістика й інтермедіальність”, “Мистецтво образів і компаративістика”, “Компаративні та наративні підходи в дослідженнях коміксів”, “Література й музика: компаративні методології – від критичних підходів до трансцисциплінарності”. Науковий семінар “Література й наука” був поділений на такі засідання: “Символістський рух та ментальні хвороби”, “Література й нейронаука: свідомість і мозок”, “Література й медицина”, “Науки та літератури: питання методів”, “Література й науки про життя” тощо. Наступний ХХІ конгрес відбудеться з 21 до 28 липня 2016 р. у м. Відні (Австрія). Його головна тема стосуватиметься мультилінгвізму у просторі літературознавчої компаративістики. Основна мета винесеної проблематики – виробити спільну теоретичну базу компаративістики, яка репрезентована різними національними школами й має різні традиції. Дмитро Дроздовський Отримано 13 серпня 2013 р. м. Київ