Міжнародний семіотичний семінар в Яґеллонському університеті в Кракові

4–5 червня 2014 р. в Яґеллонському університеті (Краків) відбувся міжнародний семіотичний семінар на тему “Текст як динамічний об’єкт”.

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2014
Автор: Лучук, Т.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2014
Назва видання:Слово і Час
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/149969
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Міжнародний семіотичний семінар в Яґеллонському університеті в Кракові / Т. Лучук // Слово і час. — 2014. — № 8. — С. 125-126. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-149969
record_format dspace
spelling nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-1499692025-02-09T13:42:47Z Міжнародний семіотичний семінар в Яґеллонському університеті в Кракові The International Semiotic Seminar in the Jagiellonian University of Krakow Лучук, Т. Літопис подій 4–5 червня 2014 р. в Яґеллонському університеті (Краків) відбувся міжнародний семіотичний семінар на тему “Текст як динамічний об’єкт”. 2014 Article Міжнародний семіотичний семінар в Яґеллонському університеті в Кракові / Т. Лучук // Слово і час. — 2014. — № 8. — С. 125-126. — укp. 0236-1477 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/149969 uk Слово і Час application/pdf Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Літопис подій
Літопис подій
spellingShingle Літопис подій
Літопис подій
Лучук, Т.
Міжнародний семіотичний семінар в Яґеллонському університеті в Кракові
Слово і Час
description 4–5 червня 2014 р. в Яґеллонському університеті (Краків) відбувся міжнародний семіотичний семінар на тему “Текст як динамічний об’єкт”.
format Article
author Лучук, Т.
author_facet Лучук, Т.
author_sort Лучук, Т.
title Міжнародний семіотичний семінар в Яґеллонському університеті в Кракові
title_short Міжнародний семіотичний семінар в Яґеллонському університеті в Кракові
title_full Міжнародний семіотичний семінар в Яґеллонському університеті в Кракові
title_fullStr Міжнародний семіотичний семінар в Яґеллонському університеті в Кракові
title_full_unstemmed Міжнародний семіотичний семінар в Яґеллонському університеті в Кракові
title_sort міжнародний семіотичний семінар в яґеллонському університеті в кракові
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2014
topic_facet Літопис подій
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/149969
citation_txt Міжнародний семіотичний семінар в Яґеллонському університеті в Кракові / Т. Лучук // Слово і час. — 2014. — № 8. — С. 125-126. — укp.
series Слово і Час
work_keys_str_mv AT lučukt mížnarodnijsemíotičnijsemínarvâgellonsʹkomuuníversitetívkrakoví
AT lučukt theinternationalsemioticseminarinthejagiellonianuniversityofkrakow
first_indexed 2025-11-26T08:29:29Z
last_indexed 2025-11-26T08:29:29Z
_version_ 1849840920094048256
fulltext 125Слово і Час. 2014 • №8 МІЖНАРОДНИЙ СЕМІОТИЧНИЙ СЕМІНАР В ЯҐЕЛЛОНСЬКОМУ УНІВЕРСИТЕТІ В КРАКОВІ 4–5 червня 2014 р. в Яґеллонському університеті (Краків) відбувся міжнародний семіотичний семінар на тему “Текст як динамічний об’єкт”. Організатором семінару виступила кафедра антропології та компаративістики культур і літератур (структурний підрозділ Інституту східнослов’янської філології Яґеллонського університету). На семінар були запрошені й виступили з доповідями чільні представники Тартусько-московської семіотичної школи: проф. М. Лотман (з Талліннського університету), проф. П. Тороп (з Тартуського університету), проф. Б. Єгоров (із Санкт-Петербурзького Слово і Час. 2014 • №8126 університету), а також живі легенди польської семіотики 1960–1970-х рр. (які діяльні й дотепер): проф. Є. Фарино з Варшави й проф. Б. Жилко з Ґданська. У роботі семінару брали участь (без доповідей) заступник декана філологічного факультету Яґеллонського університету д-р Д. Шумська, директор Інституту східнослов’янської філології Яґеллонського університету д-р К. Ястшембська, а також проф. Є. Капусцік, завідувач згадуваної кафедри антропології та компаративістики культур і літератур, голова організаційного комітету семінару. Розпочався семінар із презентації Естонського фонду семіотичної спадщини. Цей фонд було створено 2005 р. при Талліннському університеті, куди було перенесено з Тарту бібліотеку й архів засновника Тартусько-московської семіотичної школи, видатного семіотика, культуролога й літературознавця, професора Тартуського університету Юрія Михайловича Лотмана і його дружини Зари Григорівни Мінц, яка також була професором російської літератури в найдавнішому естонському університеті. Основне завдання фонду – це творчий розвиток наукового потенціалу лотманівської спадщини в галузі семіотики, теорії літератури та історії російської літератури. З 2009 р. Естонський фонд семіотичної спадщини проводить щорічні Лотманівські дні в Талліннському університеті. На краківському семінарі було презентовано матеріали перших двох талліннських симпозуімів: “Пограничні феномени культури: Переклад. Діалог. Семіосфера” (2011) і “Випадковість і непередбачуваність в історії культури” (2013), а також останню наукову працю Ю. Лотмана “Непередбачувані механізми культури” в російському оригіналі (“Непредсказуемые механизмы культуры”, 2010) та в англомовному перекладі (“The Unpredictable Workings of Culture”, 2013). До основних презентантів фонду (М. Лотмана, І. Пильщикова й Т. Кузовкіної) долучився й Б. Єгоров, згадавши про своє листування з Ю. Лотманом і З. Мінц, перший том якого нещодавно опубліковано в серії “Bibliotheca Lotmaniana”. Загалом на семінарі було виголошено 17 доповідей. Частина з них була пов’язана з історією семіотичних досліджень, зокрема з концепцією семіосфери Ю. Лотмана. Про спадщину й перспективи Тартусько-московської семіотичної школи доповідав М. Лотман. Пізні праці Ю. Лотмана схарактеризував у своїй доповіді Б. Єгоров. Проблему рецепції “Бесід про російську культури” (телепередача, яку наприкінці 1980-х рр. вів Ю. Лотман) окреслила Т. Кузовкіна. Були й теоретичні доповіді. Зокрема, Б. Жилко висвітлив історію питання щодо тексту як динамічного об’єкта. Доповідь П. Торопа була присвячена динаміці тексту в динаміці культури. Крізь призму формалізму, функціоналізму й структуралізму поглянув на динаміку тексту й динаміку літератури І. Пильщиков. Про деякі наслідки динамічного розуміння тексту говорив у своїй доповіді проф. П. Фаст з Більсько-Бялої. Розвиток семіотичних студій в Естонії традиційно невіддільний від русистики, адже засновник тартуської семіотики Ю. Лотман, як відомо, спершу працював на кафедрі російської літератури й досліджував історію російської літератури й культури XVIII–XIX ст. Тому зрозуміло, що одне із засідань семіотичного семінару в Кракові було присвячене студіям над літературою російською. Зокрема, про сповідь у просторі російської культури ХІХ ст. доповідала Л. Луцевич (Варшава). Еволюцію категорії часу в ліриці Ф. Тютчева крізь призму спадщини Ю. Лотмана висвітлила М. Чернишова (Москва). У польських публікаціях початку ХХ ст. про “втечу з дому” Льва Толстого виявила прихований літературний код Й. Пйотровська (Варшава). Російські переклади віршів З. Герберта проаналізував Р. Бобрик із Седльця. Ще одне засідання було присвячене проблемам семіотики перекладу. Структуру цільової аудиторії реципієнтів перекладного тексту окреслила (на прикладі різномовних перекладів роману Михаїла Булгакова “Майстер і Маргарита”) одна з організаторів семінару, ад’юнкт (Assistant Professor) кафедри антропології та компаративістики культур і літератур Яґеллонського університету М. Охняк. Її колега по кафедрі й організації семінару Е. Пілярчик говорила про парадокси перекладу, зокрема про відтворення польською мовою філософського ідіолекту П. Флоренського. Т. Лучук (Львівський національний університет імені Івана Франка) запропонував учасникам семінару текстологічну студію в жанрі детективу, пов’язану з публікацією та адаптацією двох нових, виявлених щойно на початку 2014 р., пісень давньогрецької поетеси Сапфо. У рамках семінару було проведено круглий стіл на тему “Семіотика міста”. Професор-русист Яґеллонського університету В. Щукін говорив про концентричне місто як динамічний текст (на прикладі Кракова й Москви). Його наукова вихованка К. Воронцова схарактеризувала петербурзький текст в поезії Є. Шварц. Темпоральну семантику культурного ландшафту визначила О. Лавренова (Москва). Тематично до круглого столу належала й доповідь Є. Погосян з Альбертського університету в Едмонтоні, яка на прикладі іконостасу Никольського собору в Таллінні проаналізувала невербальні параметру сакрального простору. Завершився семінар меморіальним засіданням “Згадуючи Ю. М. Лотмана й З. Г. Мінц”. Зокрема, Б. Єгоров поділився спогадами про свою, спільну з Ю. Лотманом, участь в роботології, до якої були залучені гуманітарії в Радянському Союзі наприкінці 1960 – початку 1970-х рр. М. Сонкіна з Ванкувера ознайомила учасників семінару зі “Спогадами” та “Щоденниками” своєї матері – Фаїни Сонкіної, яка була однокурсницею Ю. Лотмана. Про свої зустрічі з Тартусько-московською семіотичною школою згадали польські семіотики й літературознавці Є. Фарино, Б. Жилко й Г. Вашкелевич. Наприкінці виступила Т. Кузовкіна: на початку 1990-х рр. вона була секретарем Ю. Лотмана, отож, згадала про останні роки земного життя свого учителя. Семіотичний семінар “Текст як динамічний об’єкт” – це ще один крок у налагодженні міжнародних контактів між семіотиками й симпатиками семіотики у Центрально-Східній Європі. Сподіваємося, що й українські науковці братимуть у цьому процесі активну участь. Тарас Лучук Отримано 2 липня 2014 р. м. Львів