Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії

У статті вводиться до наукового вжитку забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової
 автобіографії, що про нього поет сповіщав у листі до Варфоломія Шевченка від 22 квітня 1860 р.
 Цей переклад разом із польським перекладом фрагментів із рецензії М. Костомарова на “Кобзар”&...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Слово і Час
Дата:2014
Автор: Нахлік, Є.
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2014
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/149975
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії / Є. Нахлік // Слово і час. — 2014. — № 8. — С. 16-18. — Бібліогр.: 14 назв. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862541743956688896
author Нахлік, Є.
author_facet Нахлік, Є.
citation_txt Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії / Є. Нахлік // Слово і час. — 2014. — № 8. — С. 16-18. — Бібліогр.: 14 назв. — укp.
collection DSpace DC
container_title Слово і Час
description У статті вводиться до наукового вжитку забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової
 автобіографії, що про нього поет сповіщав у листі до Варфоломія Шевченка від 22 квітня 1860 р.
 Цей переклад разом із польським перекладом фрагментів із рецензії М. Костомарова на “Кобзар”
 1860 р. надруковано у варшавському місячнику “Księga Świata” (1860, частина І). Висунуто та
 обґрунтовано гіпотезу, що автором цих перекладів міг бути тодішній редактор журналу “Księga
 Świata” польський письменник, перекладач і літературознавець родом із Житомира Іполит
 Скімборович (Hipolit Skimborowicz, 1815–1880). The article introduces into scientific use a forgotten Polish lifetime translation of Taras
 Shevchenko’s autobiography, which was mentioned by the poet in a letter to Varfolomiy
 Shevchenko on April 22, 1860. This translation, together with the Polish translation of fragments
 from M. Kostomarov’s review of “Kobzar” written in 1860, was published in the Warsaw
 monthly “Księga Świata” (1860, part I). A hypothesis has been put forward and substantiated
 suggesting that the author of these translations could have been Hipolit Skimborowicz
 (1815–1880). В статье вводится в научный обиход забытый польский
 прижизненный перевод автобиографии Шевченко, о котором
 поэт сообщал в письме к Варфоломею Шевченко от 22 апреля
 1860 г. Этот перевод вместе с польским переводом фрагментов
 из рецензии М. Костомарова на “Кобзарь” 1860 г. напечатан
 в варшавском месячнике “Księga Świata” (1860, часть I).
 Выдвинута и обоснована гипотеза, что автором этих переводов
 мог быть тогдашний редактор журнала “Księga Świata” польский
 писатель, переводчик и литературовед родом из Житомира
 Ипполит Скимборович (Hipolit Skimborowicz, 1815–1880).
first_indexed 2025-11-24T16:49:06Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-149975
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0236-1477
language Ukrainian
last_indexed 2025-11-24T16:49:06Z
publishDate 2014
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
record_format dspace
spelling Нахлік, Є.
2019-03-17T19:42:29Z
2019-03-17T19:42:29Z
2014
Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії / Є. Нахлік // Слово і час. — 2014. — № 8. — С. 16-18. — Бібліогр.: 14 назв. — укp.
0236-1477
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/149975
У статті вводиться до наукового вжитку забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової
 автобіографії, що про нього поет сповіщав у листі до Варфоломія Шевченка від 22 квітня 1860 р.
 Цей переклад разом із польським перекладом фрагментів із рецензії М. Костомарова на “Кобзар”
 1860 р. надруковано у варшавському місячнику “Księga Świata” (1860, частина І). Висунуто та
 обґрунтовано гіпотезу, що автором цих перекладів міг бути тодішній редактор журналу “Księga
 Świata” польський письменник, перекладач і літературознавець родом із Житомира Іполит
 Скімборович (Hipolit Skimborowicz, 1815–1880).
The article introduces into scientific use a forgotten Polish lifetime translation of Taras
 Shevchenko’s autobiography, which was mentioned by the poet in a letter to Varfolomiy
 Shevchenko on April 22, 1860. This translation, together with the Polish translation of fragments
 from M. Kostomarov’s review of “Kobzar” written in 1860, was published in the Warsaw
 monthly “Księga Świata” (1860, part I). A hypothesis has been put forward and substantiated
 suggesting that the author of these translations could have been Hipolit Skimborowicz
 (1815–1880).
В статье вводится в научный обиход забытый польский
 прижизненный перевод автобиографии Шевченко, о котором
 поэт сообщал в письме к Варфоломею Шевченко от 22 апреля
 1860 г. Этот перевод вместе с польским переводом фрагментов
 из рецензии М. Костомарова на “Кобзарь” 1860 г. напечатан
 в варшавском месячнике “Księga Świata” (1860, часть I).
 Выдвинута и обоснована гипотеза, что автором этих переводов
 мог быть тогдашний редактор журнала “Księga Świata” польский
 писатель, переводчик и литературовед родом из Житомира
 Ипполит Скимборович (Hipolit Skimborowicz, 1815–1880).
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
Питання шевченкознавства
Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії
The forgotten lifetime Polish translation of Shevchenko’s autobiography
Забытый польский прижизненный перевод автобиографии Шевченко
Article
published earlier
spellingShingle Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії
Нахлік, Є.
Питання шевченкознавства
title Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії
title_alt The forgotten lifetime Polish translation of Shevchenko’s autobiography
Забытый польский прижизненный перевод автобиографии Шевченко
title_full Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії
title_fullStr Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії
title_full_unstemmed Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії
title_short Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії
title_sort забутий польський прижиттєвий переклад шевченкової автобіографії
topic Питання шевченкознавства
topic_facet Питання шевченкознавства
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/149975
work_keys_str_mv AT nahlíkê zabutiipolʹsʹkiiprižittêviiperekladševčenkovoíavtobíografíí
AT nahlíkê theforgottenlifetimepolishtranslationofshevchenkosautobiography
AT nahlíkê zabytyipolʹskiiprižiznennyiperevodavtobiografiiševčenko