До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині"

У статті досліджено історію нині популярної пісні “Пливе кача по Тисині”, яку використовували на похоронах Героїв Небесної Сотні в Києві під час Революції Гідності. Доведено, що це закарпатська (не лемківська) народна пісня, створена на початку XX ст. Поет Василь Ґренджа-Донський не є автором її тек...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Слово і Час
Datum:2015
1. Verfasser: Німчук, В.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2015
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/151751
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині" / В. Німчук // Слово і час. — 2015. — № 7. — С. 79-85. — Бібліогр.: 22 назв. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-151751
record_format dspace
spelling Німчук, В.
2019-05-21T13:48:37Z
2019-05-21T13:48:37Z
2015
До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині" / В. Німчук // Слово і час. — 2015. — № 7. — С. 79-85. — Бібліогр.: 22 назв. — укp.
0236-1477
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/151751
801.81+808.1.
У статті досліджено історію нині популярної пісні “Пливе кача по Тисині”, яку використовували на похоронах Героїв Небесної Сотні в Києві під час Революції Гідності. Доведено, що це закарпатська (не лемківська) народна пісня, створена на початку XX ст. Поет Василь Ґренджа-Донський не є автором її тексту. Популяризували пісню народна артистка Віра Баганич та музичний гурт “Пікардійська Терція”.
The article examines the history of the origin of presently popular song “Duckling floats on Tisyna”, which was used for the funeral of Heroes of Heaven Hundreds in Kiev during the Revolution of Dignity. It has been proved that it is Transcarpathian (not Lemko's) folk song, created in the early twentieth century. The poet Vasyl Grendzha-Donskyi was not the author of the text. The folk song was popularized by the artist Vira Bahanych and the band “Pikkardiyskaya Terzia”.
В статье исследована история ныне популярной песни “Плывут утята по Тисине”(“Пливе кача по Тисині), которую использовали на похоронах Героев Небесной Сотни в Киеве во время Революции Достоинства. Доказано, что это закарпатская (не лемковская) народная песня, созданная в начале XX в. Поэт Василий Гренджа-Донский не является автором ее текста. Популяризировали песню народная артистка Вера Ваганич и музыкальная группа "Пиккардийская Терция".
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
Logos
До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині"
To the question of origin of the song “Plyve kacha po Tysyni” (“A duck is floating on the Tisa river”)
К вопросу о происхождении песни “Плывут утята по Тисине”
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині"
spellingShingle До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині"
Німчук, В.
Logos
title_short До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині"
title_full До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині"
title_fullStr До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині"
title_full_unstemmed До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині"
title_sort до питання про походження пісні "пливе кача по тисині"
author Німчук, В.
author_facet Німчук, В.
topic Logos
topic_facet Logos
publishDate 2015
language Ukrainian
container_title Слово і Час
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
title_alt To the question of origin of the song “Plyve kacha po Tysyni” (“A duck is floating on the Tisa river”)
К вопросу о происхождении песни “Плывут утята по Тисине”
description У статті досліджено історію нині популярної пісні “Пливе кача по Тисині”, яку використовували на похоронах Героїв Небесної Сотні в Києві під час Революції Гідності. Доведено, що це закарпатська (не лемківська) народна пісня, створена на початку XX ст. Поет Василь Ґренджа-Донський не є автором її тексту. Популяризували пісню народна артистка Віра Баганич та музичний гурт “Пікардійська Терція”. The article examines the history of the origin of presently popular song “Duckling floats on Tisyna”, which was used for the funeral of Heroes of Heaven Hundreds in Kiev during the Revolution of Dignity. It has been proved that it is Transcarpathian (not Lemko's) folk song, created in the early twentieth century. The poet Vasyl Grendzha-Donskyi was not the author of the text. The folk song was popularized by the artist Vira Bahanych and the band “Pikkardiyskaya Terzia”. В статье исследована история ныне популярной песни “Плывут утята по Тисине”(“Пливе кача по Тисині), которую использовали на похоронах Героев Небесной Сотни в Киеве во время Революции Достоинства. Доказано, что это закарпатская (не лемковская) народная песня, созданная в начале XX в. Поэт Василий Гренджа-Донский не является автором ее текста. Популяризировали песню народная артистка Вера Ваганич и музыкальная группа "Пиккардийская Терция".
issn 0236-1477
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/151751
fulltext
citation_txt До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині" / В. Німчук // Слово і час. — 2015. — № 7. — С. 79-85. — Бібліогр.: 22 назв. — укp.
work_keys_str_mv AT nímčukv dopitannâpropohodžennâpísníplivekačapotisiní
AT nímčukv tothequestionoforiginofthesongplyvekachapotysyniaduckisfloatingonthetisariver
AT nímčukv kvoprosuoproishoždeniipesniplyvututâtapotisine
first_indexed 2025-11-24T18:46:03Z
last_indexed 2025-11-24T18:46:03Z
_version_ 1850486915542810624