"Щасливе пророцтво", або "Прогностик щасливий": панегірик Пилипа Орлика миргородському полковникові Данилу Апостолу

The article presents the foreword and the first publication of the original panegyric text
 in Polish language. The first translation into Ukrainian language with notes and comments
 to the unknown panegyric written by Pylyp Orlyk at 1690's were completed. The panegyric
...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Сiверянський лiтопис
Date:2019
Main Authors: Пришляк, В., Ґжеськов’як, Р., Циганок, О.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України 2019
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/152178
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:"Щасливе пророцтво", або "Прогностик щасливий": панегірик Пилипа Орлика миргородському полковникові Данилу Апостолу / В. Пришляк, Р. Ґжеськов’як, О. Циганок // Сіверянський літопис. — 2019. — № 1. — С. 203-220. — Бібліогр.: 52 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Description
Summary:The article presents the foreword and the first publication of the original panegyric text
 in Polish language. The first translation into Ukrainian language with notes and comments
 to the unknown panegyric written by Pylyp Orlyk at 1690's were completed. The panegyric
 was dedicated to the glorification of the Myrhorod colonel Danylo Apostol’s victory over the
 Crimean Tatar army in 1692, when the Myrhorod Regiment of the Hetmanate repelled a
 large yasir and returned to the looted property. In the elegant allegorical form, the
 panegyric predicted the inevitability of the Cossack victory in the following year of 1693
 thanks to God's patronage, the coat of arms and the military talent of an experienced
 Colonel. In poetic panegyric form, Pylyp Orlyk not only paid tribute to the coat of arms’
 tradition, but also synthesized the symbols of various eras within the aesthetics of Baroque
 culture. The comparison of this poem with his other works, as well as polonomic poetry by
 Lazar Baranovych and Ivan Ornovsky, allows us to place accents and try to depict a wider
 background of Baroque battle poetry. Historical reconstruction of the context of the
 preceding events that took place during and after this military campaign allows us to
 conclude that the heroization and even sacralization of the specific historical figures of the
 Cossack Hetmanate took place in the panegyric works usual for this period that implemented
 the style of Greek antique mythology.
 The single original of the poem with the imprint of Ivan Shchyrsky is currently kept in the
 Krasinsky collection in Old Prints department of the National Library of Poland in Warsaw.
 The literary analysis of the text, which is hard to read in some parts, makes it possible to
 substantially expand and supplement the data to the prosopographical portrait of the
 Cossack Staff officers (starshyna) and the intellectual creative elite of the Hetmanate. It
 helps to trace the characteristic features of the development of an allegorical poetic image
 in Ukrainian heroic poetry and engraving of the Mazepa Baroque times.
ISSN:2518-7430