"Гамлет" наш і польський
Дослідниця здійснює порівняння деяких фрагментів “Гамлета” Шекспіра в оригіналі, перекладах польського поета Станіслава Бараньчака та українського поета Юрія Андруховича. Доходить висновку про велику міру запозичення Ю. Андруховичем слів та висловів власне з польського перекладу. Some fragments o...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Слово і Час |
|---|---|
| Дата: | 2016 |
| Автор: | |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Ukrainian |
| Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2016
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/158303 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | "Гамлет" наш і польський / І. Піговська // Слово і час. - 2016. - № 4. - С. 80-86. — Бібліогр.: 4 назв. — укp. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| id |
nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-158303 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
Піговська, І. 2019-08-12T17:02:18Z 2019-08-12T17:02:18Z 2016 "Гамлет" наш і польський / І. Піговська // Слово і час. - 2016. - № 4. - С. 80-86. — Бібліогр.: 4 назв. — укp. 0236-1477 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/158303 81’25–051:821.111Шек7Гам030-161.2 Дослідниця здійснює порівняння деяких фрагментів “Гамлета” Шекспіра в оригіналі, перекладах польського поета Станіслава Бараньчака та українського поета Юрія Андруховича. Доходить висновку про велику міру запозичення Ю. Андруховичем слів та висловів власне з польського перекладу. Some fragments of the original Shakespeare’s “Hamlet” have been compared with the translations of the Polish poet Stanisław Barańczak and Ukrainian writer Yuriy Andrukhovych. The researcher states that Ukrainian translation has a lot of words and expressions borrowed from Polish translation. Исследовательница осуществляет сравнение некоторых фрагментов “Гамлета” Шекспира в оригинале, переводе польского поэта Станислава Бараньчак и украинского поэта Юрия Андруховича. Приходит к выводу о большой мере заимствования Ю.Андруховичем слов и выражений собственно с польского перевода. uk Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України Слово і Час Перекладацтво "Гамлет" наш і польський “Hamlet” of ours and the Polish one “Гамлет” наш и польский Article published earlier |
| institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| collection |
DSpace DC |
| title |
"Гамлет" наш і польський |
| spellingShingle |
"Гамлет" наш і польський Піговська, І. Перекладацтво |
| title_short |
"Гамлет" наш і польський |
| title_full |
"Гамлет" наш і польський |
| title_fullStr |
"Гамлет" наш і польський |
| title_full_unstemmed |
"Гамлет" наш і польський |
| title_sort |
"гамлет" наш і польський |
| author |
Піговська, І. |
| author_facet |
Піговська, І. |
| topic |
Перекладацтво |
| topic_facet |
Перекладацтво |
| publishDate |
2016 |
| language |
Ukrainian |
| container_title |
Слово і Час |
| publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
| format |
Article |
| title_alt |
“Hamlet” of ours and the Polish one “Гамлет” наш и польский |
| description |
Дослідниця здійснює порівняння деяких фрагментів “Гамлета” Шекспіра в оригіналі,
перекладах польського поета Станіслава Бараньчака та українського поета Юрія Андруховича.
Доходить висновку про велику міру запозичення Ю. Андруховичем слів та висловів власне з
польського перекладу.
Some fragments of the original Shakespeare’s “Hamlet” have been compared with the translations
of the Polish poet Stanisław Barańczak and Ukrainian writer Yuriy Andrukhovych. The researcher
states that Ukrainian translation has a lot of words and expressions borrowed from Polish translation.
Исследовательница осуществляет сравнение некоторых
фрагментов “Гамлета” Шекспира в оригинале, переводе
польского поэта Станислава Бараньчак и украинского поэта Юрия
Андруховича. Приходит к выводу о большой мере заимствования
Ю.Андруховичем слов и выражений собственно с польского
перевода.
|
| issn |
0236-1477 |
| url |
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/158303 |
| citation_txt |
"Гамлет" наш і польський / І. Піговська // Слово і час. - 2016. - № 4. - С. 80-86. — Бібліогр.: 4 назв. — укp. |
| work_keys_str_mv |
AT pígovsʹkaí gamletnašípolʹsʹkii AT pígovsʹkaí hamletofoursandthepolishone AT pígovsʹkaí gamletnašipolʹskii |
| first_indexed |
2025-12-07T16:58:51Z |
| last_indexed |
2025-12-07T16:58:51Z |
| _version_ |
1850869527752998912 |