Дві версії біблійного сюжету "Дочка Ієфая": Михайло Старицький та Леся Українка

У статті розглянуто однойменні вірші М. Старицького і Лесі Українки “Дочка Ієфая”, зроблено порівняльний аналіз на рівні образу, жанру та художніх засобів. Визначено особливості осмислення біблійного сюжетно-образного матеріалу: М. Старицький намагався перенести традиційні структури на матеріал к...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Слово і Час
Date:2016
Main Author: Александрова, М.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2016
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/158683
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Дві версії біблійного сюжету "Дочка Ієфая": Михайло Старицький та Леся Українка / М. Александрова // Слово і час. — 2016. — № 12. — С. 30-36. — Бібліогр.: 18 назв. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-158683
record_format dspace
spelling Александрова, М.
2019-09-11T17:03:35Z
2019-09-11T17:03:35Z
2016
Дві версії біблійного сюжету "Дочка Ієфая": Михайло Старицький та Леся Українка / М. Александрова // Слово і час. — 2016. — № 12. — С. 30-36. — Бібліогр.: 18 назв. — укp.
0236-1477
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/158683
821. 161. 2. 091
У статті розглянуто однойменні вірші М. Старицького і Лесі Українки “Дочка Ієфая”, зроблено порівняльний аналіз на рівні образу, жанру та художніх засобів. Визначено особливості осмислення біблійного сюжетно-образного матеріалу: М. Старицький намагався перенести традиційні структури на матеріал конкретної соціально-історичної дійсності. Трансформація й осучаснення проблематики у Лесі Українки відбувалися переважно на психологічному рівні.
The paper considers interpretations of biblical story about the daughter of Israel’s Judge Jephthah in the poems by M. Starytskyi and Lesya Ukrayinka. It offers comparative analysis at the levels of image, genre and poetic means. Authors’ interpretations of the biblical plot can be defined as follows: Starytskyi tried to transfer the traditional structure on the material of specific social and historical reality. The transformation and modernization of the issues in Lesya Ukrayinka’s poem occur mainly on psychological level.
В статье рассмотрены одноименные стихотворения М. Старицкого и Леси Украинки “Дочь Иефая”, произведен сравнительный анализ на уровне образа, жанра и художественных средств. Определены особенности осмысления библейского сюжетно-образного материала: М. Старицкий старался перенести традиционные структуры на материал конкретной социально-исторической действительности. Трансформация и осовременивание проблематики у Леси Украинки происходили в основном на психологическом уровне.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
До 145-річчя Лесі Українки
Дві версії біблійного сюжету "Дочка Ієфая": Михайло Старицький та Леся Українка
Two Versions of Bible Story: Mykhailo Starytskyi’s and Lesya Ukrayinka’s
Две версии библейского сюжета “Дочь Иефая”: Михаил Старицкий и Леся Украинка
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Дві версії біблійного сюжету "Дочка Ієфая": Михайло Старицький та Леся Українка
spellingShingle Дві версії біблійного сюжету "Дочка Ієфая": Михайло Старицький та Леся Українка
Александрова, М.
До 145-річчя Лесі Українки
title_short Дві версії біблійного сюжету "Дочка Ієфая": Михайло Старицький та Леся Українка
title_full Дві версії біблійного сюжету "Дочка Ієфая": Михайло Старицький та Леся Українка
title_fullStr Дві версії біблійного сюжету "Дочка Ієфая": Михайло Старицький та Леся Українка
title_full_unstemmed Дві версії біблійного сюжету "Дочка Ієфая": Михайло Старицький та Леся Українка
title_sort дві версії біблійного сюжету "дочка ієфая": михайло старицький та леся українка
author Александрова, М.
author_facet Александрова, М.
topic До 145-річчя Лесі Українки
topic_facet До 145-річчя Лесі Українки
publishDate 2016
language Ukrainian
container_title Слово і Час
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
title_alt Two Versions of Bible Story: Mykhailo Starytskyi’s and Lesya Ukrayinka’s
Две версии библейского сюжета “Дочь Иефая”: Михаил Старицкий и Леся Украинка
description У статті розглянуто однойменні вірші М. Старицького і Лесі Українки “Дочка Ієфая”, зроблено порівняльний аналіз на рівні образу, жанру та художніх засобів. Визначено особливості осмислення біблійного сюжетно-образного матеріалу: М. Старицький намагався перенести традиційні структури на матеріал конкретної соціально-історичної дійсності. Трансформація й осучаснення проблематики у Лесі Українки відбувалися переважно на психологічному рівні. The paper considers interpretations of biblical story about the daughter of Israel’s Judge Jephthah in the poems by M. Starytskyi and Lesya Ukrayinka. It offers comparative analysis at the levels of image, genre and poetic means. Authors’ interpretations of the biblical plot can be defined as follows: Starytskyi tried to transfer the traditional structure on the material of specific social and historical reality. The transformation and modernization of the issues in Lesya Ukrayinka’s poem occur mainly on psychological level. В статье рассмотрены одноименные стихотворения М. Старицкого и Леси Украинки “Дочь Иефая”, произведен сравнительный анализ на уровне образа, жанра и художественных средств. Определены особенности осмысления библейского сюжетно-образного материала: М. Старицкий старался перенести традиционные структуры на материал конкретной социально-исторической действительности. Трансформация и осовременивание проблематики у Леси Украинки происходили в основном на психологическом уровне.
issn 0236-1477
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/158683
citation_txt Дві версії біблійного сюжету "Дочка Ієфая": Михайло Старицький та Леся Українка / М. Александрова // Слово і час. — 2016. — № 12. — С. 30-36. — Бібліогр.: 18 назв. — укp.
work_keys_str_mv AT aleksandrovam dvíversííbíblíinogosûžetudočkaíêfaâmihailostaricʹkiitalesâukraínka
AT aleksandrovam twoversionsofbiblestorymykhailostarytskyisandlesyaukrayinkas
AT aleksandrovam dveversiibibleiskogosûžetadočʹiefaâmihailstarickiiilesâukrainka
first_indexed 2025-11-27T18:50:44Z
last_indexed 2025-11-27T18:50:44Z
_version_ 1850852667267481600