«<...> Я не желала жить в Советском Союзе, я желала жить в Германии и для этого предпринимала меры бежать в Германию <...>». Сторінки життя Юти Густавівни Кельм (Лідії Іванівни Кельман)

Статтю присвячено доньці німецького колоніста Густава Йогановича Кельма –
 Юті Густавівні Кельм, яку в 1942 р. було вивезено з м. Прилуки на примусові роботи
 до Німеччини, а в 1947 р., після її повернення назад до міста, засуджено до 10 років позбавлення волі. Після введення в дію У...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Сiверянський лiтопис
Datum:2019
1. Verfasser: Нестеренко, Л.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України 2019
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/158902
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:«<...> Я не желала жить в Советском Союзе, я желала жить в Германии и для этого предпринимала меры бежать в Германию <...>». Сторінки життя Юти Густавівни Кельм (Лідії Іванівни Кельман) / Л. Нестеренко // Сiверянський лiтопис. — 2019. — № 2. — С. 137-149. — Бібліогр.: 5 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862626192372269056
author Нестеренко, Л.
author_facet Нестеренко, Л.
citation_txt «<...> Я не желала жить в Советском Союзе, я желала жить в Германии и для этого предпринимала меры бежать в Германию <...>». Сторінки життя Юти Густавівни Кельм (Лідії Іванівни Кельман) / Л. Нестеренко // Сiверянський лiтопис. — 2019. — № 2. — С. 137-149. — Бібліогр.: 5 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Сiверянський лiтопис
description Статтю присвячено доньці німецького колоніста Густава Йогановича Кельма –
 Юті Густавівні Кельм, яку в 1942 р. було вивезено з м. Прилуки на примусові роботи
 до Німеччини, а в 1947 р., після її повернення назад до міста, засуджено до 10 років позбавлення волі. Після введення в дію Указу Президії Верховної Ради СРСР від 17 вересня
 1955 р. «Про амністію радянських громадян, які співробітничали з окупантами в роки
 Великої Вітчизняної війни 1941–1945 рр.» молоду жінку було звільнено та знято з неї
 судимість. У 1991 р. її було реабілітовано. The article is devoted to the daughter of the German colonist Gustav Johannovych Kelm
 named Yuta Gustavivna Kelm, who in 1942 at the age of sixteen was taken from Pryluky city
 to Germany for forced labour. At first, the girl worked at a flax processing plant in Ohrdruf
 town for the period from July 1942 to August 1944. After a fire that caused the factory to
 stop, Yuta worked at «Olympia» factory in Erfurt, where typewriters were produced. Here
 the girl was working on a German font. In April 1944 she got German citizenship.
 In May 1945, after arrival of American forces to Erfurt, Yuta went to a collection and
 transit center where she stayed for about 1.5-2 months. After the city became a part of the
 Soviet Zone of Occupation, Yuta, obtaining a passport with new data in the name of Lidiia
 Ivanivna Kelman, began to work as a freelance translator at the Army Grain Warehouse No.
 3302 in Erfurt. Since October 1945, the girl worked at the buffet of the officers’ mess No. 29
 of the Guards Corps of the Army Post Office No. 17995 «А”. In May 1946, she was transferred
 to the post of supply manager of a junior secondary school in the same military unit.
 In January 1946, the girl went through the first filtration in the city of Gotha. In September
 1946, she went through the second filtration at the camp No. 363 in the town of D beln.
 The filtration documents indicate her dual data, namely, the surname – Kelman/Kelm, the
 name – Lidiia/Yuta, patronymic – Ivanivna/Gustavivna, and also it was recorded that the
 girl collaborated with the Gestapo. In order to find her relatives, the girl came to Pryluky city
 in October 1946.
 In 1947, Yuta Gustavivna was sentenced to 10 years in prison. After the adoption of
 the Decree of the Presidium of the USSR Supreme Soviet dated September 17, 1955 «On
 amnesty of the Soviet citizens collaborating with occupants during the Great Patriotic War
 1941–1945”, the young woman was released and her criminal record was canceled. She was
 rehabilitated in 1991.
first_indexed 2025-12-07T13:36:45Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-158902
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 2518-7430
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T13:36:45Z
publishDate 2019
publisher Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
record_format dspace
spelling Нестеренко, Л.
2019-09-16T14:56:56Z
2019-09-16T14:56:56Z
2019
«<...> Я не желала жить в Советском Союзе, я желала жить в Германии и для этого предпринимала меры бежать в Германию <...>». Сторінки життя Юти Густавівни Кельм (Лідії Іванівни Кельман) / Л. Нестеренко // Сiверянський лiтопис. — 2019. — № 2. — С. 137-149. — Бібліогр.: 5 назв. — укр.
2518-7430
DOI: 10.5281/zenodo.3253722
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/158902
94(477)
Статтю присвячено доньці німецького колоніста Густава Йогановича Кельма –
 Юті Густавівні Кельм, яку в 1942 р. було вивезено з м. Прилуки на примусові роботи
 до Німеччини, а в 1947 р., після її повернення назад до міста, засуджено до 10 років позбавлення волі. Після введення в дію Указу Президії Верховної Ради СРСР від 17 вересня
 1955 р. «Про амністію радянських громадян, які співробітничали з окупантами в роки
 Великої Вітчизняної війни 1941–1945 рр.» молоду жінку було звільнено та знято з неї
 судимість. У 1991 р. її було реабілітовано.
The article is devoted to the daughter of the German colonist Gustav Johannovych Kelm
 named Yuta Gustavivna Kelm, who in 1942 at the age of sixteen was taken from Pryluky city
 to Germany for forced labour. At first, the girl worked at a flax processing plant in Ohrdruf
 town for the period from July 1942 to August 1944. After a fire that caused the factory to
 stop, Yuta worked at «Olympia» factory in Erfurt, where typewriters were produced. Here
 the girl was working on a German font. In April 1944 she got German citizenship.
 In May 1945, after arrival of American forces to Erfurt, Yuta went to a collection and
 transit center where she stayed for about 1.5-2 months. After the city became a part of the
 Soviet Zone of Occupation, Yuta, obtaining a passport with new data in the name of Lidiia
 Ivanivna Kelman, began to work as a freelance translator at the Army Grain Warehouse No.
 3302 in Erfurt. Since October 1945, the girl worked at the buffet of the officers’ mess No. 29
 of the Guards Corps of the Army Post Office No. 17995 «А”. In May 1946, she was transferred
 to the post of supply manager of a junior secondary school in the same military unit.
 In January 1946, the girl went through the first filtration in the city of Gotha. In September
 1946, she went through the second filtration at the camp No. 363 in the town of D beln.
 The filtration documents indicate her dual data, namely, the surname – Kelman/Kelm, the
 name – Lidiia/Yuta, patronymic – Ivanivna/Gustavivna, and also it was recorded that the
 girl collaborated with the Gestapo. In order to find her relatives, the girl came to Pryluky city
 in October 1946.
 In 1947, Yuta Gustavivna was sentenced to 10 years in prison. After the adoption of
 the Decree of the Presidium of the USSR Supreme Soviet dated September 17, 1955 «On
 amnesty of the Soviet citizens collaborating with occupants during the Great Patriotic War
 1941–1945”, the young woman was released and her criminal record was canceled. She was
 rehabilitated in 1991.
uk
Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
Сiверянський лiтопис
Розвідки
«<...> Я не желала жить в Советском Союзе, я желала жить в Германии и для этого предпринимала меры бежать в Германию <...>». Сторінки життя Юти Густавівни Кельм (Лідії Іванівни Кельман)
«<...>I didn’t want to live in the soviet union, i wanted to live in Germany. For this i was taking actions to flee to Germany <...>». Pages of life of Yuta Gustavivna Kelm (Lidia Ivanivna Kelman)
Article
published earlier
spellingShingle «<...> Я не желала жить в Советском Союзе, я желала жить в Германии и для этого предпринимала меры бежать в Германию <...>». Сторінки життя Юти Густавівни Кельм (Лідії Іванівни Кельман)
Нестеренко, Л.
Розвідки
title «<...> Я не желала жить в Советском Союзе, я желала жить в Германии и для этого предпринимала меры бежать в Германию <...>». Сторінки життя Юти Густавівни Кельм (Лідії Іванівни Кельман)
title_alt «<...>I didn’t want to live in the soviet union, i wanted to live in Germany. For this i was taking actions to flee to Germany <...>». Pages of life of Yuta Gustavivna Kelm (Lidia Ivanivna Kelman)
title_full «<...> Я не желала жить в Советском Союзе, я желала жить в Германии и для этого предпринимала меры бежать в Германию <...>». Сторінки життя Юти Густавівни Кельм (Лідії Іванівни Кельман)
title_fullStr «<...> Я не желала жить в Советском Союзе, я желала жить в Германии и для этого предпринимала меры бежать в Германию <...>». Сторінки життя Юти Густавівни Кельм (Лідії Іванівни Кельман)
title_full_unstemmed «<...> Я не желала жить в Советском Союзе, я желала жить в Германии и для этого предпринимала меры бежать в Германию <...>». Сторінки життя Юти Густавівни Кельм (Лідії Іванівни Кельман)
title_short «<...> Я не желала жить в Советском Союзе, я желала жить в Германии и для этого предпринимала меры бежать в Германию <...>». Сторінки життя Юти Густавівни Кельм (Лідії Іванівни Кельман)
title_sort «<...> я не желала жить в советском союзе, я желала жить в германии и для этого предпринимала меры бежать в германию <...>». сторінки життя юти густавівни кельм (лідії іванівни кельман)
topic Розвідки
topic_facet Розвідки
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/158902
work_keys_str_mv AT nesterenkol ltâneželalažitʹvsovetskomsoûzeâželalažitʹvgermaniiidlâétogopredprinimalamerybežatʹvgermaniûltstorínkižittâûtigustavívnikelʹmlídííívanívnikelʹman
AT nesterenkol ltididntwanttoliveinthesovietunioniwantedtoliveingermanyforthisiwastakingactionstofleetogermanyltpagesoflifeofyutagustavivnakelmlidiaivanivnakelman