Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога
Стаття про оманливий погляд текстолога на російськомовний переклад Лесі Українки оповідання французького письменника Жоржа д’Еспарбеса "Ух! валки!’’
Gespeichert in:
| Datum: | 2017 |
|---|---|
| 1. Verfasser: | |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Ukrainian |
| Veröffentlicht: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2017
|
| Schriftenreihe: | Слово і Час |
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/159097 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога / Л. Мірошниченко // Слово і час. — 2017. — № 3. — С. 108-113. — Бібліогр.: 5 назв. — укp. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| id |
nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-159097 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| fulltext |
|
| spelling |
nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-1590972025-02-09T13:14:16Z Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога Lesya Ukrayinka’s Translation: Textologist’s Insurmountable Suspicions Перевод Леси Украинки: непреодолимые подозрения текстолога Мірошниченко, Л. Текстологія і джерелознавство Стаття про оманливий погляд текстолога на російськомовний переклад Лесі Українки оповідання французького письменника Жоржа д’Еспарбеса "Ух! валки!’’ An essay about the textologist's view on Lesya Ukrayinka’s translation of a story by French writer Georges d’Esparbes “Ohh! Wolves!” into Russian. The author of the essay characterize some statements concerning this translation as misleading. Статья о заблуждении текстолога относительно перевода Леси Украинки на русский язык рассказа французского писателя Жоржа д’Эспарбеса “Ух! волки!” 2017 Article Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога / Л. Мірошниченко // Слово і час. — 2017. — № 3. — С. 108-113. — Бібліогр.: 5 назв. — укp. 0236-1477 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/159097 821.161.2 Українка.030=161.1 uk Слово і Час application/pdf Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
| institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| collection |
DSpace DC |
| language |
Ukrainian |
| topic |
Текстологія і джерелознавство Текстологія і джерелознавство |
| spellingShingle |
Текстологія і джерелознавство Текстологія і джерелознавство Мірошниченко, Л. Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога Слово і Час |
| description |
Стаття про оманливий погляд текстолога на російськомовний переклад Лесі Українки оповідання французького письменника Жоржа д’Еспарбеса "Ух! валки!’’ |
| format |
Article |
| author |
Мірошниченко, Л. |
| author_facet |
Мірошниченко, Л. |
| author_sort |
Мірошниченко, Л. |
| title |
Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога |
| title_short |
Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога |
| title_full |
Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога |
| title_fullStr |
Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога |
| title_full_unstemmed |
Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога |
| title_sort |
переклад лесі українки: непереборні підозри текстолога |
| publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
| publishDate |
2017 |
| topic_facet |
Текстологія і джерелознавство |
| url |
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/159097 |
| citation_txt |
Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога / Л. Мірошниченко // Слово і час. — 2017. — № 3. — С. 108-113. — Бібліогр.: 5 назв. — укp. |
| series |
Слово і Час |
| work_keys_str_mv |
AT mírošničenkol perekladlesíukraínkineperebornípídozritekstologa AT mírošničenkol lesyaukrayinkastranslationtextologistsinsurmountablesuspicions AT mírošničenkol perevodlesiukrainkinepreodolimyepodozreniâtekstologa |
| first_indexed |
2025-11-26T01:43:30Z |
| last_indexed |
2025-11-26T01:43:30Z |
| _version_ |
1849815373982990336 |