Щоб сяйво рідного слова було далеко видно... (До 110-річчя Олекси Засенка)

У жовтні виповнилося 110 років від дня народження українського літературознавця, критика, перекладача, письменника Олекси Засенка. Визначальним у різносторонній діяльності вченого й літератора було дослідження української літератури класичного періоду....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Слово і Час
Datum:2017
1. Verfasser: Бондар, М.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2017
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/159710
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Щоб сяйво рідного слова було далеко видно... (До 110-річчя Олекси Засенка) / М. Бондар // Слово і Час. — 2017. — № 11. — С. 65-71. — Бібліогр.: 8 назв. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-159710
record_format dspace
spelling Бондар, М.
2019-10-12T15:45:09Z
2019-10-12T15:45:09Z
2017
Щоб сяйво рідного слова було далеко видно... (До 110-річчя Олекси Засенка) / М. Бондар // Слово і Час. — 2017. — № 11. — С. 65-71. — Бібліогр.: 8 назв. — укp.
0236-1477
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/159710
У жовтні виповнилося 110 років від дня народження українського літературознавця, критика, перекладача, письменника Олекси Засенка. Визначальним у різносторонній діяльності вченого й літератора було дослідження української літератури класичного періоду.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
Дати
Щоб сяйво рідного слова було далеко видно... (До 110-річчя Олекси Засенка)
So that Glow of the Native Word Сould Be Seen from Far... (to the 110th Anniversary of Oleksa Zasenko’s Birth)
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Щоб сяйво рідного слова було далеко видно... (До 110-річчя Олекси Засенка)
spellingShingle Щоб сяйво рідного слова було далеко видно... (До 110-річчя Олекси Засенка)
Бондар, М.
Дати
title_short Щоб сяйво рідного слова було далеко видно... (До 110-річчя Олекси Засенка)
title_full Щоб сяйво рідного слова було далеко видно... (До 110-річчя Олекси Засенка)
title_fullStr Щоб сяйво рідного слова було далеко видно... (До 110-річчя Олекси Засенка)
title_full_unstemmed Щоб сяйво рідного слова було далеко видно... (До 110-річчя Олекси Засенка)
title_sort щоб сяйво рідного слова було далеко видно... (до 110-річчя олекси засенка)
author Бондар, М.
author_facet Бондар, М.
topic Дати
topic_facet Дати
publishDate 2017
language Ukrainian
container_title Слово і Час
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
title_alt So that Glow of the Native Word Сould Be Seen from Far... (to the 110th Anniversary of Oleksa Zasenko’s Birth)
description У жовтні виповнилося 110 років від дня народження українського літературознавця, критика, перекладача, письменника Олекси Засенка. Визначальним у різносторонній діяльності вченого й літератора було дослідження української літератури класичного періоду.
issn 0236-1477
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/159710
citation_txt Щоб сяйво рідного слова було далеко видно... (До 110-річчя Олекси Засенка) / М. Бондар // Слово і Час. — 2017. — № 11. — С. 65-71. — Бібліогр.: 8 назв. — укp.
work_keys_str_mv AT bondarm ŝobsâivorídnogoslovabulodalekovidnodo110ríččâoleksizasenka
AT bondarm sothatglowofthenativewordsouldbeseenfromfartothe110thanniversaryofoleksazasenkosbirth
first_indexed 2025-11-30T16:11:34Z
last_indexed 2025-11-30T16:11:34Z
_version_ 1850858120389066752