Глейт, виданий королем Адаму Мазепі (переклав з польської та руської мов В. Пилипенко)

Глейт, виданий королем Адаму Мазепі на шість місяців, на час, яких йому
 надається право безпечно перебувати у землях Речі Посполитої і старатися про
 знищення вироку Люблінського трибуналу. Цей глейт виданий на підставі того, що
 він (Адам Мазепа) за стороною, яка подала ска...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Сiверянський лiтопис
Datum:2019
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України 2019
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/160961
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Глейт, виданий королем Адаму Мазепі (переклав з польської та руської мов В. Пилипенко) // Сiверянський лiтопис. — 2019. — № 4-5. — С. 142-143. — Бібліогр.: 1 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860261779869794304
citation_txt Глейт, виданий королем Адаму Мазепі (переклав з польської та руської мов В. Пилипенко) // Сiверянський лiтопис. — 2019. — № 4-5. — С. 142-143. — Бібліогр.: 1 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Сiверянський лiтопис
description Глейт, виданий королем Адаму Мазепі на шість місяців, на час, яких йому
 надається право безпечно перебувати у землях Речі Посполитої і старатися про
 знищення вироку Люблінського трибуналу. Цей глейт виданий на підставі того, що
 він (Адам Мазепа) за стороною, яка подала скаргу, помирився і виплатив їй пеню
 за убивство батька. 8 липня 1645 року.
first_indexed 2025-12-07T18:56:13Z
format Article
fulltext 142 Сіверянський літопис УДК 94 (477) ГЛЕЙТ, ВИДАНИЙ КОРОЛЕМ АДАМУ МАЗЕПІ (Переклав з польської та руської мов Володимир Пилипенко) Глейт, виданий королем Адаму Мазепі на шість місяців, на час, яких йому надається право безпечно перебувати у землях Речі Посполитої і старатися про знищення вироку Люблінського трибуналу. Цей глейт виданий на підставі того, що він (Адам Мазепа) за стороною, яка подала скаргу, помирився і виплатив їй пеню за убивство батька. 8 липня 1645 року. 1645 року, липня чотирнадцятого дня. На міському (гродському) уряді у Володимирівському замку Його Королівської Милості переді мною, Вікторином Францишком Крушинським, на той час намісником підстароства і замку Володимирівських і книгами нинішніми міськими (гродськими) старостинськими, став вочевидь шляхетний пан Роман Городинський, іменем шляхетного пана Адама Мазепи, глейт від Його Королівської Милості, пана нашого милостивого, вище названому його милості пану Мазепі, у справі зі шляхетними панами Андрієм, сином, та Теофілією, донькою, вже померлого шляхетного Яна Зеленського потомками, з притомністю шляхетної Барбари Кгромадського (Громадського), матері і опікунки їх, а також Яна Зеленського дружини, датою у Варшаві дня восьмого місяця липня, року теперішнього, що названий попередньо на акті, писаний і даний для вписання до міських гродських книг володимирських запис таке у собі маючи: Владислав четвертий, з Божої ласки Король польський, Великий Князь Литовський, Руський, Пруський, Мазовецький, Жмудський, Інфляндський, Смоленський, Чернігівський і Швецький, Готський, Вандальський і спадковий король. Тим листом визначаємо усім і кожному особисто, кому це належить знати: Від імені шляхетного Адама Мазепи нам подано, що на нього шляхетні Андрій, син, і Теофілія, донька, колись померлого шляхетного Яна Зеленського нащадки, за присутності шляхетної Барбари Громадської, матері і опікунки своєї, того Зеленського дружини, що залишилася, про умисне убивство того шляхетного Яна Зеленського, батька і чоловіка свого і про штраф, який звідти виникає, інфамію у головному Люблінському трибунальському суді на судових сесіях Брацлавського воєводства у тисяча шістсот тридцять восьмому, дня чотирнадцятого травня incontumciam отримали і опублікували. Про що свідчить процес тієї справи. Оскільки сторону позивача Мазепа задовольнив, заплативши головщизну за збитки, що звідти вини- кли, та понісши публічне покарання, що в актах гродських Луцьких підтверджено, року тисяча шістсот сорок третього отримав, суплікував нам, аби ми наказали видати для нього із канцелярії глейт для знесення тієї інфамії через декрет того ж трибунальського суду. Тоді ми прихильні цілком до нього, від противної сторони отримавши і до суплікації його, до нас внесеної, глейт йому на знесення тієї ж інфа- мії, способом, який вище вказали, зберігши в цілому публічне покарання вирішили надати, наш час від нинішньої дати до закінчення шести місяців. І до визначеного часу нинішнім листом дозволяємо згаданому Мазепі у Короні і панствах наших безпечно мешкати, інфамію, публічне покарання відповідно до публічного права і трибунальського декрету цілком із себе зняти, чинити має з особою і добрами його. І під нашою протекцією зоставляємо, що усім, кому то належить знати, а особливо: Старостам усіляких місць і урядам їхнім гродським доносячи, їм наказуємо, щоб той Сіверянський літопис 143 глейт до актів своїх вписавши, через возного оголосили і до відомості донесли, і самі його зберегли, і із іншими щоб був збережений і старалися відповідно, як у праві описано. Для чого, для кращої віри, печатку коронну притиснути наказали. Дано у Варшаві, дня восьмого місяця липня року Божого тисяча шістсот сорок п’ятого. Панування нашого польського тринадцятого, швецького чотирнадцятого. Печатка поставлена за притисненням ясно вельможним паном Єжи з Тенчина Оссолінським, канцлером великим коронним, Любачівським, Рильським, Аджельським та ін. старостою. У того глейту притиснута велика коронна печатка коронної канцелярії і підпис від руки з такими словами: Єжи Оссолінський Канцлер коронний (власною рукою), Альберт Крицький (власною рукою). І так я, намісник, той глейт за поданням і проханням вашої милості подавшого, прийнявши, спочатку увесь аж до кінця так, як він був, до книг нинішніх гродських Володимирських вписав, а по вписанню до книг шляхетному Миколаєві Бохновському возному генералові Волинського воєводства, доводячи до відома усіх панів милостей обивателів Волинського воєводства, а повіту Володимирівського, на чотирьох перехрестях, або на сторонах, у замку, і у ринку міста тутешнього Володимирського, обволати і публікувати наказав. Одразу згаданий возний після такого мого наказу, за обов’язком уряду свого возничого, так як я йому наказав, справно виконав, той глейт опублікувавши, ставши переді мною і книгами, для записання до книг нинішніх явно і добровільно про те реляцію свою склав і оголосив. А я то все для пам’яті наказав записати, що і записано1. Пилипенко Володимир Миколайович – кандидат історичних наук, доцент На- ціонального університету «Чернігівський Колегіум» імені Т.Г. Шевченка. Pylypenko Volodymyr – Candidate of Historical Sciences, associate Professor of the national University «Chernihiv Collegium» named after Taras Shevchenko. Дата подання: 23 серпня 2019 р. 1 Глейт, выданный королем Адаму Мазепе на шесть месяцев (14 июля 1645 г.)// Архив Юго-Западной России, издаваемый временною комиссией для разбора древних актов при ки- евским, подольским и волынским генерал-губернаторе. Киев: Типография И. и А. Давыденко. Часть третья. Том 1. С. 397–400. DOI: 10.5281/zenodo.3546333
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-160961
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 2518-7430
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T18:56:13Z
publishDate 2019
publisher Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
record_format dspace
spelling 2019-11-25T15:59:14Z
2019-11-25T15:59:14Z
2019
Глейт, виданий королем Адаму Мазепі (переклав з польської та руської мов В. Пилипенко) // Сiверянський лiтопис. — 2019. — № 4-5. — С. 142-143. — Бібліогр.: 1 назв. — укр.
2518-7430
DOI: 10.5281/zenodo.3546333
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/160961
94 (477)
Глейт, виданий королем Адаму Мазепі на шість місяців, на час, яких йому
 надається право безпечно перебувати у землях Речі Посполитої і старатися про
 знищення вироку Люблінського трибуналу. Цей глейт виданий на підставі того, що
 він (Адам Мазепа) за стороною, яка подала скаргу, помирився і виплатив їй пеню
 за убивство батька. 8 липня 1645 року.
uk
Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
Сiверянський лiтопис
Мовою документів
Глейт, виданий королем Адаму Мазепі (переклав з польської та руської мов В. Пилипенко)
Article
published earlier
spellingShingle Глейт, виданий королем Адаму Мазепі (переклав з польської та руської мов В. Пилипенко)
Мовою документів
title Глейт, виданий королем Адаму Мазепі (переклав з польської та руської мов В. Пилипенко)
title_full Глейт, виданий королем Адаму Мазепі (переклав з польської та руської мов В. Пилипенко)
title_fullStr Глейт, виданий королем Адаму Мазепі (переклав з польської та руської мов В. Пилипенко)
title_full_unstemmed Глейт, виданий королем Адаму Мазепі (переклав з польської та руської мов В. Пилипенко)
title_short Глейт, виданий королем Адаму Мазепі (переклав з польської та руської мов В. Пилипенко)
title_sort глейт, виданий королем адаму мазепі (переклав з польської та руської мов в. пилипенко)
topic Мовою документів
topic_facet Мовою документів
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/160961