Наші презентації

Неживий О. Зізнання. Літературознавчі студії; Нахлік Є. Перипетії з приват-доцентурою Івана Франка у Львівському та Чернівецькому університетах.

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Слово і Час
Date:2019
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2019
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/170761
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Наші презентації // Слово і Час. — 2019. — № 1. — С. 11,24. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-170761
record_format dspace
spelling 2020-08-07T09:56:52Z
2020-08-07T09:56:52Z
2019
Наші презентації // Слово і Час. — 2019. — № 1. — С. 11,24. — укp.
0236-1477
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/170761
Неживий О. Зізнання. Літературознавчі студії;
Нахлік Є. Перипетії з приват-доцентурою Івана Франка у Львівському та Чернівецькому університетах.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
Наші презентації
Наші презентації
Our presentations
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Наші презентації
spellingShingle Наші презентації
Наші презентації
title_short Наші презентації
title_full Наші презентації
title_fullStr Наші презентації
title_full_unstemmed Наші презентації
title_sort наші презентації
topic Наші презентації
topic_facet Наші презентації
publishDate 2019
language Ukrainian
container_title Слово і Час
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
title_alt Our presentations
description Неживий О. Зізнання. Літературознавчі студії; Нахлік Є. Перипетії з приват-доцентурою Івана Франка у Львівському та Чернівецькому університетах.
issn 0236-1477
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/170761
citation_txt Наші презентації // Слово і Час. — 2019. — № 1. — С. 11,24. — укp.
first_indexed 2025-11-24T06:42:51Z
last_indexed 2025-11-24T06:42:51Z
_version_ 1850843219160465408
fulltext 11Слово і Час. 2019 • №1 4. Брэдбери Р. 451 по Фаренгейту. Серия: Библиотека современной фантастики. – Т. 3. – Москва: Молодая гвардия, 1965. – 350 c. 5. Гадамер Г.-Г. Актуальность прекрасного. – Москва: Искусство, 1991. – 367 с. 6. Еко У. Надінтерпретація текстів // Слово. Знак. Дискурс. Антологія світової літературно-критичної думки ХХ століття /За ред. М. Зубрицької. – Львів: Літопис, 2002. – С.549 – 564. 7. Еко У. Роль читача. Дослідження з семіотики текстів. – Львів: Літопис, 2004. – 384 с. 8. Кантово основание для метафизики нравов / С нем. языка перев. Я. Рубаном. – Николаев: В типографии Черноморского штурманского училища, 1803. – 177 с. 9. Костомаров М. Верба (пісня Дездемони) // Костомаров М. Твори: У 2 т. – Київ: Дніпро, 1990. – Т.1. – C. 162. 10. Куценко Н. Профессиональная философия в России первой половины – середины ХІХ века: процесс становления и виднейшие представители. – Москва: ИФ РАН, 2008. – 229 с. 11. Лосев А. Дерзание духа. – Москва: Издательство политической литературы, 1988. – 366 с. 12. Махлин В. Второе сознание. Подступы к гуманитарной эпистемологии. – Москва: Знак, 2009. – 632 с. 13. Флоровский Г.В. Пути русского богословия. – Москва: Институт русской цивилизации, 2009. – 848 с. 14. Эко У. Сказать почти то же самое. Опыты о переводе / Перевод с итальянского А.Коваля. – Санкт- Петербург: Симпозиум, 2006. – 574 с. 15. Bradbury R. Fahrenheit 451. – Munchen: Wilhelm Heyne Verlag, 1995. – 160 s. 16. Bradbury R. Fahrenheit 451. Short stories. – Moscow: Raduga Publishers, 1988. – 382 p. 17. Shakespeare W. The Complete works /Ed. by D.Bevington. – New York: Longman, 1997. – 1200 p. 18. Venuti L. Translation, community, utopia // The translation studies reader / Ed. by L.Venuti. – London & New York: Routledge, 2000. – P.468 – 487. Отримано 9 серпня 2018 р. м. Черкаси Неживий О. І. Зізнання. Літературознавчі студії. – Полтава: Полтавський літератор, 2018. – 234 с. Книжка відомого літературознавця, педагога, письменника, краєзнавця професора Олексія Неживого присвячена історії та сьогоденню літературно-мистецького життя на Луганщині й Полтавщині, адже сама життєва доля поєднала ці два рідних краї в його творчості. У передмові до видання “На сторожі коло нас він ставить слово рідне” М. Степаненко зазначає, що О. Неживий “усе життя присвятив вивченню спадщини Григора Тютюнника, аби не забута була жодна подробиця з його земного шляху, аби не залишився не прочитаним жодний рядок і не був не розшифрованим жоден символ, жоден художній образ неповторної малої прози митця”. Відповідно й до цієї книжки увійшли два матеріали, присвячені Гр. Тютюннику: “Полтавщина у життєвій і творчій долі Григора Тютюнника” та “Літературному музеєві Григора Тютюнника на Луганщині – двадцять п’ять років”. Не оминув увагою автор й інших славетних земляків, яким присвятив статті “Художнє народження і нове сценічне прочитання “Наталки Полтавки” Івана Котляревського”, “Українська Луганщина українця Бориса Грінченка”, “Володимир Сосюра: любіть Україну!”, “Славетні земляки Іван і Надія Світличні – національні герої України”, “Два першодруки Василя Стуса в Сєвєродонецьку”, “Містечко над Сулою Миколи Петренка”, “Талант і доля Василя Голобородька” та ін. Стаття “Луганщина – земля українська” розкриває літературну історію цього краю. Слово і Час. 2019 • №124 на висновок, що випливає із запропонованої інтерпретації: підхід до твору з позицій системологічної ТЛТ дав змогу осягнути системно організовану цілісність, яка формує провідний мотив твору. Простеження за цим процесом його породження з рецептивних позицій допомагає нам збагнути дві головні речі, котрі визначають сенс кожної інтерпретації, а саме: зрозуміти, що виражає твір, тобто визначити тонкі змістові нюанси твору, і пояснити як, у який спосіб генерується його художня енергія. А це означає пізнання, за словами І. Франка, “секретів поетичної творчості”. ЛІТЕРАТУРА 1. Андієвська Е. Інтерв’ю // Час. – 1998. – 20-27 листопада. – С. 13. 2. Вінграновський М. Вільний вірш поета // Українське слово. Хрестоматія української літератури та літературної критики ХХ ст.: В 3-х т. – Київ: Рось, 1994. – Т. 3. – С. 534 – 535. 3. Дзюба І. У дивосвіті рідної хати // Дзюба І. З криниці літ: У 3-х т. – Київ: Вид. дім “Києво-Могилянська академія”, 2001. – Т. 1. – С. 459 – 472. 4. Домаранський О. Фольклорний текст: до питання функціонування та сприйняття // Наукові записки. – Вип. 47. – Серія: Філологічні науки. – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2002. – С. 33 – 39. 5. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. – Москва: ИГ Прогресс, 2000. – С. 427 – 457. 6. Маланюк Є. Книга спостережень. Статті про літературу. – Київ: Дніпро, 1997. – 430 с. 7. Уемов А. Системный поход и общая теория систем. – Москва: Мысль, 1978. – 272 с. Отримано 3 листопада 2018 р. м. Кропивницький Нахлік Є. К. Перипетії з приват-доцентурою Івана Франка у Львівському та Чернівецькому університетах / НАН України. ДУ “Інститут Івана Франка”. – Львів, 2018. – 172 с. / “Франкознавча серія”. Вип. 16. У монографічному дослідженні Є. Нахліка всебічно висвітлено спроби І. Франка обійняти посаду приват- доцента у Львівському (1895, 1907) та Чернівецькому (1900) університетах, конкуруванні з іншими кандидатами (зокрема О. Колессою, К. Студинським), ролі університетської професури (А. Каліни, М. Грушевського, І. Шараневича, ректора Т. Войцеховського та ін.), проводирів народовців- консерваторів О. Барвінського та А. Вахнянина, галицького намісника К. Бадені та ін. Зазначені проблеми розглядаються в контексті австрійсько-українсько-польських відносин та спираються на першоджерела , зокрема архівні. Їх систематизація, ретельна перевірка та критичне осмислення дали змогу авторові уточнити деякі факти, дати, раніше публіковані тексти . Окрема частина праці приділена майстерності Франка-лектора.