"Східні поеми" П. Куліша на перехресті азіатського містицизму і європейського романтизму

У статті проаналізовано поеми П. Куліша “Маруся Богуславка”, “Байда, князь Вишневецький”,
 “Магомет і Хадиза” з погляду їх орієнтального підґрунтя. Основними джерелами “Східних поем”
 є релігійні містичні системи (іслам, суфізм), твори європейського романтизму (Дж. Байрона,
...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Слово і Час
Дата:2019
Автори: Лановик, М.Б., Лановик, З.Б.
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2019
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/171034
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:"Східні поеми" П. Куліша на перехресті азіатського містицизму і європейського романтизму / М.Б. Лановик, З.Б. Лановик // Слово і Час. — 2019. — № 8. — С. 56-75. — Бібліогр.: 16 назв. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862628846200684544
author Лановик, М.Б.
Лановик, З.Б.
author_facet Лановик, М.Б.
Лановик, З.Б.
citation_txt "Східні поеми" П. Куліша на перехресті азіатського містицизму і європейського романтизму / М.Б. Лановик, З.Б. Лановик // Слово і Час. — 2019. — № 8. — С. 56-75. — Бібліогр.: 16 назв. — укp.
collection DSpace DC
container_title Слово і Час
description У статті проаналізовано поеми П. Куліша “Маруся Богуславка”, “Байда, князь Вишневецький”,
 “Магомет і Хадиза” з погляду їх орієнтального підґрунтя. Основними джерелами “Східних поем”
 є релігійні містичні системи (іслам, суфізм), твори європейського романтизму (Дж. Байрона,
 П. Б. Шеллі) та філософія Спінози. Найяскравіше це втілилося в кордоцентричній доктрині.
 Найбільше концепція Серця репрезентована в образі Жінки (категорія вічної жіночності). Східний
 ракурс увиразнюється на тематичному рівні (концепти Істини, Любові, Вічності).
 Особливості поетики виявляються в містичному мисленні. Мова поем алегорична, загадкова,
 таємнича, що провокує подвійний сенс чи багатозначність інтерпретації, спонукає до розкодування
 авторської образності та притчевості. Орієнтальний ракурс відкриває нові шляхи для розуміння
 Кулішевих поем, його філософської доктрини й особистої життєвої позиції. The paper considers the main Panteleimon Kulish’s epic poems “Marusia Bohuslavka”, “Baida,
 Prince Vyshnevetskyi”, “Muhammad and Hadiza” with the focus on their oriental background. The
 idea of the eastern orientation of P. Kulish originates from the works of V. Shchurat, V. Ivashkiv and
 others. The main attention is drawn to the fact that Kulish was considerably acquainted with eastern
 cultures and religious systems (especially those of Near East and Middle East which he had to know
 as a translator of Bible) and often used eastern concepts in his philosophic and literary works.
 The researcher traces the influence of different factors in Kulish’s ‘Eastern poems’ at the levels of
 ideology and imagery. The analysis reveals that the main sources of the author’s creative ideas were
 the eastern religious mystical systems (such as Islam, Sufism) as well as European Romantic works,
 in particular those by Lord Byron and P. B. Shelley, that were created under the same influence of the
 eastern philosophic doctrines and philosophy of Spinoza. This content was most vividly embodied in
 Kulish’s ‘cordocentric’ doctrine contrasting with ‘ratiocentric’ European philosophies. The emphasis on
 the concept of the heart and emotional sphere is most eloquent and obvious in the image of Woman
 that is interpreted as the eastern category of eternal femininity. The eastern focus is also noticeable
 at the thematic level (the concepts of Truth, Love, and Eternity).
 The main poetical peculiarities of the analyzed works are found in the mystical thinking and belief
 in the sacred power of the Word. Thus the language of the poems is very allegoric, enigmatic, and
 mysterious; it rather veils the main meaning than reveals it. So it results in double meaning or multiplicity
 of interpretations and demands reading the poems with a search for a certain code or cipher for
 decoding the author’s imagery and parabolic content. That is why the poems leave the impression
 of paradoxical thinking and remain difficult for understanding which relate them to the works by Lord
 Byron and P. B. Shelley (“Revolt of Islam”).
 Probably this combination of Asian mysticism and European philosophies was the main reason
 why some critics accused Kulish of being ‘non-synthetic’ personality (S. Yefremov). But oriental focus
 reveals the new way for understanding and interpreting the poems by Kulish, as well as his philosophic
 doctrine and personal position in life.
first_indexed 2025-11-30T09:55:38Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-171034
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0236-1477
language Ukrainian
last_indexed 2025-11-30T09:55:38Z
publishDate 2019
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
record_format dspace
spelling Лановик, М.Б.
Лановик, З.Б.
2020-09-07T13:50:44Z
2020-09-07T13:50:44Z
2019
"Східні поеми" П. Куліша на перехресті азіатського містицизму і європейського романтизму / М.Б. Лановик, З.Б. Лановик // Слово і Час. — 2019. — № 8. — С. 56-75. — Бібліогр.: 16 назв. — укp.
0236-1477
DOI 10.33608/0236-1477.2019.08.56-75
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/171034
821.161.2’06-14.09(092)
У статті проаналізовано поеми П. Куліша “Маруся Богуславка”, “Байда, князь Вишневецький”,
 “Магомет і Хадиза” з погляду їх орієнтального підґрунтя. Основними джерелами “Східних поем”
 є релігійні містичні системи (іслам, суфізм), твори європейського романтизму (Дж. Байрона,
 П. Б. Шеллі) та філософія Спінози. Найяскравіше це втілилося в кордоцентричній доктрині.
 Найбільше концепція Серця репрезентована в образі Жінки (категорія вічної жіночності). Східний
 ракурс увиразнюється на тематичному рівні (концепти Істини, Любові, Вічності).
 Особливості поетики виявляються в містичному мисленні. Мова поем алегорична, загадкова,
 таємнича, що провокує подвійний сенс чи багатозначність інтерпретації, спонукає до розкодування
 авторської образності та притчевості. Орієнтальний ракурс відкриває нові шляхи для розуміння
 Кулішевих поем, його філософської доктрини й особистої життєвої позиції.
The paper considers the main Panteleimon Kulish’s epic poems “Marusia Bohuslavka”, “Baida,
 Prince Vyshnevetskyi”, “Muhammad and Hadiza” with the focus on their oriental background. The
 idea of the eastern orientation of P. Kulish originates from the works of V. Shchurat, V. Ivashkiv and
 others. The main attention is drawn to the fact that Kulish was considerably acquainted with eastern
 cultures and religious systems (especially those of Near East and Middle East which he had to know
 as a translator of Bible) and often used eastern concepts in his philosophic and literary works.
 The researcher traces the influence of different factors in Kulish’s ‘Eastern poems’ at the levels of
 ideology and imagery. The analysis reveals that the main sources of the author’s creative ideas were
 the eastern religious mystical systems (such as Islam, Sufism) as well as European Romantic works,
 in particular those by Lord Byron and P. B. Shelley, that were created under the same influence of the
 eastern philosophic doctrines and philosophy of Spinoza. This content was most vividly embodied in
 Kulish’s ‘cordocentric’ doctrine contrasting with ‘ratiocentric’ European philosophies. The emphasis on
 the concept of the heart and emotional sphere is most eloquent and obvious in the image of Woman
 that is interpreted as the eastern category of eternal femininity. The eastern focus is also noticeable
 at the thematic level (the concepts of Truth, Love, and Eternity).
 The main poetical peculiarities of the analyzed works are found in the mystical thinking and belief
 in the sacred power of the Word. Thus the language of the poems is very allegoric, enigmatic, and
 mysterious; it rather veils the main meaning than reveals it. So it results in double meaning or multiplicity
 of interpretations and demands reading the poems with a search for a certain code or cipher for
 decoding the author’s imagery and parabolic content. That is why the poems leave the impression
 of paradoxical thinking and remain difficult for understanding which relate them to the works by Lord
 Byron and P. B. Shelley (“Revolt of Islam”).
 Probably this combination of Asian mysticism and European philosophies was the main reason
 why some critics accused Kulish of being ‘non-synthetic’ personality (S. Yefremov). But oriental focus
 reveals the new way for understanding and interpreting the poems by Kulish, as well as his philosophic
 doctrine and personal position in life.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
До 200-річчя Пантелеймона Куліша
"Східні поеми" П. Куліша на перехресті азіатського містицизму і європейського романтизму
‘Eastern Poems’ by P. Kulish at Crossroads of Asian Mysticism and European Romanticism
Article
published earlier
spellingShingle "Східні поеми" П. Куліша на перехресті азіатського містицизму і європейського романтизму
Лановик, М.Б.
Лановик, З.Б.
До 200-річчя Пантелеймона Куліша
title "Східні поеми" П. Куліша на перехресті азіатського містицизму і європейського романтизму
title_alt ‘Eastern Poems’ by P. Kulish at Crossroads of Asian Mysticism and European Romanticism
title_full "Східні поеми" П. Куліша на перехресті азіатського містицизму і європейського романтизму
title_fullStr "Східні поеми" П. Куліша на перехресті азіатського містицизму і європейського романтизму
title_full_unstemmed "Східні поеми" П. Куліша на перехресті азіатського містицизму і європейського романтизму
title_short "Східні поеми" П. Куліша на перехресті азіатського містицизму і європейського романтизму
title_sort "східні поеми" п. куліша на перехресті азіатського містицизму і європейського романтизму
topic До 200-річчя Пантелеймона Куліша
topic_facet До 200-річчя Пантелеймона Куліша
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/171034
work_keys_str_mv AT lanovikmb shídnípoemipkulíšanaperehrestíazíatsʹkogomísticizmuíêvropeisʹkogoromantizmu
AT lanovikzb shídnípoemipkulíšanaperehrestíazíatsʹkogomísticizmuíêvropeisʹkogoromantizmu
AT lanovikmb easternpoemsbypkulishatcrossroadsofasianmysticismandeuropeanromanticism
AT lanovikzb easternpoemsbypkulishatcrossroadsofasianmysticismandeuropeanromanticism