Джерела перекладознавчої концепції Пантелеймона Куліша
Перекладознавча концепція П. Куліша сформувалася на основі його перекладацької практики, але на неї значно вплинули й тогочасне українське перекладознавство (Г. Квітка-Основ'яненко, П. Гулак-Артемовський, Я. Головацький та М. Максимович), і німецька перекладознавча думка (Й. Гердер, В. Гумбо...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Слово і Час |
|---|---|
| Дата: | 2019 |
| Автор: | Шмігер, Т.В. |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Ukrainian |
| Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2019
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/171069 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Джерела перекладознавчої концепції Пантелеймона Куліша / Т.В. Шмігер // Слово і Час. — 2019. — № 9. — С. 3-10. — Бібліогр.: 18 назв. — укp. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
-
Мовно-естетичний зміст творів Пантелеймона Куліша
за авторством: Кравченко, М.
Опубліковано: (2010) -
Цензурна історія "Чорної ради" П. Куліша. Вступ до проблеми
за авторством: Федорук, О.О.
Опубліковано: (2019) -
"Східні поеми" П. Куліша на перехресті азіатського містицизму і європейського романтизму
за авторством: Лановик, М.Б., та інші
Опубліковано: (2019) -
Опис некрополя в "Чорній раді": питання про джерела
за авторством: Назаренко, М.Й.
Опубліковано: (2019) -
«Хочеться співати ще й по-італьянськи, по-грецьки, по-латинськи…» (особливості мови перекладів Пантелеймона Куліша)
за авторством: Должикова, Т.
Опубліковано: (2010)