Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця (діалог Івана Дзюби та Миколи Сулими)

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Слово і Час
Дата:2020
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2020
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/174331
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця (діалог Івана Дзюби та Миколи Сулими) // Слово і Час. — 2020. — № 4. — С. 78-87. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859638237673291776
citation_txt Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця (діалог Івана Дзюби та Миколи Сулими) // Слово і Час. — 2020. — № 4. — С. 78-87. — укp.
collection DSpace DC
container_title Слово і Час
first_indexed 2025-12-07T13:18:27Z
format Article
fulltext 78 ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 4 (712) AD HONOREM АКАДЕМІК МИКОЛА ЖУЛИНСЬКИЙ: ШЛЯХ ГРОМАДЯНИНА І НАУКОВЦЯ Діалог Героя України, академіка НАН України Івана Дзю- би й академіка НАН України, заступника директора Ін- ституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України Ми- коли Сулими Іван Дзюба: Наш діалог приурочено до ювілею Ми- коли Жулинського. Ці вісімдесят років його (як і багатьох із того покоління) історія розкидала по різних географіч- них і хронологічних ділянках, у яких обставини життя й біг часу намагалися накласти свою незмивну печать на особистість. Озираючись у молодість нинішнього ювіляра, ми ба- чимо, що, здається, ніщо не провіщало його філологічних захоплень. Хіба навчання в Дубнівському педагогічному училищі та вчителювання в сільських школах. Мабуть, не дуже вдале, бо невдовзі він опановує перспективніші ро- бітничі професії на промислових підприємствах Волині, а потім — на суднобудівному заводі далекого Ленінграда. За цим угадується не так юнацька романтика, як радше суво- рі імпульси життя перших повоєнних літ. Але нарікати на долю не довелося: вона відчувала перспективи, прочитува- ла внутрішні задатки свого підопічного й, немовби підігра- ючи йому, дбала про широкий трудовий горизонт і життє- вий досвід майбутнього громадського й державного діяча. Микола Сулима: Щось таки вплинуло на рішення Миколи Жулинського, студента-заочника факультету жур- налістики Київського державного університету, приїхати до Ленінграда і стати трубозгинальником кораблебудівно- го заводу, тобто пролетарем. Можливо, магія історичного минулого цього міста… ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 4 (712) 79 І. Дз.: Так, минуле північної столиці Росії вражає: Петербург збудова- ний на гнилому місці волею Петра І й підневільною працею десятків тисяч, на кістках російських солдат і українських козаків, місто — символ могут- ності Російської імперії і скарбниця дивовижних мистецьких цінностей. Так, воно було енергетичним центром великої імперської культури, яка втягувала в себе інтелектуальний потенціал десятків народів, але цим і була приречена на те, щоб у її лоні визрівали й відцентрові сили, притягувані до магнітних полів споконвічних вітчизн і чутливі до їхніх невгасимих життів… М. С.: Наш ювіляр у роки ленінградської юності міг би легко «роз- чинитися» в робітничому середовищі. Проте цього не сталося, бо щось вело його до музеїв, театрів, бібліотек, книгарень, де він віднаходив рід- кісні видання, які розповідали про життя Петербурга, про його літера- турні салони (як згадує Микола Григорович, особливо його вразив салон Нестора Кукольника, випускника Ніжинської гімназії вищих наук)… Він пізнавав місто, де зберігаються майже всі знакові раритети давньої укра- їнської літератури. Тут визрівав талант Тараса Шевченка. Усе це сприяло усвідомленню національної ідентичності юнака з Волині. І. Дз.: У певному сенсі юнак із Волині йшов услід тих українців, що прибули до Петербурга ще в шевченківські часи  — Євгена Гребінки, Аполлона Мокрицького, Василя Григоровича, Миколи Гоголя та ін. М. С.: Мабуть, варто згадати, що саме в Петербурзі було надруко- вано «Енеїду» Івана Котляревського, «Кобзар» Тараса Шевченка, що тут видавав свій часопис «Основа» Пантелеймон Куліш, що Північна Пальміра на початку ХХ ст. пробудила футуристичні поривання Михай- ля Семенка. Ленінград щось важливе сформував і у свідомості допитли- вого волиняка. І. Дз.: Варто згадати 60-ті роки. Поки Микола Жулинський працю- вав на заводі, суспільство переживало хвилю оновлення після публічної критики керівництвом Комуністичної партії й держави культу особи Сталіна. З’явилися надії на демократизацію суспільного життя, ширші можливості в молоді на вибір свого шляху. Молодий чоловік, повернувшись на Батьківщину, застає тут яви- ще, поштовх якому дало й студентське середовище. Воно дістало назву Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця 80 ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 4 (712) українського шістдесятництва. На самодіяльних конференціях студенти обговорюють становище української мови, беруть активну участь у мі- тингах (по суті політичних) навколо пам’ятника Тарасові Шевченку в дні річниць його перепоховання на Чернечій горі, що стають приводом до одвертої, а частіше прихованої критики негативних явищ у національ- ній політиці в Україні. Великого резонансу набув конфлікт навколо по- статі популярного викладача кафедри журналістики професора Матвія Шестопала, котрого звільнили з роботи за звинуваченням у «націона- лізмі» — студенти стали на його захист. Усі ці явища засвідчували, що радянське суспільство входить у новий, незнаний етап розвитку. Невідомо, чи мав до цих подій хоч якийсь стосунок студент-нова- чок, до того ж заочник (може, колись Микола Жулинський розповість про це у спогадах), але вони не могли не вплинути на його настрої та самоусвідомлення, на відчуття причетності до ширшого ідейного життя. Так чи так, коли не сповна, то краєчком «шістдесятництво» входило в його життя. Тим більше, що серед студентів-філологів уже гуртувалися майбутні зірки шістдесятницької поезії та прози, які згодом будуть од- ним із головних об’єктів його літературознавчих праць і рятуватимуть від теоретичної ортодоксії. Адже невдовзі випускник університету, так і не вигостривши перо журналіста-газетяра, спокусився на мовби при- вабливішу стезю, що обіцяла втаємничення в академічну філологічну на- уку, — стає аспірантом Інституту літератури, молодшим науковим спів- робітником, захищає кандидатську дисертацію, потім докторську. М.  С.: Так, у 1968—1971 рр. Микола  Жулинський навчається в аспірантурі Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка АН УРСР. Як критик він дебютував 1969 р.: рецензував твори Михайла  Медуниці, Мико- ли Олійника, працю Захара Лібмана (у співавторстві з Юрієм Покаль- чуком). Наприкінці 1960-х — на початку 1970-х років аспірант починає друкувати статті про історичний оптимізм радянської літератури (такою була затверджена чи радше спущена «згори» тема його кандидатської дисертації), відгукується на театральні вистави. Поступово окреслюєть- ся коло імен, які незмінно перебуватимуть у полі його уваги. Варто наголосити на тому, що Микола Жулинський прийшов до ін- ституту тоді, коли його очолював Микола Шамота, до цього призначен- ня — заступник Олександра Білецького та завідувач відділу соцреалізму. Кому, як не вам, Іване Михайловичу, краще знати цю людину, причетну до комісії, що розглядала вашу працю «Інтернаціоналізм чи русифіка- ція?» й назвала її пасквілем. Це за каденції Шамоти були відраховані з аспірантури та звільнені з інституту Юрій Бадзьо, Ярослав Дзира, Вік- тор  Іванисенко, Михайлина Коцюбинська, Леонід Махновець, Олек- сій Ставицький, Василь Стус, Іван Ющук. Про стиль керівництва, якого дотримувався Шамота, ходять легенди. Його треба було якось врахову- Іван ДЗЮБА, Микола СУЛИМА ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 4 (712) 81 вати не лишень Миколі Жулинському, а й усьому колективу Інституту літератури, терпець якого урвався 1978 р. От ви кажете про входження в життя Миколи Жулинського «шіст- десятництва», про майбутніх зірок нової поезії та прози серед студентів Київського університету. Справді, дедалі більше тоді вияскравлювалися Іван Драч, Володимир  Дрозд, Ірина Жиленко, Володимир  Підпалий, Борис  Олійник, Василь  Симоненко та ін. У  Ніжині під крилом Дми- тра Наливайка формувався Євген Гуцало, у ВДІКу в Москві під опікою Олександра Довженка визрівав Микола Вінграновський, у Харківському університеті шукав себе Григір Тютюнник… У твори шістдесятників мо- лодий дослідник учитувався, вітаючи появу нових майстрів слова. Зго- дом із багатьма з них він приятелюватиме, як-от із Володимиром Дроз- дом та Іриною Жиленко. І.  Дз.: Пройшовши в Інституті літератури всі щаблі кар’єрного зростання — від аспіранта до вченого секретаря, старшого наукового співробітника, заступника директора з наукової роботи, директора ака- демічної установи, до члена-кореспондента й академіка НАН України, Микола  Жулинський, попри те, що за вікном були 1970-ті й 1980-ті роки, названі пізніше добою застою, лишень вигострював свій аналі- тичний зір. Він бачив, як у монументальних розписах знакових ново- будов озиваються прийоми абстракціонізму, як паралельно з офіційним малярством розвивається андеграунд, як у музиці під претекстом роз- ширення діапазону демократизується звуковий ряд, як у літературі на- буває популярності т. зв. химерна проза, що давала вільніше дихання уяві й самоцінному слову. Не кажучи вже про самвидав, який владі так і не вдалося знешкодити зовсім. Загалом культурний ґрунт був уже почасти підготовлений до серйозних змін, які вочевидь назрівали. Літературоз- навцям залишалося конкретизувати або «поглиблювати» тезу про іс- торичний оптимізм у бік його наповнення суто естетичними вимірами. Тут на допомогу критикові приходять письменники, котрі шукали доро- ги власній думці серед щільної системи догм. І от Микола Жулинський і Володимир Дрозд обговорюють ту саму кляту проблему історичного оптимізму вже під кутом зору «художнього аналітизму», тобто в матерії літературній, а не нав’язливо-політичній. М.  С.: Іване Михайловичу, мабуть, Володимир Дрозд як співу- часник обговорення «клятої проблеми історичного оптимізму вже під кутом зору “художнього аналітизму”, тобто в матерії літературній, а не нав’язливо-політичній» з’явився не випадково. Відомий прозаїк, на мій погляд, у творчих пошуках пішов далі від своїх, сказати б, одноліт- ків. Про це свідчать, скажімо, певні перегуки його доробку з тематикою прибалтійських та вірменських письменників — маю на увазі повість Во- лодимира Дрозда «Вовкулака» й оповідання латвійської письменниці Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця 82 ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 4 (712) Регіни Езери «Людина із собачим нюхом», чи оповідання Гранта Ма- тевосяна «Буйволиця», оповідання Володимира  Дрозда «Білий кінь Шептало», де дійсність подано через сприйняття тварини… Очевидно, ці дискусії між критиком і прозаїком приносили взаємну користь. І.  Дз.: Література чуйно вловила тут можливість розширити зону своєї автономії, а представники недогматичного флангу критики й літе- ратурознавства підтримують нові голоси в письменстві. Такою була по- зиція й Миколи Жулинського. Його цікавлять нові імена в літературі, але не меншою мірою й ті «старі», що витримали випробування спо- кусами «застійного» часу і зберегли вірність творчому покликанню: Анатолій Дімаров, Іван Чендей, Юрій Мушкетик, не кажучи, звісно, про Олеся Гончара. М. С.: Мабуть, варто згадати, що в цей складний час відчутну підмо- гу українським письменникам та критикам надавали літератури народів Балтії, Кавказу… Тоді ж прийшло до Миколи  Жулинського захоплен- ня авторами, як тоді говорили, із братніх літератур: 1979  р. альманах «Сузір’я» публікує його статтю «Літературні “лови” Енна Ветемаа», яка 1984 р. супроводжує українські переклади відомого естонського прозаїка — книжку «Маленькі романи». Наступного року з передмо- вою критика «Як нелегко бути людиною!..» побачить світ двотомник популярного грузинського письменника Нодара Думбадзе. Вступним словом «Інерція свідомості, або Увага — ведеться слідство» відкривався однотомник сучасного латвійського прозаїка Алберта Бела (Київ, 1986). Український учений чутливо розпізнавав ознаки творчої свободи й ав- торської сміливості в порушенні гострих проблем сучас ності, які були притаманні літературам балтійських і кавказьких республік, що сприяло мистецькому саморозвиткові й тодішнього українського письменства.. І. Дз.: Довгий, за датами, список посад і звань, що звисають із пе- реобтяженого біографічного древа, хоч і є природними й неминучими в ювілейних матеріалах, проте на стороннього читача можуть справити враження людської марноти, надто ж марноти т. зв. кар’єрного зростан- ня. Але, мавши змогу зблизька бачити й чути Миколу Жулинського в ці насичені подіями роки, хочу засвідчити, що він не вміщався в образ служ- бовця  — виконавця державних доручень, пропонував власне бачення політичних проблем, був людиною пристрасною, переживав справу, яку собі обрав, аж до захоплення нею. Для прикладу можу покликатися на роль, яку він відіграв у налагодженні й розвитку контактів з українською діаспорою, у проведенні політичних і наукових конгресів світового укра- їнства. М. С.: А я от згадую, як 1993 р. з ініціативи й за безпосередньої учас- ті віцепрем’єр-міністра України Миколи Жулинського відбулося перше Іван ДЗЮБА, Микола СУЛИМА ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 4 (712) 83 вшанування на державному рівні жертв голодомору 1932—1933 рр. Ми- кола Григорович як голова Організаційного комітету, разом із поетом і народним депутатом Іваном Драчем та Головою київської міської дер- жадміністрації Леонідом Косаківським обрали місце на Михайлівській площі — неподалік від входу на територію Михайлівського Золотовер- хого собору, і невдовзі там було встановлено Пам’ятний знак жертвам голодомору — роботу художника й скульптора Василя Перевальського й архітектора Миколи Кислого. Освячення пам’ятника відбулося за участі ієрархів усіх конфесій України. У той рік, за підтримки на державному рівні, Євген Станкович і Дмитро Павличко написали реквієм «Панахи- да за померлими з голоду». У самому вшануванні брали участь представ- ники культурних і громадських осередків з усіх областей України. І. Дз.: Справедливим буде визнати, що державний масштаб і рівень цих заходів забезпечував саме віцепрем’єр із гуманітарної політики Ми- кола Жулинський, котрому нерідко доводилося долати пасивність чи байдужість деяких інших представників влади. І цей посадовець мав до- віру й підтримку на президентському рівні — це та важлива обставина, яка, на жаль, не стала в Україні надійною традицією. М.  С.: Важливою подією вітчизняної культури було заснування 1989 р. Міжнародної асоціації україністів. Микола  Жулинський брав у цьому найактивнішу участь. Прикметно, що саме він згодом став її президентом (1999—2002). Зайвим буде говорити про значення цієї асоціації для входження україністики у світовий науковий простір. І. Дз.: У 1990-ті роки Микола Жулинський також активно працював у Раді з питань мовної політики при Президентові України, яка тоді ре- гулярно і прискіпливо розглядала звіти обласних державних адміністра- цій про хід виконання в тій чи тій області заходів із розширення сфери функціонування української мови (теж невдовзі забута практика). При всій завантаженості державницькими функціями, Микола Жу- линський залишався директором Інституту літератури ім. Т. Г. Шевчен- ка НАН України, а потім іще був обраний академіком-секретарем Від- ділення літератури, мови й мистецтвознавства Національної академії наук. Треба сказати, що обидві ці посади завдавали неабиякого клопоту, бо функціонування дослідницьких колективів обтяжувалося вкрай не- достатнім фінансуванням і відтоком значної частини кваліфікованих кадрів, несприятливими умовами працевлаштування молоді. За цих сутужних часів Микола Жулинський як керівник академічної установи прагнув забезпечити раціональне збалансування різних галузей літе- ратурознавства, від вивчення давньоукраїнських пам’яток до сучасно- го письменства, і до теорії, яка нині стрімко розвивається — також за рахунок освоєння нових західних підходів. А як академік-секретар Від- ділення він мусив ураховувати потреби кількох наукових колективів, Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця 84 ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 4 (712) і, здається, це йому вдавалося — за солідарної підтримки колег — мовоз- навців, етнологів і фольклористів, літературознавців. М. С.: Микола Жулинський очолив Інститут літератури ім. Т. Г. Шев- ченка НАН України 1991 р. Так сталося, що саме цього року на третьому томі призупинився вихід дванадцятитомного Зібрання творів Т. Г. Шев- ченка, до 1995 р. проіснувала «Українська літературна енциклопедія» (тоді побачив світ третій і донині останній том — до літери Н і довід- кової статті «Нечуя-Левицького І. С. будинок-музей»), тривала підго- товка «Шевченківської енциклопедії», під час якої виявилося, що обсяг інформації в ній потребує іншої, ніж планувалося, кількості томів… Слід нагадати, що 1992 р. М. Жулинський стає на стезю державної політики  — ми бачимо його головою Наглядової ради Інституту дер- жавного управління й самоврядування, головою колегії Державної думи України, Державним радником України з питань гуманітарної політики, у 1994—1998 рр. його обирають народним депутатом України (у Верхо- вній Раді він очолює підкомітет із питань творчої діяльності, мистецтва, мовної та культурно-просвітницької політики Комітету з питань культу- ри й духовності), 1996 р. він входить до Ради з питань науково-технічної політики при Президентові України… Звісно, це впливало на виконання обов’язків директора Інституту літератури. Саме в середині 1990-х ро- ків він ухвалює рішення не продовжувати зупинене на третьому томі Зі- брання творів Т. Г. Шевченка, а готувати до друку концептуально інший проєкт, позбавлений ідеологічних нашарувань, який би враховував усі досягнення шевченкознавства, зокрема й забороненого в радянські часи. Перед Інститутом постало питання про підготовку нової «Історії української літератури» — і колектив узявся за виконання цього про- єкту. Упродовж 2001—2014 рр. виходить дванадцятитомне Повне зі- брання творів Т. Г. Шевченка, упродовж 2012—2015 рр. — шеститомна «Шевченківська енциклопедія» (її творців 2017 р. удостоєно Державної премії України в галузі науки і техніки), 2014 р. з’явилися перші книги «Історії української літератури» у 12-ти томах. Інститут Івана Франка, відкритий 2011 р. з ініціативи Миколи Жулинського, починає видавати «Франківську енциклопедію». Нині Інститут літератури повернувся до «Української літературної енциклопедії», на черзі — енциклопедія «Слово о полку Ігоревім», Зібрання творів Лесі Українки у п’ятнадцяти томах, відновлення серій «Бібліотека української літератури», «Бібліотека світової літератури» та ін. А ще Микола Жулинський мріє про Шевченківський дім, який би мав площі для зберігання рукописних фондів, для колосальної інститут- ської бібліотеки, для реставраційної майстерні, для виставок, зали для літературних вечорів… Іван ДЗЮБА, Микола СУЛИМА ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 4 (712) 85 І. Дз.: Щоб успішно очолювати науковий колектив, потрібно — і це не в останню чергу — подавати йому переконливий творчий приклад. Миколі Жулинському притаманний широкий спектр дослідницьких ін- тересів. Він заглиблений у шевченкознавство і франкознавство, в обра- зи Тараса Шевченка й Івана Франка, — написав про них з академічною ґрунтовністю й особистою залюбленістю. Відчуваючи потребу часу й запити читача, присвятив щедру на факти й емоції книжку добі «Роз- стріляного відродження», жертвам сталінських репресій, тим талантам, яких намагалися викреслити з українського життя, але котрі в нього по- вернулися назавжди. Що особливо характерне для праць Миколи Жулинського з історії української літератури, так це не просто поєднання ґрунтовного науко- вого змісту з популярним викладом, а ще й виразно педагогічне спря- мування. Вони розраховані на викладачів і студентів, а зрештою й на всіх, хто хоче більше знати про рідну культуру, здатен полюбити її. Це, можна сказати, відповідь на примітну в нашому суспільстві загрозу втра- ти відчуття історичного й естетичного контексту літературної класики, формалізації освіти загалом. Це заклик розкритися душею до наших культурних надбань. І це не моє перебільшення — варто звернутися до фундаментальної книги, яка побачила світ у видавництві «Либідь» 2008 року: «Микола Жулинський. Українська література. Творці і тво- ри. Учням, абітурієнтам, студентам, учителям». У ній 37 нарисів — літе- ратурних портретів українських письменників різних поколінь (від Гри- горія Сковороди до Ліни Костенко) з уважно дібраними зразками їхньої творчості. Ця картина, що переконує і вражає, цікава навіть для фахівця. Адже в ній і загальновідоме буває оригінально переосмисленим, а деякі постаті вперше подані в такому «широко популярному» форматі. Найкращий і найплідніший період творчого життя вченого-ювіля- ра, мені здається, — це наші дні, коли, трохи скинувши тягар державно- адміністративних обов’язків, він може більше часу віддавати власним лі- тературним уподобанням. У ньому мовби відродився той літературний критик, із якого починався колись молодий Микола Жулинський, лау- реат премії ім. Олександра Івановича Білецького. Я люблю читати його рецензії в «Літературній Україні», в «Українській літературній газеті», «Слові Просвіти», «Дні» та ін. Часом читаю в нього про книжки, яких я й не знав або проминув, і тоді дивуюся і трохи заздрю. А головне, приємно читати, коли відчуваєш, що голосом справедливого визнання говориться про забутого або непо- міченого, неоціненого письменника, і цей голос належить авторитетно- му фахівцеві, академіку НАН України Миколі Жулинському. М.  С.: На  самому початку нашої розмови ви, Іване Михайлови- чу, натякнули: «Невідомо, чи мав до цих подій (зібрань 22 травня Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця 86 ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 4 (712) біля пам’ятника Тарасові Шевченку, студентський захист професора Матвія Шаповала.  — М.  С.) хоч якийсь стосунок студент-новачок, до того ж заочник, може, колись Микола Жулинський розповість про це у спогадах». Можливо, він напише і про парадоксальний сюрп- риз, який зробило йому 2007 р. місто його пролетарської юності, — я маю на увазі скандал, коли російські спецслужби не дозволили Миколі Жулинському, народному депутатові України, двічі віцепрем’єр-міністру, відвідати могилу брата дружини, Галини Степанівни, і примусили по- вернутися додому (мабуть, це й був початок т. зв. гібридної війни Росії з Україною…). Як ви знаєте, наш ювіляр уже наближається до таких мемуарів. Роз- почав він із книжки «“То твій, сину, батько”. Українська душа — на Гол- гофі ХХ століття» (2003; монтаж свідчень, документів та коментарі Володимира Дрозда). Двома окремими рядками в бібліографічному по- кажчику Миколи Жулинського стоять книжки — «Моя Друга світова. Роман-хроніка в голосах» (2016) та, за визначенням автора, майже ро- ман «Акордеон» (2018). Хто мав нагоду спілкуватися з ювіляром у вуж- чому колі, звичайно ж, не раз чув із його вуст ту чи ту історію, пов’язану з його батьком, із його односельцями. Іван Драч, Юрій Мушкетик та інші слухачі тих бувальщин не раз напосідали, радили Миколі Григоровичу записати усно сформовані сюжети власного й чужого життя. Наполяган- ня, на щастя, увінчалися успіхом: ті історії лягли на папір, знайшлися й видавці. Тепер «Моя Друга світова» й «Акордеон» стали помітними резонансними фактами сучасного літпроцесу. «Моя Друга світова» те- матично й настроєво перегукується з відомим романом-епопеєю Воло- димира Дрозда «Листя землі. Книга доль і днів минулих» (1992—2000) та книжками лауреатки Нобелівської премії з літератури Світлани Алек- сієвич: їх об’єднує вслухання в живі розповіді селян, робітників, жінок, чоловіків, матерів — звичайних свідків і учасників по-своєму епохальних подій. Микола Жулинський зосереджується на мешканцях свого села, які винесли на собі тягар Другої світової війни, на болісних спогадах матері, українки, що залишилася з малими дітьми на руках сам-на-сам із нещадною війною. Автор, озброєний художніми досягненнями світо- вої літератури, вільно переводить реалістичну оповідь у своєрідну магію легенди, художньої реальності, тонко поєднує сторінки, позначені смут- ком, з епізодами, наповненими маленькими радостями буденного життя. Переплiтаючи дитячi спогади й документальнi свiдчення, прозаїк розмірковує про мiсце України у свiтовiй бійні, про патріотичні пори- вання українців, про жорна двох воюючих держав, мiж якими опинилися українці, про трагедію нашого народу. Ось тільки слова дядька Миколи Жулинського, Клима Волиняка, що звучать у «Моїй Другiй світовій»: «І Перша світова бiди нам наробила, руські попалили хати, а нас погнали Іван ДЗЮБА, Микола СУЛИМА ISSN 0236-1477. Слово i Час. 2020. № 4 (712) 87 чорт знає куди. За них тут не було нiчого нашого. Нашого тіко того, що в хаті. При образах. Школа по-московському, церква по-московському, в Пляшевi, там, де нашi козаки проти Польщi пiшли i згинули, тiки про Ра- сєю i мова, а нам iз прапорами й у вишитiй сорочцi не пiдступитися. Так само вийшло i за поляків… ». Гiркими були, за споминами дядька Клима, i роки, коли на його землю прийшли «совєти». Хтось оце все хоче ви- креслити з пам’ятi, переписуючи iсторiю України… Автор, звертаючись до глобальних проблем, постiйно несе в собi цi дядькові слова, вимовленi «тихо, i то не вдома, а на цегельнi, де пас корову», бо з ними він ви- ростав, як i розмови з батьком, котрому судилося пройти всі кола пекла ХХ ст. Саме вони й закладають масштаб бачення проблем, що їх висвіт- лює письменник Микола Жулинський. Ще однією подією в літературному житті України стала поява ро- ману «Акордеон». Книжку було створено завдяки наполяганню Івана Драча (його пам’яті вона й присвячена). Уперше твір опубліковано в ча- сописі «Харків» під псевдонімом KLYM. У центрі роману — оповідь про митарства батька автора — Григорія Лук’яновича Жулинського, ко- трого доля в роки Другої світової війни провела дорогами боїв, полону, концтаборів і врешті-решт доправила до США, де він дожив до ста років і повернувся доживати віку в Україну. Розповідь про заповітну мрію Гри- горія Лук’яновича грати на акордеоні розгорнулася в панорамну історію про долю українця, його мандри в часі і просторі, про непереборний оптимізм, віру в особливе призначення людини. Зі сторінок роману лине мелодія, зіграна невідомим акордеоністом, яка запала в душу тодішньому в’язневі Освенціму. Вона стає то зойком, то стогоном, то хлипанням збо- леного серця, то, зрештою, сигналом із Космосу, почутим на схилі життя. На порозі свого ювілею Микола Жулинський живе активним твор- чим життям, плекає нові задуми і для всього наукового колективу Ін- ституту, і для себе особисто. У планах нові статті, збірники, моногра- фії, можливо, спогади про перебування у владі, про зустрічі із цікавими людьми в різних кінцях світу і, звичайно ж, про рідне село, долю його терплячих і добрих людей. Нехай же здійсняться ці плани! Отримано 28 травня 2020 р. м. Київ Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-174331
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0236-1477
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T13:18:27Z
publishDate 2020
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
record_format dspace
spelling 2021-01-15T15:29:41Z
2021-01-15T15:29:41Z
2020
Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця (діалог Івана Дзюби та Миколи Сулими) // Слово і Час. — 2020. — № 4. — С. 78-87. — укp.
0236-1477
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/174331
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Слово і Час
Ad honorem
Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця (діалог Івана Дзюби та Миколи Сулими)
Academician Mykola Zhulynskyi: Way of Citizen and Scholar (Dialog of Ivan Dziuba and Mykola Sulyma)
Article
published earlier
spellingShingle Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця (діалог Івана Дзюби та Миколи Сулими)
Ad honorem
title Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця (діалог Івана Дзюби та Миколи Сулими)
title_alt Academician Mykola Zhulynskyi: Way of Citizen and Scholar (Dialog of Ivan Dziuba and Mykola Sulyma)
title_full Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця (діалог Івана Дзюби та Миколи Сулими)
title_fullStr Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця (діалог Івана Дзюби та Миколи Сулими)
title_full_unstemmed Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця (діалог Івана Дзюби та Миколи Сулими)
title_short Академік Микола Жулинський: шлях громадянина і науковця (діалог Івана Дзюби та Миколи Сулими)
title_sort академік микола жулинський: шлях громадянина і науковця (діалог івана дзюби та миколи сулими)
topic Ad honorem
topic_facet Ad honorem
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/174331