Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур
У статті доведено важливість перекладу творів художньої літератури, який суттєво
 впливає на взаємозбагачення культур народів світу; проаналізовано основні принципи перекладу;
 визначено роль М.Рильського як теоретика та практика перекладу. The importance of fiction translation for w...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Філологічний дискурс |
|---|---|
| Дата: | 2015 |
| Автор: | |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Українська |
| Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2015
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/174583 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур / Г. Закордонець // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2015. — Вип. 1. — С. 72-74. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1862617816126980096 |
|---|---|
| author | Закордонець, Г. |
| author_facet | Закордонець, Г. |
| citation_txt | Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур / Г. Закордонець // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2015. — Вип. 1. — С. 72-74. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Філологічний дискурс |
| description | У статті доведено важливість перекладу творів художньої літератури, який суттєво
впливає на взаємозбагачення культур народів світу; проаналізовано основні принципи перекладу;
визначено роль М.Рильського як теоретика та практика перекладу.
The importance of fiction translation for world cultures enrichment has been revealed; the main principles of
translation have been analyzed; M.Rylskyy’s contribution for mutual cultural enrichment has been defined in the
article.
|
| first_indexed | 2025-12-07T13:12:10Z |
| format | Article |
| fulltext | |
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-174583 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 2411-4146 |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-12-07T13:12:10Z |
| publishDate | 2015 |
| publisher | Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Закордонець, Г. 2021-01-24T13:19:10Z 2021-01-24T13:19:10Z 2015 Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур / Г. Закордонець // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2015. — Вип. 1. — С. 72-74. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. 2411-4146 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/174583 81’255.4:929.-051 Рильський (477) (045) У статті доведено важливість перекладу творів художньої літератури, який суттєво
 впливає на взаємозбагачення культур народів світу; проаналізовано основні принципи перекладу;
 визначено роль М.Рильського як теоретика та практика перекладу. The importance of fiction translation for world cultures enrichment has been revealed; the main principles of
 translation have been analyzed; M.Rylskyy’s contribution for mutual cultural enrichment has been defined in the
 article. uk Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України Філологічний дискурс Мовознавство Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур Translation Legacy of М.Rylskyi as Integral Part of Interenrichment of Cultures Article published earlier |
| spellingShingle | Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур Закордонець, Г. Мовознавство |
| title | Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур |
| title_alt | Translation Legacy of М.Rylskyi as Integral Part of Interenrichment of Cultures |
| title_full | Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур |
| title_fullStr | Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур |
| title_full_unstemmed | Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур |
| title_short | Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур |
| title_sort | перекладацька спадщина м. рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур |
| topic | Мовознавство |
| topic_facet | Мовознавство |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/174583 |
| work_keys_str_mv | AT zakordonecʹg perekladacʹkaspadŝinamrilʹsʹkogoâknevídêmnačastinavzaêmozbagačennâkulʹtur AT zakordonecʹg translationlegacyofmrylskyiasintegralpartofinterenrichmentofcultures |