Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур
У статті доведено важливість перекладу творів художньої літератури, який суттєво впливає на взаємозбагачення культур народів світу; проаналізовано основні принципи перекладу; визначено роль М.Рильського як теоретика та практика перекладу. The importance of fiction translation for world cultures en...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Філологічний дискурс |
|---|---|
| Дата: | 2015 |
| Автор: | Закордонець, Г. |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Ukrainian |
| Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2015
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/174583 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур / Г. Закордонець // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2015. — Вип. 1. — С. 72-74. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
-
Євроскепса як невід’ємна складова Європейської Унії
за авторством: Андрійчук, О.
Опубліковано: (2005) -
Релігія – невід‘ємна складова етнонаціональної свідомості
за авторством: Гаюк, І.
Опубліковано: (2009) -
Екологічні інвестиційні проекти як невід'ємна частина інноваційно-інвестиційної моделі сталого розвитку
за авторством: Ніколаєв, Ю.О., та інші
Опубліковано: (2007) -
Національний центр антарктичних даних як невід'ємна частина наукових досліджень України в Антарктиці
за авторством: Глоба, Л.С., та інші
Опубліковано: (2012) -
Пошукова робота як невід'ємна складова науково-дослідної діяльності Корюківського історичного музею
за авторством: Толкачова, О.О.
Опубліковано: (2015)