Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур
У статті доведено важливість перекладу творів художньої літератури, який суттєво впливає на взаємозбагачення культур народів світу; проаналізовано основні принципи перекладу; визначено роль М.Рильського як теоретика та практика перекладу. The importance of fiction translation for world cultures en...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Філологічний дискурс |
|---|---|
| Дата: | 2015 |
| Автор: | Закордонець, Г. |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Українська |
| Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2015
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/174583 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Перекладацька спадщина М. Рильського як невід’ємна частина взаємозбагачення культур / Г. Закордонець // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2015. — Вип. 1. — С. 72-74. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
Євроскепса як невід’ємна складова Європейської Унії
за авторством: Андрійчук, О.
Опубліковано: (2005)
за авторством: Андрійчук, О.
Опубліковано: (2005)
Релігія – невід‘ємна складова етнонаціональної свідомості
за авторством: Гаюк, І.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Гаюк, І.
Опубліковано: (2009)
Екологічні інвестиційні проекти як невід'ємна частина інноваційно-інвестиційної моделі сталого розвитку
за авторством: Ніколаєв, Ю.О., та інші
Опубліковано: (2007)
за авторством: Ніколаєв, Ю.О., та інші
Опубліковано: (2007)
Асоціація фахівців з філософії права – невід’ємна інституційна складова успіху створення високих правових технологій
за авторством: Семенова, Н.О., та інші
Опубліковано: (2003)
за авторством: Семенова, Н.О., та інші
Опубліковано: (2003)
Фігурально-риторичні конструкції як засоби вербалізації інтенцій естетичності в поетичному дискурсі Максима Рильського
за авторством: Шабат-Савка, С.
Опубліковано: (2015)
за авторством: Шабат-Савка, С.
Опубліковано: (2015)
Творчість Тараса Шевченка як об'єкт мовознавчих студій
за авторством: Конторчук, Г.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Конторчук, Г.
Опубліковано: (2010)
Діалектна лексика як домінантна ознака ідіолекту Євгенії Ярошинської
за авторством: Морараш, Г.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Морараш, Г.
Опубліковано: (2016)
Псевдонімія як антропонімна категорія
за авторством: Павликівська, Н.
Опубліковано: (2019)
за авторством: Павликівська, Н.
Опубліковано: (2019)
Оцінка як предмет мовознавчих студій
за авторством: Крищук, В.
Опубліковано: (2015)
за авторством: Крищук, В.
Опубліковано: (2015)
Американський футбол як культурна і мовна метафора
за авторством: Бідасюк, Н., та інші
Опубліковано: (2018)
за авторством: Бідасюк, Н., та інші
Опубліковано: (2018)
Колірний епітет як образний засіб мови художнього тексту
за авторством: Дика, Л.
Опубліковано: (2018)
за авторством: Дика, Л.
Опубліковано: (2018)
Лексема сонце в збірці М. Номиса "Українські приказки, прислів’я і таке інше"
за авторством: Філінюк, В.
Опубліковано: (2017)
за авторством: Філінюк, В.
Опубліковано: (2017)
Сонце як компонент мовного полотна повісті "Небесний змій" Докії Гуменної
за авторством: Філінюк, В.
Опубліковано: (2020)
за авторством: Філінюк, В.
Опубліковано: (2020)
Другорядні члени речення як поширювачі структурної основи речення: критерії та прийоми розмежування неморфологізованих форм
за авторством: Завальнюк, І.
Опубліковано: (2020)
за авторством: Завальнюк, І.
Опубліковано: (2020)
Перекладацька спадщина Пантелеймона Куліша як внесок у вироблення сучасної української літературної мови
за авторством: Шмігер, Т.
Опубліковано: (2018)
за авторством: Шмігер, Т.
Опубліковано: (2018)
Роль узуальних і трансформованих фразеологічних одиниць у романі "Катарсис" Віталія Мацька
за авторством: Стукан, Г., та інші
Опубліковано: (2016)
за авторством: Стукан, Г., та інші
Опубліковано: (2016)
Мовне сприйняття рослинного світу у творчості Тараса Шевченка та в польській фразеології: лінгвокультурологічний аспект
за авторством: Доброльожа, Г.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Доброльожа, Г.
Опубліковано: (2010)
Функціонально-стильові параметри сурядних сполучників у поемі Тараса Шевченка "Катерина"
за авторством: Весельська, Г.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Весельська, Г.
Опубліковано: (2010)
Побутова лексика в романі В. Шевчука "Стежка в траві. Житомирська Сага" (на матеріалі назв одягу та взуття)
за авторством: Гримашевич, Г.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Гримашевич, Г.
Опубліковано: (2010)
Особливості ідіостилю подільського письменника Віталія Мацька
за авторством: Стукан, Г., та інші
Опубліковано: (2017)
за авторством: Стукан, Г., та інші
Опубліковано: (2017)
Вербалізація концептосистеми FLEIß, ARBEITSAMKEIT (СТАРАННІСТЬ, ПРАЦЬОВИТІСТЬ) у німецькомовній картині світу
за авторством: Мельник, Р.
Опубліковано: (2015)
за авторством: Мельник, Р.
Опубліковано: (2015)
Іншомовна освіта в Україні: основні тенденції модернізаційних процесів
за авторством: Мельник, Р.
Опубліковано: (2018)
за авторством: Мельник, Р.
Опубліковано: (2018)
Когерентність комунікативних пропозицій у німецькомовному дискурсі
за авторством: Пєшкова, Т.
Опубліковано: (2017)
за авторством: Пєшкова, Т.
Опубліковано: (2017)
Порівняльні конструкції в поетичному ідіолекті Миколи Дмитренка
за авторством: Філінюк, В.
Опубліковано: (2015)
за авторством: Філінюк, В.
Опубліковано: (2015)
Особливості перекладу соціально-маркованої лексики в медіа-дискурсі
за авторством: Міщинська, І.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Міщинська, І.
Опубліковано: (2016)
Проблема перекладу пісень у кінофільмах
за авторством: Бідасюк, Н.
Опубліковано: (2017)
за авторством: Бідасюк, Н.
Опубліковано: (2017)
Лексична заміна компонентів фразеологізму в мовотворчості Віталія Нечитайла
за авторством: Попович, А.
Опубліковано: (2015)
за авторством: Попович, А.
Опубліковано: (2015)
Семантика кольорів у китайській лінгвокультурі на основі фразеологізмів
за авторством: Ісакова, І.
Опубліковано: (2018)
за авторством: Ісакова, І.
Опубліковано: (2018)
Семантико-функціональна характеристика лексико-семантичного поля дієслів відчуття у сучасній українській літературній мові
за авторством: Остратюк, Н.
Опубліковано: (2019)
за авторством: Остратюк, Н.
Опубліковано: (2019)
О происхождении некоторых германских терминов родства
за авторством: Левицкий, В.
Опубліковано: (2008)
за авторством: Левицкий, В.
Опубліковано: (2008)
Експлікація імпліцитності лексичних засобів у перекладі: компенсація втрат чи деформація
за авторством: Колядич, Ю.
Опубліковано: (2017)
за авторством: Колядич, Ю.
Опубліковано: (2017)
Типи та прагматичний ефект висунення у сучасних художніх і газетних текстах
за авторством: Ємець, О.
Опубліковано: (2018)
за авторством: Ємець, О.
Опубліковано: (2018)
Неелементарні прості речення з вокативними синтаксемами, їх реалізація у творах Т.Г. Шевченка
за авторством: Вольська, Ю.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Вольська, Ю.
Опубліковано: (2010)
Гендерні особливості англомовної Інтернет-комунікації
за авторством: Воротняк, Л.
Опубліковано: (2020)
за авторством: Воротняк, Л.
Опубліковано: (2020)
Явище зміни e > o у мові українських грамот XIV ст.
за авторством: Царалунга, І.
Опубліковано: (2015)
за авторством: Царалунга, І.
Опубліковано: (2015)
Функціонування слів іншомовного походження у газетах Хмельниччини
за авторством: Кикилик, А.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Кикилик, А.
Опубліковано: (2016)
Типи сематичних деривацій концептів дім і дорога в ідіолективі Валерія Шевчука
за авторством: Монахова, Т.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Монахова, Т.
Опубліковано: (2010)
Тактики та лінгвостилістичні засоби реалізації персвазивної стратегії в інаугураційній промові А. Лінкольна
за авторством: Федорова, О.
Опубліковано: (2015)
за авторством: Федорова, О.
Опубліковано: (2015)
Проблематика визначення терміна "неологізм" (на матеріалі англійської мови)
за авторством: Дзюбіна, О.
Опубліковано: (2017)
за авторством: Дзюбіна, О.
Опубліковано: (2017)
Роль прийому смислового розвитку при передачі прагматичного потенціалу художнього тексту (на прикладі перекладу роману Джейн Остін "Гордість і упередженість" українською мовою)
за авторством: Шапошнікова, Л.
Опубліковано: (2018)
за авторством: Шапошнікова, Л.
Опубліковано: (2018)
Схожі ресурси
-
Євроскепса як невід’ємна складова Європейської Унії
за авторством: Андрійчук, О.
Опубліковано: (2005) -
Релігія – невід‘ємна складова етнонаціональної свідомості
за авторством: Гаюк, І.
Опубліковано: (2009) -
Екологічні інвестиційні проекти як невід'ємна частина інноваційно-інвестиційної моделі сталого розвитку
за авторством: Ніколаєв, Ю.О., та інші
Опубліковано: (2007) -
Асоціація фахівців з філософії права – невід’ємна інституційна складова успіху створення високих правових технологій
за авторством: Семенова, Н.О., та інші
Опубліковано: (2003) -
Фігурально-риторичні конструкції як засоби вербалізації інтенцій естетичності в поетичному дискурсі Максима Рильського
за авторством: Шабат-Савка, С.
Опубліковано: (2015)