Проблема пограничя в зарубіжній етнології
Збережено в:
| Дата: | 2008 |
|---|---|
| Автор: | |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Українська |
| Опубліковано: |
Інститут мистецтва, фольклористики та етнології ім. М.Т. Рильського НАН України
2008
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/17535 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Проблема пограничя в зарубіжній етнології / Г. Щербій // Матеріали до української етнології: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2008. — Вип. 7(10). — С. 26-30. — Бібліогр.: 19 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1859947895276437504 |
|---|---|
| author | Щербій, Г. |
| author_facet | Щербій, Г. |
| citation_txt | Проблема пограничя в зарубіжній етнології / Г. Щербій // Матеріали до української етнології: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2008. — Вип. 7(10). — С. 26-30. — Бібліогр.: 19 назв. — укр. |
| collection | DSpace DC |
| first_indexed | 2025-12-07T16:15:20Z |
| format | Article |
| fulltext |
26
Григорій Щербій
(Київ)
ПРОбЛЕМА ПОГРАНИЧЧЯ В
ЗАРУбІжНІй ЕТНОЛОГІЇ
З
добуття Україною незалежності сти-
мулювало прискорення трансформаціі ві-
тчизняного народознавства в сучасну етно-
логічну науку. Свідченням цього є передусім
повернення до проблем, які тривалий час
були табуйованими, зростання інтересу до
етнокультури зарубіжжя, залучення мето-
дів інших наукових шкіл, зокрема й т. зв.
“буржуазної” етнології та ін. Масштабність
зазначених змін, перетворення їх у стійку
тенденцію вимагає, зокрема, знання та, при
потребі, використання досвіду зарубіжної
етнологічної науки. Практика науково-
організаційної діяльності Інституту мисте-
цтвознавства, фольклористики та етнології
ім. М. Т. Рильського, особливо останніх
років, переконливо довела як доцільність
та перспективність поглиблення міжнарод-
ного наукового співробітництва, так і по-
требу вдосконалення його форм і методів.
Потреба й можливість запозичення до-
свіду зарубіжної етнології, окрім прин-
ципів загального характеру, визначається
тематикою конкретних наукових проектів.
При дослідженні проблем пограниччя ви-
дається доцільним звернення до досвіду
науковців сусідніх країн, оскільки тоді, по-
при все інше, можна сподіватися на отри-
мання порівняльного матеріалу. З огляду
на це видається перспективним передусім
науковий доробок етнологів Польщі.
Природно, що його вичерпну харак-
теристику можна здійснити тільки після
аналізу всіх публікацій, планів науково-
дослідницьких робіт наукових осеред-
ків, тематики конференцій тощо. Од-
нак, зважаючи на реальні можливості
та конкретну мету, пропоноване дослі-
дження базувалося на публікаціях жур-
налу “Etnografia Рolska” (далі – “ЕР”)
1990–2005 років. Такий вибір зумовлений
кількома взаємопов’язаними обставинами.
По-перше, – журнал “ЕР” є офіційним ви-
данням провідної наукової інституції Поль-
щі в галузі традиційної та давньої куль-
тури – Інституту археології та етнографії
Польської АН. По-друге, власне впродовж
останніх п’ятнадцяти-двадцяти років у
польському суспільстві, зокрема й соціогу-
манітарних науках, остаточно утвердилися
європейські цінності. Нарешті, з 1990 року
по 2005 рік у “ЕР” опубліковано близько
10 матеріалів, серед них понад 15 теоретико-
методологічних статей, які безпосередньо
стосуються теми етнокультури пограниччя
або висвітлюють близькі проблеми. Отже,
далі йтиметься про такі їхні вузлові момен-
ти, які становлять незаперечний інтерес
для вітчизняної науки.
важливо визначити особливості поня-
тійного апарату, що ним послуговуються
польські вчені. Насамперед це стосуєть-
ся як власне терміна “пограниччя”, так
і пов’язаного з ним означення “культура
пограниччя”. Як можна було переконати-
ся, на сторінках “ЕР” сутність названих
термінів описана доволі детально. Серед
тих, хто доклав зусиль до цього, слід на-
самперед назвати Дагнослава Демського,
ґрунтовна стаття якого була опублікова-
на 2003 року1 Автор стверджує, що розу-
міння на пограниччя як лише периферії
етнічного або культурного простору є до-
волі поверховим. Таким чином, і визнання
тісної обумовленості культури погранич-
чя лінією державних кордонів не завжди
коректне. Зазвичай мешканці погранич-
чя перебувають у полі впливу суміжних
територій, унаслідок чого їм притаманні
спільні культурні цінності. З огляду на
це дослідник визначає пограниччя як
зону обабіч кордону, в якій простежують-
ся впливи, характерні для обох його сто-
рін. Отже, пограниччя є місцем зіткнення
принаймні двох культур.
Способи поєднання культур у погранич-
чі, як і їх результати, досить різноманітні.
Однак Д. Демський стверджує, що одна з
культур завжди є домінуючою. Таким чи-
ном, пограниччя не становить зони рівно-
мірного змішування культурних традицій,
це, радше, простір, що нагадує мозаїку або
аплікацію. Це поняття найповніше визна-
чає результати єдності різноманітних про-
цесів і одночасно пояснює наявність у по-
граниччі нерівномірно розвинутих пластів
культури, які належать різним народам.
Д. Демський вважає, що при досліджен-
ні культури пограниччя, як і будь-якого
іншого етнічного масиву, слід враховувати
не лише горизонтальні (просторові), але
й вертикальні (часові) зв’язки, тобто між-
поколінну трансляцію культури. Однак,
на його думку, у зазначених регіонах ет-
ногенетичні та етнокультурні процеси час-
27
то проходять незалежно один від одного.
Отже, для культури пограниччя є харак-
терним брак історичної тяглості, унаслідок
чого в багатьох випадках елементи двох
або навіть кількох культур певна сторона
вважає за свої.
Термін “пограниччя” був однією з клю-
чових проблем міжнародної наукової кон-
ференції, що відбулася в Кракові в 1994
року2 Незважаючи на стислий виклад,
інформація про погляди польських уче-
них стосовно зазначених проблем вельми
змістовна. Так, Р. Кантор закликав не
пов’язувати термін “пограниччя” з його
типовим географічним та етнографічним
розумінням. Пограниччя – це культур-
ний обшир, у якому боротьба за простір
породжує низку конфліктів. Найчастіше
це конфлікти стосовно кордонів, сфери
мови, символів, проблем святих місць і т.
ін. Наголошуючи на існуванні конфлік-
тів у царинах фольклору та етнокультури,
Р. Кантор водночас не вважає їх пере-
шкодою для сталого розвитку культури та
трансляції культурних традицій.
Г. Бабінський трактує пограниччя
як місце стику різних культурних груп,
зв’язок яких з етнічною територією зде-
більшого доволі своєрідний. З огляду на
це, він запропонував вирізняти кілька ти-
пів територій, які можна вважати погра-
ниччям: частину власного центру, якщо
вона є своєрідним культурним викликом
для власне центру; великі зміни, які ста-
лися внаслідок реалізації концепції т. зв.
“плавильного котла”, або “тигля”; конф-
ронтацію між центрами, які супернича-
ють між собою; місію для оборони певної
ідеї або збереження місцевих традицій;
культурний простір з домінуючою регіо-
нальною свідомістю (“тутейшість”).
Сучасна польська етнографічна наука
енергійно використовує категорію “істо-
рична свідомість”. Конкретні її прояви
в умовах пограниччя висвітлено в кіль-
кох публікаціях “ЕР”, зокрема в статтях
Амудени Рутковської 3 та Моніки На-
врацької 4. М. Наврацька вважає, що на-
явні в суспільстві уявлення про минув-
шину, ставлення до певних історичних
подій і навіть окремих етапів історії та
їх вплив на життя сьогоднішньої спіль-
ноти не завжди адекватні з офіційними
науковими доктринами. Ставлення до
минулого, ідентифікація з ним познача-
ються дослідницею терміном “наратив-
на історія”. Подібну позицію відстоює і
А. Рутковська, яка наголошує, що важли-
во почути ті самі події, про які пишуть у
шкільних підручниках, але прочитати їх
з іншої перспективи – очима людей, які
знають їх з оповідей близьких, а інколи
самі брали в них участь.
Публікації “ЕР” дають уявлення про
методику дослідження пограничних те-
риторій польськими вченими. Зазвичай
цю інформацію містить більшість публі-
кацій, однак є й такі, що приділяють
питанням методики особливу увагу. У
цьому плані заслуговує на увагу стаття
Івони Кабжинської-Ставарж 5, зокрема ті
її сторінки, які демонструють можливості
застосування біографічного методу. Суть
його полягає в тому, що увага інформа-
торів зосереджується на оцінках т. зв.
порогових ситуацій – історичних подій,
переломних для окремих осіб чи певних
груп. Такий спосіб, вважає дослідниця, є
особливо перспективним для дослідження
етнічної ідентичності. Зокрема, він був
застосований під час польової роботи се-
ред поляків Білорусі, для яких порогови-
ми ситуаціями стали Друга світова війна,
виселення в Сибір чи Німеччину, зміна
державної приналежності території про-
живання тощо.
У процесі практичного застосування
та вдосконалення біографічний метод
певним чином трансформувався й тепер
визначається дослідницею як розповідне
етнографічне опитування 6. Його прове-
дення складається з двох фаз. У першій
інформатор, оповідаючи власну біогра-
фію, має повну свободу викладу; у другій
дослідник ставить йому додаткові питан-
ня, покликані доповнити розповідь. від-
повідно до мети й тематики досліджен-
ня, тема, хронологічні межі відповідей
інформатора також можуть конкретизу-
ватися або уточнюватися. Отримана під
час розповідного опитування інформація
може доповнюватися даними, одержани-
ми від аналізу різного типу писемних
джерел. водночас усна інформація сут-
тєво відрізняється від останніх, оскільки
згадувані події постають у певному істо-
ричному контексті. Зафіксоване ставлен-
ня особи чи групи осіб до згадуваного
дає уявлення про ідентифікаційні цін-
ності, символічні для інформаторів. Над-
звичайно вагомим є висновок дослідниці
про те, що втрата зазначених цінностей
28
засвідчує дезінтеграцію групи як аутен-
тичної та творчої спільноти, здатної до
освоєння й передачі своїх цінностей на-
ступним поколінням.
важливим аспектом дослідження істо-
ричної свідомості польські етнографи вва-
жають встановлення того, наскільки ро-
зуміння минулого залежить від офіційної
пропаганди, а наскільки оповіді інформа-
торів є результатом власних переживань 7.
З огляду на це запропоновано виокремлю-
вати три категорії інформаторів. в оповід-
ях осіб із низьким освітнім рівнем дані,
почерпнуті з усної традиції, перепліта-
ються зі свідченнями ЗМІ. Тому для зга-
даної групи характерна значна міфологі-
зація не лише минулого, але й сучасного.
Іншу картину можна отримати від осіб із
вищим рівнем освіти. У поглядах цієї гру-
пи простежується помітна залежність від
знання гуманітарних цінностей, які дає
історія та література. Однак, якщо зна-
ння останніх обмежене рівнем середньої
школи, такі інформатори демонструють
значний вплив сучасних даних на їхні
оцінки історичного минулого. Цікавим є
становище в третій групі інформаторів.
Серед осіб, які професійно займаються
гуманітарною проблематикою, найбіль-
ше вчителів. Оскільки саме вони мають
основний вплив на формування історич-
ної свідомості молоді, їхня роль особливо
вагома. Однак виявляється, що їхні зна-
ння, спираючись на об’єктивні факти, не
позбавлені впливу стереотипних поглядів
чи побутового мислення. Інформатори за-
значеної групи також не часто оцінюють
сучасне життя в контексті минулих подій.
Отже, не дивно, що минуле й сучасне ми
бачимо як цілком самостійні категорії. У
згаданій групі дані писемної історії часто
поєднуються з тим, що вважають за істо-
рію в повсякденному житті.
У контексті питання про методику поль-
ських учених варто навести перелік про-
блем, які були поставлені в науковому
проекті “Етнічні стосунки” 8. У межах до-
слідження особливостей ідентичності насе-
лення Західної Білорусі окреслювалися такі
конкретні завдання: реконструкція функці-
онуючих (раніше й тепер) образів суспіль-
них, етнічних та інших груп; реєстрація
змін, які відбуваються в зазначених групах
під впливом змін історичного середовища,
економічної ситуації тощо; визначення став-
лення до білоруської держави, відродження
білоруської культури й мови.
Природно, що у всіх проаналізованих
публікаціях “ЕР” вагоме місце відводи-
лося висвітленню результатів досліджень,
проведених у пограниччі. У вже згадува-
ній статті І. Кабжинської-Ставарж 9 ба-
гато уваги приділено чинникам народної
та етнічної самоідентифікації, до яких за-
раховано передусім римо-католицьку ре-
лігію, мову, місцепроживання та етнічну
свідомість предків. Найпоширенішими є
стереотипи, згідно з якими поляк означає
те саме, що й католик, а росіянин, біло-
рус, українець – православний. До того
ж представники вищезазначених трьох на-
родів найчастіше називаються одним сло-
вом “русские”. Православ’я носить назву
“руської віри” і виступає ідентифікацій-
ним чинником так само чітко, як і “віра
польська”, тобто римо-католицька. Харак-
терно, що цей стереотип однаковою мірою
поділяють як поляки, так і білоруси.
Доволі своєрідним є стан мови як етно-
ідентифікаційного чинника. Тривалий час
основною сферою, де зберігалася польська
мова в Західній Білорусі, була сфера віри.
Таким чином, знання польської мови не
всіма визначається як ознака польськос-
ті. Найбільше таких серед середнього по-
коління та молоді. Представники старших
поколінь підкреслюють необхідність зна-
ння мови хоча б у тому обсязі, який не-
обхідний для участі в релігійному житті.
У вказаних групах заперечується можли-
вість заміни польської мови білоруською
в літургії, до чого схиляються молодь та
середні покоління. Загалом же польську
визнали рідною 13,3 % опитаних, тоді як
білоруську – 63,9, а російську –22,6 %10.
Синонімічність термінів “поляк” і “ка-
толик” спостерігається у відповідях інфор-
маторів на конкретно поставлене запитан-
ня про їхню національність. У матеріалах,
отриманих за допомогою розповідних ет-
нографічних опитувань, найчастіше зафік-
совані терміни “свої”, “свої люди”, “наші”
та опозиційні до них “інші”, “чужі люди”,
“прибульці”, “приблуди”. Характерно, що
останній термін однаково стосувався як по-
ляків, так і людей інших національностей,
якщо вони прибули до згаданої місцевості
після 1945 року з інших територій, навіть
якщо це було сусіднє село.
Природно, що термін “свої” вживався сто-
совно осіб однієї віри та національності з ін-
29
форматором. водночас польські вчені зафік-
сували його застосування щодо мешканців,
які народилися в місцевості, де проживає
інформатор, а також предків його сусідів.
Для інформаторів старшого покоління
однією з головних рис польськості є факт
народження в Речі Посполитій. Для ба-
гатьох осіб, які належать до різних поко-
лінь, дуже важливим є також усвідомлен-
ня приналежності до польських коренів.
“Діди і прадіди наші були поляки – зна-
чить, ми також поляки”, – така відповідь
звучить у багатьох відповідях представ-
ників молодих поколінь.
Не можна проігнорувати ще один ви-
сновок польських етнологів: вони зафік-
сували відсутність серед поляків Білорусі
слов’янської ідентифікації. Спільний для
всіх інформаторів, інколи цей факт ви-
глядає особливо промовисто: для багатьох
осіб, передусім старшого покоління, тер-
мін “слов’яни” невідомий11.
Ототожнення національності з ві-
рою призводить до визнання ідентичності
польської культури та католицької віри, а
“руської” культури – з православ’ям. Од-
нак І. Кабжинська, ґрунтовно досліджу-
ючи ознаки ідентичності 12, зауважує, що
практично жоден з інформаторів не був
спроможний переконливо пояснити засад-
ничі доктринально-теологічні відмінності
між католицьким і православним віроспо-
віданням. Здебільшого увагу акцентували
лише на відмінності певних ритуалів. вод-
ночас дослідження зафіксувало факт час-
того повторення твердження про перевагу
польської культури над іншими. “вища”
культура зазвичай ототожнювалася зі
шляхетською, яка багатьма усвідомлюєть-
ся загалом як культура “польської нації”.
Доволі часто за “вищу” вважають також
культуру сучасних поляків, які мешкають
у Польщі. Головними прикметами вищого
культурного статусу називали спосіб пове-
дінки, ставлення до оточуючих, насамперед
ґречність, учтивість, вживання слова “про-
шу” і т. ін. Ознаками поляка інформатори
часто називали ім’я та прізвище людини, її
зовнішній вигляд чи навіть певні фізично-
антропологічні риси. воднораз дослідниця
вказала на той факт, що інформатори не за-
думувалися над стереотипністю власних су-
джень і браком фактів на підтвердження їх
у дійсності. Присутність рис характеру і зо-
внішнього вигляду як факторів ідентичнос-
ті відзначали й інші дослідники 13, підкрес-
люючи, що зазвичай в умовах пограниччя
вони мають тенденцію до перетворення у
характер взаємних стереотипів.
Етнологи Польщі переконані, що про-
блеми культурної та етнічної ідентифі-
кації безпосередньо пов’язані зі знанням
власної культурної спадщини 14. Прикла-
дом цього вони вважають поляків Біло-
русі, в середовищі яких процес трансля-
ції культурних традицій десятиліттями
відбувався переважно в родинах, влас-
не навіть у вузькому колі родин. За та-
ких умов знання старшими поколіннями
культури власної групи мало вагоме зна-
чення не лише для процесу культурної
трансляції, але й для формування іден-
тичності. Проте, на думку автора за-
значеної статті, рівень знань польської
культури та історії локальної спільноти,
якою є поляки Білорусі, можна вважати
дуже низьким. Подекуди це привело до
формування регіональної самосвідомос-
ті. Своєрідність її полягає в тому, що,
незважаючи на існування певних стерео-
типів, за яким ідентифікуються поляки й
білоруси, іноді зазначені народи – “свої”
один для одного. Проявом такої “спіль-
ності” є позитивний стереотип місцевої
людини – працьовитої, схильної до по-
рядку та спокою, добрих стосунків із су-
сідами. Таким чином, білоруси зі Схід-
ної Білорусі, росіяни й навіть поляки з
Польщі інколи є “чужими” й усвідомлю-
ються як носії інших, часто негативних
стереотипів 15.
На те, що тривалі сусідсько-територіальні
зв’язки інколи можуть бути важливішими
за культурні, а інколи і релігійні, вказу-
вали й інші дослідники 16. До того ж си-
туація, коли певна сторона вважає ті чи
інші елементи культури своїми, зберігаєть-
ся, змінюється лише співвідношення між
“своїм” та “чужим”. Основним чинником,
який впливає на пропорцію між ними,
Д. Демський вважає віддаленість від кордо-
ну: чим більше територія віддалена від ньо-
го, тим менше рис культури зараховується
до “чужих” 17. Так, життя особи на прикор-
донні він порівняв із ситуацією дитини, яка
мусить досягти єдності обох батьків, які то
живуть у злагоді, то ледве терплять, а ча-
сом й ненавидять один одного.
Дослідження польськими вченими про-
блем культури й ідентичності порубіжних
територій має ще один аспект. Незважаю-
чи на увагу до процесів, які відбуваються
30
в польсько-білоруському пограниччі, воно
було визначене як “terra incognita” 18. Що ж
тоді говорити про польсько-українське по-
граниччя, якщо про нього “ЕР” в останні
півтора десятка років, по суті, не згадувала.
Лише в одному з номерів було посилання на
інше видання, в якому називалися позитивні
та негативні чинники етнічної самосвідомос-
ті поляків України 19. Головний висновок ци-
тованого автора полягає в тому, що усування
польської мови з костелів України означає
етнічне самогубство поляків, оскільки кос-
тел віддавна був бастіоном польськості, а ка-
толицизм – “вірою польською”.
Не ставлячи завдання порівнювати
польський та український досвід етно-
графічного вивчення порубіжжя, слід
все-таки зазначити наявність у ньому як
спільних рис, так і певних особливостей.
Польська та українська етнологія вивча-
ли феномен культури пограниччя ще тоді,
коли це були кордони між республіками
СРСР та країнами соціалістичного табо-
ру. від початку 90-х років ХХ ст. польські
вчені інтенсифікували зазначений напрям
досліджень, тоді як в Україні він був сут-
тєво звужений, і повернення до нього роз-
почалося порівняно нещодавно. водночас
польська етнологія зазвичай орієнтується
на обидві сторони пограниччя, розширю-
ючи його межі до територій, на яких про-
живає бодай помітна кількість етнічних
поляків. Українська наука традиційно
більше уваги приділяє зонам змішаного
розселення на власній території, тоді як
сумісні з Україною території інших країн
досліджуються, по суті, спорадично.
Певні відмінності характеризують ме-
тодику етнологічних студій. Учені обох
країн продовжують розширювати й вдо-
сконалювати фіксацію явищ та реалій
культури, однак етнологи Польщі чимраз
більшу увагу спрямовують на питання
сприйняття й оцінювальне ставлення до
матеріальних, а особливо духовних ком-
понентів традиційної культури та їх мо-
дифікацій у різних верствах сучасного
суспільства. Поза сумнівом, що налаго-
дження системного і всебічного співробіт-
ництва етнологів України й Польщі вида-
ється вкрай доцільним та перспективним.
1 Demski D. Pogranicze jako Рatchwork.
Refkeksje z Białorusi // EP. – 2003. – T. XLVII. –
Z. 1–2. – S. 129–148.
2 Kaczmarek U. Międzynarodowa Konferencja
Naukowa “Pogranicze – Kultura – Toźsamość.
Dziedzictwo przeszłosći i wspołczesne problemy”.
– Kraków, 25–27. X. 1994 // EP. – 1995. – T.
XXXIX. – Z. 1–2. – S. 220–223.
3 Rutkowska A. O świadomośći historyczney
mieszkanców Białorusi Zachodniej // EP. – 1999.
– T. XLIII. – Z. 1–2. – S. 89–200.
4 Nawracka M. J. Świadomość historyczna
mieszkańćow Puszczy Nalibockiej // EP. – 2003.
– T. XLVII. – Z. 1–2. – S. 285–304.
5 Kabzińska-Stawarz I. Polacy na Białorusi
– informacja o badaniach prowadzonych przez
pracowników Instytutu Archeologii i Etnologii
PAN w Warszawie // EP. – 1995. – T. XXXIX. –
Z. 1–2. – S. 39–49.
6 Kabzinska I. O slowach, emocjach i “polskiej
krzywdzie” // EP. – 1999. – T. XLIII. – Z. 1–2. –
S. 81–100.
7 Rutkowska A. O świadomośći historyczney
mieszkanców Białorusi Zachodniej // EP. – 1999.
– T. XLIII. – Z. 1–2 – С. 190.
8 Waszczynska K. Terra incognita // EP. – 1999.
– Т. XLIII. – Z. 1–2. – S. 147–149.
9 Kabzińska-Stawarz I. Polacy na Białorusi...
– S. 34.
10 Там само – S. 38.
11 Kabzińska I. Utopijna idea słowiańskiej
jednośći w swietle podziałów w łonie
katolicyzmu i prawosławia oraz konfliktów
mięźy “siostrzanymi Kościołami” // EP. – 2001.
– T. XLV. – Z. 1–2. – S. 99–116.
12 Kabzinska I. O kulturze “Polskiej nacji”,
kulturze narodowej i moźliwośćiach ich transmisji
(na przykładzie Polaków z Białorusi) // EP. –
1996. – T. XL. – Z. 1–2. – S. 209–227.
13 Demski D. Pogranicze jako Рatchwork. – С.
133.
14 Kabzińska І. O kulturze “polskiej nacji”…
– S. 217.
15 Wittels K. Kim jest Polak, a kim Białorusin
w świadomośći mieszkanców okolic Nieswiеza
i Klecka // EP. – 1999. – T. XLIII. – Z. 1–2. – S.
151–164.
16 Kabzińska-Stawarz I. Polacy na Białorusi...
– S. 37.
17 Demski D. Pogranicze jako Рatchwork. – С.
134.
18 Waszczynska К. Terra incognita. – С. 148.
19 ЕР. – 2003. – Т. XLVII. – Z. 1–2. – S.
354.
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-17535 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| isbn | 978-966-02-5045-1 |
| issn | XXXX-0047 |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-12-07T16:15:20Z |
| publishDate | 2008 |
| publisher | Інститут мистецтва, фольклористики та етнології ім. М.Т. Рильського НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Щербій, Г. 2011-03-02T10:03:34Z 2011-03-02T10:03:34Z 2008 Проблема пограничя в зарубіжній етнології / Г. Щербій // Матеріали до української етнології: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2008. — Вип. 7(10). — С. 26-30. — Бібліогр.: 19 назв. — укр. 978-966-02-5045-1 XXXX-0047 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/17535 uk Інститут мистецтва, фольклористики та етнології ім. М.Т. Рильського НАН України Регіональні особливості побутової культури в порубіжних районах розселення етносу Проблема пограничя в зарубіжній етнології Article published earlier |
| spellingShingle | Проблема пограничя в зарубіжній етнології Щербій, Г. Регіональні особливості побутової культури в порубіжних районах розселення етносу |
| title | Проблема пограничя в зарубіжній етнології |
| title_full | Проблема пограничя в зарубіжній етнології |
| title_fullStr | Проблема пограничя в зарубіжній етнології |
| title_full_unstemmed | Проблема пограничя в зарубіжній етнології |
| title_short | Проблема пограничя в зарубіжній етнології |
| title_sort | проблема пограничя в зарубіжній етнології |
| topic | Регіональні особливості побутової культури в порубіжних районах розселення етносу |
| topic_facet | Регіональні особливості побутової культури в порубіжних районах розселення етносу |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/17535 |
| work_keys_str_mv | AT ŝerbíig problemapograničâvzarubížníietnologíí |