“Те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу і потім втілюється”. Інтерв’ю з народною майстринею Ольгою Бердник

Розмова з Ольгою Бердник — членкинею Національної спілки майстрів народного мистецтва України, автором пам’ятних призів переможцям конкурсу “Відлуння віків - 2009”....

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Date:2010
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Центр пам’яткознавства НАН України і Українського товариства охорони пам’яток історії та культури 2010
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/17637
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:“Те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу і потім втілюється”. Інтерв’ю з народною майстринею Ольгою Бердник // Відлуння віків. — 2010. — № 1(12). — С. 80-82. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860093133616840704
citation_txt “Те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу і потім втілюється”. Інтерв’ю з народною майстринею Ольгою Бердник // Відлуння віків. — 2010. — № 1(12). — С. 80-82. — укp.
collection DSpace DC
description Розмова з Ольгою Бердник — членкинею Національної спілки майстрів народного мистецтва України, автором пам’ятних призів переможцям конкурсу “Відлуння віків - 2009”.
first_indexed 2025-12-07T17:24:19Z
format Article
fulltext – Ольго Миколаївно, щоразу, коли заходить розмова про Ваші роботи, виникає порівняння з сюжетами Марії Примаченко. Ви й самі неодноразово казали, що це був чи не найсильніший для Вас творчий стимул. Та чи не втом% лює отаке безкінечне порівнювання? Чи не гальмує воно Вашу власну індивідуальність? – Я вже, мабуть, більше десяти років не відтворюю обра! зи Марії Примаченко. Починала я, дійсно, з цього: біля двох десятиліть тому мене вразив її світ, і займатися керамікою я почала саме з її робіт. Коли побачила ці образи на папері, за! хотілося зробити їх в об'ємі — це були такі маленькі "звірі Марії Примаченко", всім вони страшенно подобалися, всі хотіли їх мати, і робила я їх довго. Однак поступово відірва! лася і почала створювати свій власний світ. – Тобто, цей імідж поступово відходить в минуле? – Відходить. Він уже відіграв свою величезну роль у моїй долі і моїй творчості. Я давно вже не роблю таких робіт і навіть вважаю, що не вправі їх зараз тиражувати. Я з них по! чинала, але коли зайнялася керамікою серйозно, мені стало важко відтворювати ці образи. Я не знаю, чим це пояснити, але мені дуже складно зараз творити "за Примаченко". 80 хроніка та інформація 19. Музейний простір України (http://prostir.museum) — 139 балів (57 голосів) 20. Давня Луганщина: територія без корупції (http://arch.lg.ua) — 92 бала (42 голоса) 21.* Пам’ять — колиска долі (http://spadok.org) — 14 балів (4 голоси) 22.* Подорожі А. і Б. (http://podoroziaib.org.ua) — 8 балів (2 голоса) 23.* Мислене древо (http://www.myslenedrevo.com.ua) — 6 балів (2 голоса) 24.* Національний заповідник “Софія Київська” (http://www.nzsk.org.ua) —5 балів (1 голос) 25.* Великий Бичків (http://www.bychkiv.com.ua) — 5 балів (1 голос) 26.* Національний природний парк “Подільські Товтри” (http://www.tovtry.km.ua) — 3 бали (1 голос) 27.* Замок “Паланок” (http://www.zamokpalanok.mk.uz.ua) — 3 бали (1 голос) 28.* Енциклопедія пам’яток (http://encyclosights.com) — 2 бала (2 голоса) 29.* Фестиваль “Отроків” (http://www.otrokiv.org) — 2 бала (2 голоса) * — ці номінанти були відсутні у стартовій таблиці голосування Всього проголосували 942 відвідувача. “Те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу і потім втілюється” Розмова з Ольгою Бердник — членкинею Національної спілки майстрів народного мистецтва України, автором пам’ятних призів переможцям конкурсу “Відлуння віків � 2009” Голосування проходило з 16 листопада до 27 грудня 2009 року. – Може, тому що це своєрідна праця "на замовлення"? Нехай, не зовнішнє, нехай, внутрішнє, але замовлення. Ви обмежені певними рамками класичного образу відомого майстра. А Вам, мабуть, тепер цікавіше робити своє. – І цікавіше, і легше. Мої обра! зи виникають спонтанно, я не за! даю їх собі. – Дуже цікаві назви Ваших робіт. Вони не просто фіксують зображувану натуру, а подають цілі сюжети, нерідко дуже динамічні. Скажімо, "Літній день з рудим песи% ком" — зі шматочка розписаної глини постає ціла історія, справжнє оповідання. – А так дуже цікаво робити. – Отже, це вже усталена манера? – Так, тому що мені це цікаво. Я відірвалася від Марії Примаченко — веле! тенського світу абсолютно геніальної людини — лише тому, що цей світ інший. А я вже існую в новому світі, у своєму. Я створюю якісно інші серії робіт. Скажімо, є у мене серія "Городні звірі", де образи звичайних городніх рос! лин стають одухотвореними, ніби зооморфними такими… – І жодного буквально на% туралістичного. Кожен Ваш гарбуз, кожна Ваша корівка є нагромадженням якихось до% даткових смислів і значень. – Так. Тут багато чого йде інтуїтивного. І, крім того, я дещо ж знаю про нашу культуру, люблю і вивчаю її. А те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу, через очі, руки і потім втілюєть! ся. А як же без цього? Я ж не викреслю цього ба! гажу зі своєї свідомості. – Багато років Ви віддали педагогічній діяль% ності, працювали з учнями Черкаського ху% дожньо%технічного коледжу. Ви й досі викла% даєте? – Ні, я вже п'ять років, як завершила педа! гогічну кар'єру. – І зараз працюєте тільки творчо? – Тільки творчо, але й те, що я зараз роблю, теж свого роду педагогіка. Лише на іншому рівні. – В цьому сумнівів немає. Але фор% мально Ви працюєте вдома? – Працюю вдома. – Але ж, окрім суто творчого бо% ку справи, існують ще й технічні і технологічні труднощі, неминучі для будь%якого кераміста. Роботи потрібно десь сушити, обпалюва% ти… І все це у звичайній міській квартирі? – Площа моєї квартири дозволяє це робити, моя майстерня вдома, і всі не! обхідні умови є. Я подумала, що це значно вигідніше, ніж десь приміщен! ня наймати. Сюди й люди до мене приходять, тут і обпал, і розпис, і спілкування. І мої рідні мені до! помагають у цьому, жодних заперечень з боку чоловіка й доньки не було ніколи. Все ж заняття мистецтвом — це не зовсім ви! робництво. У мене немає "потоку": за місяць я можу зробити, скажімо, робіт двадцять. – І, практично, не повторюєтеся? – Практично, ні. Хоча, коли є якась потреба, можу повторити… – Але вона буде не "дзеркальна"? – Ні, абсолютно не "дзеркальна". Кольори, де! талі якісь, елементи розпису обов'язково будуть іншими. – Не можу не поцікавитися: всі три роботи, які Ви передали для конкурсу "Відлуння віків", зображують птахів. Це випадковість? – З переданих для конкурсу робіт дві зображу! ють танцюристів на весіллі — "Українська красу! ня" і "Журавочка танцює". Це персонажі великої серії під загальною назвою "Пташине весілля". Серія постійно змінюється, поповнюється новими персонажами. Вони навіть композиційно, якщо Ви помітили, об'єднані в таку пару. А третя робо! та зображає морську (навіть — заморську!) птаху, досить фантазійну… – Жар%птиця. – Синій птах та! кий. Може, гість на цьому весіллі… Вона більш така показна і могла б бути нагоро! дою Вашому найпершому пе! реможцю. – Цікаво, а є у Вас учні, послідовники? хроніка та інформація 81 82 – Серед дітей, з якими я займалася, таких послідовників немає. Я думаю, і бути їх не може, бо кожен у мистецтві йде своїм шляхом. Бути послідовником — невдячна річ: от я була послідовником Марії Примаченко і врешті!решт відірвалася і відчула себе самодостатньою. – Ваші ж технології самі по собі не унікальні? – Ні, звичайно. У техніці виконання секретів жодних немає. Ліплення, кераміка, розпис тем! перними фарбами. – Головне тут авторський мо% мент, авторська жилка в сю% жеті. – Як я бачу світ і втілюю його в своїх образах — так кожна людина по!своєму бачить. Відтворити точнісінько так їх не зможе ніхто. Навіть моя дитина. – Але тим не менш, бодай най% загальніші аналоги Вашій творчій манері є у сучасному українсько% му мистецтві? – Я не мистецтвознавець, з мисте! цтвознавчого боку роботи свої не аналізувала, і ніхто їх ще не аналізу! вав. Але відчуваю я це так: свого ча! су я починала з народної іграшки, і форма, яку я зараз втілюю, йде саме звідти. А от розпис (до якого я дедалі більше тяжію), вже тіль! ки мій, складний і стає все складнішим і складнішим. Можуть бути якісь асоціації з Прима! ченко, з Собачкою!Шостак, але це вже моє, власне. Назвати народною іграшкою мої роботи не можна ніяк. Це іграшка авторська, але побудова! на на якихось традиціях народної керамічної пластики і народного розпису. Роблю я так несвідомо, не за теоретичними схемами. – У Вас вже було сім персональних виста% вок, Ви учасник різноманітних мистецьких заходів, а чи є Ваші твори у постійних експо% зиціях? У музеях, передусім? – У черкаських музеях є мої роботи. І Музей народної архітектури і побуту України закупив одну колекцію. – А спеціалізованих музеїв іграшки у нас не% має? – Справжнього музею іграшки у нас поки не! має. Коли буде, тоді, можливо, й роботи мої там будуть. Поки лише на Кловському узвозі в Києві діє невеличкий експериментальний музей. – У 2002%му році в інтерв'ю "Дзеркалу тиж% ня" (яке, власне, і відкрило Вас для широкого кола шанувальників) Ви говорили, що робіт своїх не підписуєте. А як зараз? – Тепер підписую. – Тоді ж Ви мріяли про каталог своїх робіт. – Каталогу в мене ще немає. Я зберігаю біля тисячі цифрових фото своїх іграшок і найближ! чим часом збираюся створити власний сайт, де все це буде у вільному доступі. — Але ж Ваші роботи об'ємні, і жодна фо% тографія всю їхню красу не передасть. Нап% риклад, ось фантастичний синьо%си% зий бик з сяючими вогняними очи% ма. Коли дивишся в ті очі, мимо% волі випускаєш з поля зору каз% кового дракона, що розпластав% ся на биковій спині. – Це твір з серії "Стародавні за! гадки". Називається "Ревнув віл на сто гір, на тисячу городів". А відгад! ка — "Грім". – В Українському товаристві охорони пам'яток зберігається од% на з ранніх Ваших робіт. Така собі чарівна розписана корівка... – …яка зветься "Білий день". – А чому "Білий день"? – А тому, що вона також із серії "Стародавні загадки". Бик, корова — дуже сакральні для української культури, народ! ного мистецтва образи. У мене була пара виробів на спільний сюжет: темний і світлий персонажі. Загадка ж звучить: "Чорна корова весь світ збо! рола, білий віл всіх підвів". Відгадка — "Темна ніч і білий день". Саме тут Ви бачите втілення дня. Це одна з моїх ранніх робіт. Я вже дуже змінилася відтоді. – Наша корівка, яка несподівано виявилася білим волом, нам дуже і дуже подобається. Ваші роботи, навіть цілком мінорні за заду% мом, неодмінно створюють відчуття свят% ковості, милують око і піднімають настрій. Причому, навіть поєднання кричущих ко% льорів чомусь не викликає відторгнення. Як це Вам вдається? – З кольором яскравим, тим більше, з поєднанням яскравих кольорів, працювати важ! че, ніж з монохромною гамою. А як це вдається… Якось відчувається, само собою виходить. Загалом, нашому народному мистецтву такі яскраві фарби притаманні. Така насичена радісна гама. Візьміть хоча б ту саму Марію Примаченко… Розмову вів Іван Дивний хроніка та інформація
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-17637
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn XXXX-0045
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T17:24:19Z
publishDate 2010
publisher Центр пам’яткознавства НАН України і Українського товариства охорони пам’яток історії та культури
record_format dspace
spelling 2011-03-04T23:15:42Z
2011-03-04T23:15:42Z
2010
“Те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу і потім втілюється”. Інтерв’ю з народною майстринею Ольгою Бердник // Відлуння віків. — 2010. — № 1(12). — С. 80-82. — укp.
XXXX-0045
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/17637
Розмова з Ольгою Бердник — членкинею Національної спілки майстрів народного мистецтва України, автором пам’ятних призів переможцям конкурсу “Відлуння віків - 2009”.
uk
Центр пам’яткознавства НАН України і Українського товариства охорони пам’яток історії та культури
Хроніка та інформація
“Те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу і потім втілюється”. Інтерв’ю з народною майстринею Ольгою Бердник
Article
published earlier
spellingShingle “Те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу і потім втілюється”. Інтерв’ю з народною майстринею Ольгою Бердник
Хроніка та інформація
title “Те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу і потім втілюється”. Інтерв’ю з народною майстринею Ольгою Бердник
title_full “Те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу і потім втілюється”. Інтерв’ю з народною майстринею Ольгою Бердник
title_fullStr “Те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу і потім втілюється”. Інтерв’ю з народною майстринею Ольгою Бердник
title_full_unstemmed “Те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу і потім втілюється”. Інтерв’ю з народною майстринею Ольгою Бердник
title_short “Те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу і потім втілюється”. Інтерв’ю з народною майстринею Ольгою Бердник
title_sort “те, що знаєш і любиш, переходить через твою душу і потім втілюється”. інтерв’ю з народною майстринею ольгою бердник
topic Хроніка та інформація
topic_facet Хроніка та інформація
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/17637