Фольклорні мотиви пʼєс Максима Рильського

Автором статті аналізуються фольклорні елементи у пʼєсах українського письменника Максима Рильського. Розглядається питання трансформації фольклорної традиції. Доведено, що фольклорні мотиви у драматичному малюнку «Бенкет» сприяють виразнішій передачі неспокійного переломного історичного періоду....

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Філологічний дискурс
Дата:2015
Автор: Школа, В.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2015
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/178524
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Фольклорні мотиви пʼєс Максима Рильського / В. Школа // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2015. — Вип. 2. — С. 88-92. — Бібліогр.: 16 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Опис
Резюме:Автором статті аналізуються фольклорні елементи у пʼєсах українського письменника Максима Рильського. Розглядається питання трансформації фольклорної традиції. Доведено, що фольклорні мотиви у драматичному малюнку «Бенкет» сприяють виразнішій передачі неспокійного переломного історичного періоду. Звернення письменника до думного жанру, можливо, зумовлене актуальністю для 20-х років ХХ ст. тематики думи «Хвесько Ганжа Андибер». У лібрето опери «Фесько Андибер. Народна дума» М. Рильський обробляє відомий фольклорний сюжет, нічого істотного у ньому не змінюючи. The author of the article analyzes elements of folk origin in the plays of Ukrainian writer Maksym Rylskyi. The questions of transformation of folklores tradition has been studied. It is proved that folk motives in a dramatic work «Feast» facilitate the transfer of troublesome clearly crucial historic period. The writer’s appeal to elegy genre, perhaps is due to the relevance of 1920-s of elegy «Khvesko Hanzha Andyber.» In the libretto of the opera «Fesko Andyber. People’s Elegy» M.Rylskyi processes known folk story, changing nothing substantial in it.
ISSN:2411-4146