Фольклорні мотиви пʼєс Максима Рильського

Автором статті аналізуються фольклорні елементи у пʼєсах українського письменника
 Максима Рильського. Розглядається питання трансформації фольклорної традиції. Доведено,
 що фольклорні мотиви у драматичному малюнку «Бенкет» сприяють виразнішій передачі
 неспокійного переломн...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Філологічний дискурс
Datum:2015
1. Verfasser: Школа, В.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2015
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/178524
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Фольклорні мотиви пʼєс Максима Рильського / В. Школа // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2015. — Вип. 2. — С. 88-92. — Бібліогр.: 16 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862750805272035328
author Школа, В.
author_facet Школа, В.
citation_txt Фольклорні мотиви пʼєс Максима Рильського / В. Школа // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2015. — Вип. 2. — С. 88-92. — Бібліогр.: 16 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Філологічний дискурс
description Автором статті аналізуються фольклорні елементи у пʼєсах українського письменника
 Максима Рильського. Розглядається питання трансформації фольклорної традиції. Доведено,
 що фольклорні мотиви у драматичному малюнку «Бенкет» сприяють виразнішій передачі
 неспокійного переломного історичного періоду. Звернення письменника до думного жанру,
 можливо, зумовлене актуальністю для 20-х років ХХ ст. тематики думи «Хвесько Ганжа
 Андибер». У лібрето опери «Фесько Андибер. Народна дума» М. Рильський обробляє відомий
 фольклорний сюжет, нічого істотного у ньому не змінюючи. The author of the article analyzes elements of folk origin in the plays of Ukrainian writer Maksym Rylskyi. The
 questions of transformation of folklores tradition has been studied. It is proved that folk motives in a dramatic work
 «Feast» facilitate the transfer of troublesome clearly crucial historic period. The writer’s appeal to elegy genre,
 perhaps is due to the relevance of 1920-s of elegy «Khvesko Hanzha Andyber.» In the libretto of the opera «Fesko
 Andyber. People’s Elegy» M.Rylskyi processes known folk story, changing nothing substantial in it.
first_indexed 2025-12-07T21:07:34Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-178524
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 2411-4146
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T21:07:34Z
publishDate 2015
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
record_format dspace
spelling Школа, В.
2021-02-25T15:41:44Z
2021-02-25T15:41:44Z
2015
Фольклорні мотиви пʼєс Максима Рильського / В. Школа // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2015. — Вип. 2. — С. 88-92. — Бібліогр.: 16 назв. — укр.
2411-4146
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/178524
821.161.2 «19»: 801.81(045)
Автором статті аналізуються фольклорні елементи у пʼєсах українського письменника
 Максима Рильського. Розглядається питання трансформації фольклорної традиції. Доведено,
 що фольклорні мотиви у драматичному малюнку «Бенкет» сприяють виразнішій передачі
 неспокійного переломного історичного періоду. Звернення письменника до думного жанру,
 можливо, зумовлене актуальністю для 20-х років ХХ ст. тематики думи «Хвесько Ганжа
 Андибер». У лібрето опери «Фесько Андибер. Народна дума» М. Рильський обробляє відомий
 фольклорний сюжет, нічого істотного у ньому не змінюючи.
The author of the article analyzes elements of folk origin in the plays of Ukrainian writer Maksym Rylskyi. The
 questions of transformation of folklores tradition has been studied. It is proved that folk motives in a dramatic work
 «Feast» facilitate the transfer of troublesome clearly crucial historic period. The writer’s appeal to elegy genre,
 perhaps is due to the relevance of 1920-s of elegy «Khvesko Hanzha Andyber.» In the libretto of the opera «Fesko
 Andyber. People’s Elegy» M.Rylskyi processes known folk story, changing nothing substantial in it.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Філологічний дискурс
Літературознавство
Фольклорні мотиви пʼєс Максима Рильського
The Folklor Motives of the Dramas of Maksym Rylskyi
Article
published earlier
spellingShingle Фольклорні мотиви пʼєс Максима Рильського
Школа, В.
Літературознавство
title Фольклорні мотиви пʼєс Максима Рильського
title_alt The Folklor Motives of the Dramas of Maksym Rylskyi
title_full Фольклорні мотиви пʼєс Максима Рильського
title_fullStr Фольклорні мотиви пʼєс Максима Рильського
title_full_unstemmed Фольклорні мотиви пʼєс Максима Рильського
title_short Фольклорні мотиви пʼєс Максима Рильського
title_sort фольклорні мотиви пʼєс максима рильського
topic Літературознавство
topic_facet Літературознавство
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/178524
work_keys_str_mv AT školav folʹklornímotivipʼêsmaksimarilʹsʹkogo
AT školav thefolklormotivesofthedramasofmaksymrylskyi