Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою

У статті йдеться про письменника Л. Совінського (1831-1887),
 який першу освіту отримав у школі смт Меджидіж нині
 Хмельницької області. Доведено, що йому належить почесне місце
 серед перекладачів Тараса Шевченка польською мовою. Він познайомив
 із творчістю Кобзаря...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Філологічний дискурс
Date:2017
Main Author: Галус, О.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2017
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/178617
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою / О. Галус // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2017. — Вип. 5. — С. 20-24. — Бібліогр.: 17 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862663907297984512
author Галус, О.
author_facet Галус, О.
citation_txt Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою / О. Галус // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2017. — Вип. 5. — С. 20-24. — Бібліогр.: 17 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Філологічний дискурс
description У статті йдеться про письменника Л. Совінського (1831-1887),
 який першу освіту отримав у школі смт Меджидіж нині
 Хмельницької області. Доведено, що йому належить почесне місце
 серед перекладачів Тараса Шевченка польською мовою. Він познайомив
 із творчістю Кобзаря своїх побратимів А. Гожалчинського,
 В. Сирокомлю, які, на жаль, за майстерністю перекладу не змогли
 досягти того високого рівня в художній довершеності, що її здійснив
 Л. Совінський, який добре володів українською мовою, а отже, у нього
 кожне Шевченкове слово на місці й відповідає оригіналові. The article tells about the writer L. Sovinskyi (1831-1887), who received his
 first education in school in the town Medzhybizh (now Khmelnytskyi region). It is
 proved that he occupies honorable place among the translators of Taras Shevcheko’s
 works into the Polish language.He introduced his fellows A. Hozhalchynskyi, V.
 Syrokomlia to the creative work of the great poet, but they, unfortunately, according
 to their skills of translation weren’t unable to achieve that high level of artistic
 excellence that was carried out by L. Sovinskyi, who knew the Ukrainian language
 well and, therefore, his every word of Shevchenko’s translations was in the proper
 place and matched the original.
first_indexed 2025-12-07T15:12:33Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-178617
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 2411-4146
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T15:12:33Z
publishDate 2017
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
record_format dspace
spelling Галус, О.
2021-02-28T11:35:00Z
2021-02-28T11:35:00Z
2017
Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою / О. Галус // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2017. — Вип. 5. — С. 20-24. — Бібліогр.: 17 назв. — укр.
2411-4146
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/178617
17.01.09
У статті йдеться про письменника Л. Совінського (1831-1887),
 який першу освіту отримав у школі смт Меджидіж нині
 Хмельницької області. Доведено, що йому належить почесне місце
 серед перекладачів Тараса Шевченка польською мовою. Він познайомив
 із творчістю Кобзаря своїх побратимів А. Гожалчинського,
 В. Сирокомлю, які, на жаль, за майстерністю перекладу не змогли
 досягти того високого рівня в художній довершеності, що її здійснив
 Л. Совінський, який добре володів українською мовою, а отже, у нього
 кожне Шевченкове слово на місці й відповідає оригіналові.
The article tells about the writer L. Sovinskyi (1831-1887), who received his
 first education in school in the town Medzhybizh (now Khmelnytskyi region). It is
 proved that he occupies honorable place among the translators of Taras Shevcheko’s
 works into the Polish language.He introduced his fellows A. Hozhalchynskyi, V.
 Syrokomlia to the creative work of the great poet, but they, unfortunately, according
 to their skills of translation weren’t unable to achieve that high level of artistic
 excellence that was carried out by L. Sovinskyi, who knew the Ukrainian language
 well and, therefore, his every word of Shevchenko’s translations was in the proper
 place and matched the original.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Філологічний дискурс
Літературознавство
Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
Leonard Sovinsky – the First Translator of Works of Taras Shevchenko into the Polish Language
Article
published earlier
spellingShingle Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
Галус, О.
Літературознавство
title Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
title_alt Leonard Sovinsky – the First Translator of Works of Taras Shevchenko into the Polish Language
title_full Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
title_fullStr Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
title_full_unstemmed Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
title_short Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
title_sort леонард совінський – перший перекладач творів тараса шевченка польською мовою
topic Літературознавство
topic_facet Літературознавство
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/178617
work_keys_str_mv AT galuso leonardsovínsʹkiiperšiiperekladačtvorívtarasaševčenkapolʹsʹkoûmovoû
AT galuso leonardsovinskythefirsttranslatorofworksoftarasshevchenkointothepolishlanguage