Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою

У статті йдеться про письменника Л. Совінського (1831-1887), який першу освіту отримав у школі смт Меджидіж нині Хмельницької області. Доведено, що йому належить почесне місце серед перекладачів Тараса Шевченка польською мовою. Він познайомив із творчістю Кобзаря своїх побратимів А. Гожалчинсько...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Філологічний дискурс
Datum:2017
1. Verfasser: Галус, О.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2017
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/178617
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою / О. Галус // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2017. — Вип. 5. — С. 20-24. — Бібліогр.: 17 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-178617
record_format dspace
spelling Галус, О.
2021-02-28T11:35:00Z
2021-02-28T11:35:00Z
2017
Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою / О. Галус // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2017. — Вип. 5. — С. 20-24. — Бібліогр.: 17 назв. — укр.
2411-4146
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/178617
17.01.09
У статті йдеться про письменника Л. Совінського (1831-1887), який першу освіту отримав у школі смт Меджидіж нині Хмельницької області. Доведено, що йому належить почесне місце серед перекладачів Тараса Шевченка польською мовою. Він познайомив із творчістю Кобзаря своїх побратимів А. Гожалчинського, В. Сирокомлю, які, на жаль, за майстерністю перекладу не змогли досягти того високого рівня в художній довершеності, що її здійснив Л. Совінський, який добре володів українською мовою, а отже, у нього кожне Шевченкове слово на місці й відповідає оригіналові.
The article tells about the writer L. Sovinskyi (1831-1887), who received his first education in school in the town Medzhybizh (now Khmelnytskyi region). It is proved that he occupies honorable place among the translators of Taras Shevcheko’s works into the Polish language.He introduced his fellows A. Hozhalchynskyi, V. Syrokomlia to the creative work of the great poet, but they, unfortunately, according to their skills of translation weren’t unable to achieve that high level of artistic excellence that was carried out by L. Sovinskyi, who knew the Ukrainian language well and, therefore, his every word of Shevchenko’s translations was in the proper place and matched the original.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Філологічний дискурс
Літературознавство
Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
Leonard Sovinsky – the First Translator of Works of Taras Shevchenko into the Polish Language
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
spellingShingle Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
Галус, О.
Літературознавство
title_short Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
title_full Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
title_fullStr Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
title_full_unstemmed Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою
title_sort леонард совінський – перший перекладач творів тараса шевченка польською мовою
author Галус, О.
author_facet Галус, О.
topic Літературознавство
topic_facet Літературознавство
publishDate 2017
language Ukrainian
container_title Філологічний дискурс
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
title_alt Leonard Sovinsky – the First Translator of Works of Taras Shevchenko into the Polish Language
description У статті йдеться про письменника Л. Совінського (1831-1887), який першу освіту отримав у школі смт Меджидіж нині Хмельницької області. Доведено, що йому належить почесне місце серед перекладачів Тараса Шевченка польською мовою. Він познайомив із творчістю Кобзаря своїх побратимів А. Гожалчинського, В. Сирокомлю, які, на жаль, за майстерністю перекладу не змогли досягти того високого рівня в художній довершеності, що її здійснив Л. Совінський, який добре володів українською мовою, а отже, у нього кожне Шевченкове слово на місці й відповідає оригіналові. The article tells about the writer L. Sovinskyi (1831-1887), who received his first education in school in the town Medzhybizh (now Khmelnytskyi region). It is proved that he occupies honorable place among the translators of Taras Shevcheko’s works into the Polish language.He introduced his fellows A. Hozhalchynskyi, V. Syrokomlia to the creative work of the great poet, but they, unfortunately, according to their skills of translation weren’t unable to achieve that high level of artistic excellence that was carried out by L. Sovinskyi, who knew the Ukrainian language well and, therefore, his every word of Shevchenko’s translations was in the proper place and matched the original.
issn 2411-4146
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/178617
citation_txt Леонард Совінський – перший перекладач творів Тараса Шевченка польською мовою / О. Галус // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2017. — Вип. 5. — С. 20-24. — Бібліогр.: 17 назв. — укр.
work_keys_str_mv AT galuso leonardsovínsʹkiiperšiiperekladačtvorívtarasaševčenkapolʹsʹkoûmovoû
AT galuso leonardsovinskythefirsttranslatorofworksoftarasshevchenkointothepolishlanguage
first_indexed 2025-12-07T15:12:33Z
last_indexed 2025-12-07T15:12:33Z
_version_ 1850862839779033088