Проблема перекладу пісень у кінофільмах
У статті проаналізовано функції пісні в кінотворі, визначено роль перекладу пісні в адекватності перекладу кінофільму в цілому, описано різні способи перекладу пісень: відсутність перекладу, скорочений закадровий переклад, дублювання, адаптація, субтитрування. Автор пропонує приклади способів пе...
Saved in:
| Published in: | Філологічний дискурс |
|---|---|
| Date: | 2017 |
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2017
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/178632 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Проблема перекладу пісень у кінофільмах / Н. Бідасюк // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2017. — Вип. 5. — С. 186-194. — Бібліогр.: 7 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| Summary: | У статті проаналізовано функції пісні в кінотворі, визначено
роль перекладу пісні в адекватності перекладу кінофільму в цілому,
описано різні способи перекладу пісень: відсутність перекладу,
скорочений закадровий переклад, дублювання, адаптація,
субтитрування. Автор пропонує приклади способів перекладу з
художніх та мультиплікаційних фільмів.
Подано рекомендації для найвдалішого вибору способу перекладу
відповідно до різних лінгвістичних та екстралінгвістичних умов.
The article analyzes functions of songs in films, determines the part of
translating songs in the adequacy of film translation as a whole, describes different
ways of translating songs: absence of translation, abridged voice-over translation,
dubbing, adapted translation, subtitling. Different ways of translation are
illustrated by examples of songs from various feature and animation films.
Reommendations are offered for choosing the most suitable way of translation
according to different linguistic and extralinguistic context.
|
|---|---|
| ISSN: | 2411-4146 |