Роль прийому смислового розвитку при передачі прагматичного потенціалу художнього тексту (на прикладі перекладу роману Джейн Остін "Гордість і упередженість" українською мовою)
Стаття присвячена особливостям передачі цільовою мовою прагматичного потенціалу англійського художнього тексту. У статті проаналізовано використання прийому смислового розвитку для передачі прагматичного потенціалу роману Джейн Остін «Гордість і упередженість» при перекладі українською мовою. Th...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Філологічний дискурс |
|---|---|
| Дата: | 2018 |
| Автор: | Шапошнікова, Л. |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Українська |
| Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2018
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/178724 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Роль прийому смислового розвитку при передачі прагматичного потенціалу художнього тексту (на прикладі перекладу роману Джейн Остін "Гордість і упередженість" українською мовою) / Л. Шапошнікова // Філологічний дискурс: Зб. наук. праць. — 2018. — Вип. 8. — С. 174-180. — Бібліогр.: 9 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
Моделі подання граматичних конструкцій для автоматизованого перекладу текстової інформації українською мовою на жестову мову
за авторством: Крак, Ю.В., та інші
Опубліковано: (2018)
за авторством: Крак, Ю.В., та інші
Опубліковано: (2018)
Англійські імена українською мовою. ІІ
за авторством: Ажнюк, Б.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Ажнюк, Б.
Опубліковано: (2012)
Засади транскрибування китайської лексики українською мовою
за авторством: Кірносова, Н.А
Опубліковано: (2009)
за авторством: Кірносова, Н.А
Опубліковано: (2009)
“Розважальне читання” чи “література людської природи”? Літературно-критичні оцінки романістики Джейн Остін в англійському літературознавстві перших десятиліть XIX століття
за авторством: Яковенко-Єременко, І.П.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Яковенко-Єременко, І.П.
Опубліковано: (2011)
Із взірців церковно-обрядової поезії українською мовою
Опубліковано: (2000)
Опубліковано: (2000)
Особливості перекладу українською наукових текстів з інженерії програмування
за авторством: Щоголева, Н.М., та інші
Опубліковано: (2008)
за авторством: Щоголева, Н.М., та інші
Опубліковано: (2008)
Перше зібрання творів В. І. Леніна українською мовою
за авторством: Канцелярук, Б.І.
Опубліковано: (1989)
за авторством: Канцелярук, Б.І.
Опубліковано: (1989)
Розпізнавання міміки губ при промовлянні слів українською мовою
за авторством: Кривонос, Ю.Г., та інші
Опубліковано: (2010)
за авторством: Кривонос, Ю.Г., та інші
Опубліковано: (2010)
Стратегії перекладу живописних ефектів П. Тичини англійською мовою
за авторством: Фока, М.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Фока, М.
Опубліковано: (2012)
Латинські біблієантропоніми у новочасних перекладах Святого Письма українською мовою
за авторством: Тимошик, Г.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Тимошик, Г.
Опубліковано: (2009)
Пошукова система наукових матеріалів українською мовою із соціальною складовою
за авторством: Глибовець, А.М.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Глибовець, А.М.
Опубліковано: (2014)
Автоматизований пошук іменованих сутностей у нерозмічених текстах українською мовою
за авторством: Глибовець, А.М.
Опубліковано: (2017)
за авторством: Глибовець, А.М.
Опубліковано: (2017)
Гордість нашої педагогіки
за авторством: Марценюк, С.
Опубліковано: (1996)
за авторством: Марценюк, С.
Опубліковано: (1996)
Автоматизація розв’язування задач з планіметрії, записаних природною українською мовою
за авторством: Жежерун, О.П., та інші
Опубліковано: (2020)
за авторством: Жежерун, О.П., та інші
Опубліковано: (2020)
Відтворення власних білоруських назв українською мовою: кодифікаційний та узуальний аспекти
за авторством: Скопненко, О.
Опубліковано: (2018)
за авторством: Скопненко, О.
Опубліковано: (2018)
Практична транскрипція корейських імен українською мовою: порівняння, проблеми і пропозиції
за авторством: Щегель, О.М.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Щегель, О.М.
Опубліковано: (2009)
До історії перших видань творів В. І. Леніна українською мовою
за авторством: Канцелярук, Б.І.
Опубліковано: (1988)
за авторством: Канцелярук, Б.І.
Опубліковано: (1988)
Слава і гордість вітчизняної науки
за авторством: Ситник, К.М.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Ситник, К.М.
Опубліковано: (2007)
"Кембриджська традиція" у працях Джейн Харрісон
за авторством: Шадрiна, Т.В.
Опубліковано: (2001)
за авторством: Шадрiна, Т.В.
Опубліковано: (2001)
Діяльність Комісії ЦК КП(б)У по виданню творів В.І.Леніна українською мовою
за авторством: Верменич, Я.В.
Опубліковано: (1990)
за авторством: Верменич, Я.В.
Опубліковано: (1990)
Особливості перекладу фразеологічних одиниць англійською мовою в поемах Т. Г. Шевченка "Сон" і "Кавказ"
за авторством: Нікітченко, О.В.
Опубліковано: (2004)
за авторством: Нікітченко, О.В.
Опубліковано: (2004)
Мовна гра як спосіб досягнення прагматичного ефекту рекламного текcту
за авторством: Крутько, Т.В.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Крутько, Т.В.
Опубліковано: (2012)
Правила прийому до аспірантури та докторантури
Опубліковано: (2009)
Опубліковано: (2009)
Правила прийому до аспірантури та докторантури
Опубліковано: (2008)
Опубліковано: (2008)
Резюме статей (українською)
Опубліковано: (2019)
Опубліковано: (2019)
Ґендерний аспект перекладу
за авторством: Комов, О.В.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Комов, О.В.
Опубліковано: (2011)
Збереження прагматичного потенціалу топонімічних та історичних реалій англомовного політичного дискурсу в українських перекладах
за авторством: Лобода, Ю.А.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Лобода, Ю.А.
Опубліковано: (2011)
Переклади Пилипа Морачевського книг Нового Завіту та Псалтиря українською мовою середини ХІХ ст. (оригінали та списки у книгосховищах Росії та України)
за авторством: Гнатенко, Л.А., та інші
Опубліковано: (2007)
за авторством: Гнатенко, Л.А., та інші
Опубліковано: (2007)
Пародия на "готические романы" в творчестве Джейн Остин (на примере романа "Нортенгерское аббатство")
за авторством: Александрова, О.Н.
Опубліковано: (2001)
за авторством: Александрова, О.Н.
Опубліковано: (2001)
Ґрунтовні студії над українською поезією
за авторством: Бондар, М.
Опубліковано: (2016)
за авторством: Бондар, М.
Опубліковано: (2016)
З українською піснею за океаном
за авторством: Ротач, П.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Ротач, П.
Опубліковано: (2002)
З практики художнього перекладу
за авторством: Павлюк, Я.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Павлюк, Я.
Опубліковано: (2002)
Вплив курсового прийому біоактивної води Нафтуся на печінкову гемодинаміку
за авторством: Ружило, С.В.
Опубліковано: (2004)
за авторством: Ружило, С.В.
Опубліковано: (2004)
Гордість без відповідальності – це гординя, тоді як відповідальність без гордості межує із самоприниженням
за авторством: Грицак, Я.
Опубліковано: (2020)
за авторством: Грицак, Я.
Опубліковано: (2020)
Мовою архівних документів
за авторством: Скрипка, Л., та інші
Опубліковано: (2009)
за авторством: Скрипка, Л., та інші
Опубліковано: (2009)
Проблема перекладу пісень у кінофільмах
за авторством: Бідасюк, Н.
Опубліковано: (2017)
за авторством: Бідасюк, Н.
Опубліковано: (2017)
Риторика і навчання усного перекладу
за авторством: Снєгірьова, Є.О.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Снєгірьова, Є.О.
Опубліковано: (2009)
Максим Рильський як теоретик перекладу
за авторством: Руда, Т.
Опубліковано: (2005)
за авторством: Руда, Т.
Опубліковано: (2005)
Церемоніал прийому іноземних гостей в Чигирині за часів Богдана Хмельницького
за авторством: Морозов, А., та інші
Опубліковано: (2000)
за авторством: Морозов, А., та інші
Опубліковано: (2000)
Церемоніал прийому іноземних гостей в Чигирині за часів Богдана Хмельницького
за авторством: Морозов, А., та інші
Опубліковано: (2000)
за авторством: Морозов, А., та інші
Опубліковано: (2000)
Схожі ресурси
-
Моделі подання граматичних конструкцій для автоматизованого перекладу текстової інформації українською мовою на жестову мову
за авторством: Крак, Ю.В., та інші
Опубліковано: (2018) -
Англійські імена українською мовою. ІІ
за авторством: Ажнюк, Б.
Опубліковано: (2012) -
Засади транскрибування китайської лексики українською мовою
за авторством: Кірносова, Н.А
Опубліковано: (2009) -
“Розважальне читання” чи “література людської природи”? Літературно-критичні оцінки романістики Джейн Остін в англійському літературознавстві перших десятиліть XIX століття
за авторством: Яковенко-Єременко, І.П.
Опубліковано: (2011) -
Із взірців церковно-обрядової поезії українською мовою
Опубліковано: (2000)