Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання

У листах Лесі Українки найбільшу частотність виявляє топонім Колодяжне, оскільки це родинне гніздо Косачів. Його словозміна: Колодяжне, Колодяжного, в Колодяжне, у Колодяжному, adieu, Колодяжне. Хоч поруч поетеса вживала і форми – з Колодяжна, у Колодяжні. А яку форму вважати правильною? На прикладі...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2008
Автор: Аркушин, Г.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2008
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/17951
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання / Г. Аркушин // Леся Українка і сучасність: Зб. наук. пр. — Луцьк: РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2008. — Т. 4, кн. 2. — С. 299-306. — Бібліогр.: 16 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-17951
record_format dspace
spelling Аркушин, Г.
2011-03-12T23:04:44Z
2011-03-12T23:04:44Z
2008
Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання / Г. Аркушин // Леся Українка і сучасність: Зб. наук. пр. — Луцьк: РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2008. — Т. 4, кн. 2. — С. 299-306. — Бібліогр.: 16 назв. — укр.
XXXX-0050
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/17951
821.161.2-6.08
У листах Лесі Українки найбільшу частотність виявляє топонім Колодяжне, оскільки це родинне гніздо Косачів. Його словозміна: Колодяжне, Колодяжного, в Колодяжне, у Колодяжному, adieu, Колодяжне. Хоч поруч поетеса вживала і форми – з Колодяжна, у Колодяжні. А яку форму вважати правильною? На прикладі інших поліських ойконімів автор радить уживати народнорозмовні форми.
Toponym Kolodyazhne (Колодяжне) has a high frequency in Lesya Ukrainka’s letters, as it is the Kosatchs’ family estate. Although the writer used spoken forms of this word – from Kolodyazhna, in Kolodyazhni. Which form is right? By the exampl of the other Polissya toponyms the author suggests to use spoken forms.
uk
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Мовна концептосфера Лесі Українки
Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання
Polissya Toponyms in Lesya Ukrainka’s Letters and the Modern Problem of Their Spelling
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання
spellingShingle Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання
Аркушин, Г.
Мовна концептосфера Лесі Українки
title_short Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання
title_full Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання
title_fullStr Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання
title_full_unstemmed Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання
title_sort поліські топоніми в листах лесі українки та сучасна проблема їх написання
author Аркушин, Г.
author_facet Аркушин, Г.
topic Мовна концептосфера Лесі Українки
topic_facet Мовна концептосфера Лесі Українки
publishDate 2008
language Ukrainian
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
format Article
title_alt Polissya Toponyms in Lesya Ukrainka’s Letters and the Modern Problem of Their Spelling
description У листах Лесі Українки найбільшу частотність виявляє топонім Колодяжне, оскільки це родинне гніздо Косачів. Його словозміна: Колодяжне, Колодяжного, в Колодяжне, у Колодяжному, adieu, Колодяжне. Хоч поруч поетеса вживала і форми – з Колодяжна, у Колодяжні. А яку форму вважати правильною? На прикладі інших поліських ойконімів автор радить уживати народнорозмовні форми. Toponym Kolodyazhne (Колодяжне) has a high frequency in Lesya Ukrainka’s letters, as it is the Kosatchs’ family estate. Although the writer used spoken forms of this word – from Kolodyazhna, in Kolodyazhni. Which form is right? By the exampl of the other Polissya toponyms the author suggests to use spoken forms.
issn XXXX-0050
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/17951
citation_txt Поліські топоніми в листах Лесі Українки та сучасна проблема їх написання / Г. Аркушин // Леся Українка і сучасність: Зб. наук. пр. — Луцьк: РВВ «Вежа» Волин. нац. ун-ту ім. Лесі Українки, 2008. — Т. 4, кн. 2. — С. 299-306. — Бібліогр.: 16 назв. — укр.
work_keys_str_mv AT arkušing polísʹkítoponímivlistahlesíukraínkitasučasnaproblemaíhnapisannâ
AT arkušing polissyatoponymsinlesyaukrainkaslettersandthemodernproblemoftheirspelling
first_indexed 2025-12-01T14:24:31Z
last_indexed 2025-12-01T14:24:31Z
_version_ 1850860404591296512