"Все, що дало мені життя, в красу перетопляв я" (метафори Івана Франка й поетична традиція)
Метафори І. Франка розглянуто в контексті поетичної традиції. Визначено походження метафор, особливості авторського вживання у текстах І. Франка та подальше функціонування в українській поетичній мові. Диференційовано фольклорні й літературні метафори. Встановлено, що поетична мова І. Франка мі...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Культура слова |
|---|---|
| Дата: | 2016 |
| Автор: | |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Ukrainian |
| Опубліковано: |
Інститут української мови НАН України
2016
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/180003 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | "Все, що дало мені життя, в красу перетопляв я" (метафори Івана Франка й поетична традиція) / Л. Кравець // Культура слова. — 2016. — Вип. 85. — С. 89-98. — Бібліогр.: 7 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| Резюме: | Метафори І. Франка розглянуто в контексті поетичної
традиції. Визначено походження метафор, особливості
авторського вживання у текстах І. Франка та подальше
функціонування в українській поетичній мові. Диференційовано
фольклорні й літературні метафори. Встановлено, що поетична
мова І. Франка містить елементи ускладненої поетики.
The article describes Franko’s metaphors in the context of poetic
tradition. The origin of metaphors, especially the use of the author in
the text and in the subsequent operation of Ukrainian poetic language is
defined. Folklore and literary metaphors are differentiated. It was found
that Franko’s poetic language contains elements of complicated poetics.
|
|---|---|
| ISSN: | 0201-419X |