Функції сленгізмів у вторинних українських назвах кінофільмів
У статті авторка здійснює функціонально-стилістичний аналіз вторинних назв, описує такі їх групи: зі стилістично адекватним перекладом; зі сленговим компонентом, запозиченим з літературної англійської мови; з уведеним сленгізмом у назві-перекладі при адекватно переданій семантиці оригінальної на...
Saved in:
| Published in: | Культура слова |
|---|---|
| Date: | 2017 |
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Інститут української мови НАН України
2017
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/180060 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Функції сленгізмів у вторинних українських назвах кінофільмів / О. Таран // Культура слова. — 2017. — Вип. 86. — С. 244-250. — Бібліогр.: 4 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| Summary: | У статті авторка здійснює функціонально-стилістичний аналіз
вторинних назв, описує такі їх групи: зі стилістично адекватним
перекладом; зі сленговим компонентом, запозиченим з літературної
англійської мови; з уведеним сленгізмом у назві-перекладі при
адекватно переданій семантиці оригінальної назви; комерційні
переклади; зі сленгізмами для евфемізації оригінальної назви.
In the article the author carries out the functional and stylistic
analysis of the secondary names, describes such groups: with stylistically
adequate translation; with a slang word adopted from the literary
English; with using a slang word in the translated name but adequate
semantics of the original name; commercial translations; with slang
word as euphemism for an original name.
|
|---|---|
| ISSN: | 0201-419X |