До ювілею Олександра Федорука

Saved in:
Bibliographic Details
Date:2009
Main Author: Степовик, Д.В.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України 2009
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/18013
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:До ювілею Олександра Федорука / Д.В. Степовик // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2009. — Вип. 7. — С. 173-176. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859847355232157696
author Степовик, Д.В.
author_facet Степовик, Д.В.
citation_txt До ювілею Олександра Федорука / Д.В. Степовик // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2009. — Вип. 7. — С. 173-176. — укр.
collection DSpace DC
first_indexed 2025-12-07T15:39:56Z
format Article
fulltext 173 Д. В. Степовик  ДО ЮВІЛЕЮ ОЛЕКСАНДРА ФЕДОРУКА Олександр Касянович Фе- дорук – це, безсумнівно, ви- значна постать в українському мистецтво знавстві. Має прекрас- ні й гучні титули, які могли б бути мрією багатьох науковців його віку й навіть старших: док- тор наук, професор, академік Академії мистецтв, заслужений діяч мистецтв, завідувач кафедри в Національній академії образот- ворчого мистецтва й архітекту- ри, головний редактор журналу «Образотворче мистецтво», член національної спілки художни- ків України, лауреат премій імені О. Білецького та Олени Пчілки. З-поміж нашої науково-творчої інтелігенції є люди, які здобут- тя подібних титулів ставлять за мету свого життя, до Федорука ж вони прийшли самі. А причини такі: унікальна працелюбність, хо- роша освіта (факультет журналістики Львівського університету, факультет теорії й історії мистецтв Ленінградської академії ми- стецтв, аспірантура й докторантура в Інституті мистецтвознав- ства, фольклористики й етнології НАН України) та бажання ро- бити добро для України. Ці складові визначили життя Федорука, яке було нелегким, адже йому мало сприяли й чимало шкодили. Він сам себе створив як науковець та особистість. У ювілейних статтях, присвячених творчим людям, зазвичай перелічують їхні доробки з відповідними позитивними характе- Олександр Федорук 174 ристиками. Хотів би це зробити і я, бо кілька з його монографій (а загалом таких праць не один десяток) я рецензував для різних вчених рад і преси. Знаю його ретельність у пошуках матеріалів для книжок про митців нашої діаспори Хмелюка, Бутовича, Кап- шученка та інших, його вдумливі есе та статті про «розстріляне відродження» 20–30-х років ХХ ст., його оцінки сучасного супереч- ливого процесу у вільному від пут соцреалізму українському мис- тецтві. Мені імпонує стиль О. Федорука як письменника, автора повістей та оповідань про класиків античної доби (книга «Наро- джені в Елладі»), митців епохи Відродження, про наших славних діячів минулого Корнила Устияновича та Ярослава Пстрака. Певна річ, я не один, хто так високо оцінює великий доробок Олександра Касяновича, – у нього значна аудиторія в мистецтві й поза його межами, але ми з ним разом (чи майже разом) при- йшли в 1967–1968 роках з журналістики в мистецтвознавство, паралельно писали кандидатські, потім – докторські дисертації та книжки (досить різні за тематикою й методикою досліджень, але спонукані любов’ю до мистецтва й України), тому чимало знаю про Олександра Касяновича як про людину від років його молодості й аж дотепер. Я абсолютно позбавлений такого «гріха», як заздрість, але все ж захоплювався знанням О. Федорука іноземних мов, зокрема французької та польської. Цими знаннями він завдячує не тільки своїм здібностям, а й особливостям біографії. Олександр Касянович Федорук народився 27 вересня 1939 ро- ку у Франції в родині українця Касяна Федорука та польки Ге- лени (Олени) Левандовської й там, у шахтарському краї депар- таменту Па-де-Кале, де батько заробляв скромні емігрантські франки, щоб пристойніше жити після повернення в Україну, ма- лий Олесь до восьмирічного віку опанував чимало слів мило- звучної французької мови. А від тата й мами навчився двох чудо- вих слов’янських мов – української та польської. Звичайно, коли сім’я повернулася 1946 року в Україну, юний О. Федорук постій- 175 но вдосконалював свої знання мов у школі, вдома і потім в акаде- міях та інститутах, додавши до французької ще й англійську. Знання мов допомогло йому і в науковій праці. Багато подо- рожуючи західними країнами в пошуках матеріалів про митців української діаспори, О. Федорук вільно читав тексти в архівах і бібліотеках, не звертаючись по допомогу до перекладачів. У цьо- му він рідкісний фахівець серед наших одномовних, зрідка дво- мовних мистецтвознавців: адже знання західних мов – не заба- ганка, а настійна потреба чи не кожного фахівця. Напівфранцузьке походження О. Федорука зіграло з ним не один лихий жарт у радянські часи тотальних підозр і доно- сів. Один з таких «жартів» добре запам’ятався і йому, і нам, його колегам у відділі образотворчого мистецтва Інституту мистецтвознавства, фольклористики та етнографії. У 1971 році О. Федорук збирався захищати кандидатську ди- сертацію в цьому Інституті на тему «Українсько-польські зв’язки в образотворчому мистецтві ХІХ – початку ХХ століть». Колиш- ній комуно-гебістсько-більшовицький режим любив наносити невгодним йому людям раптові удари, зокрема й тоді, коли ви- рішувалися переломні моменти в науковій кар’єрі. Тож Федору- кові «шиють» звинувачення, нібито він співав (!) біля пам’ятника Шевченкові 22 травня 1971 року. У тогочасної влади було стій- ке переконання, що біля цього пам’ятника можна вільно зби- ратися й співати 9 та 10 березня, у дні народження й упокоєння Т. Шевченка, але в жодному разі не дозволено було цього робити 22 травня – у день перепоховання Кобзаря в Україні, у місті Кане- ві. Ніхто не розумів такої, м’яко кажучи, дивної забаганки влади, але за 22 травня чимало українців поплатилося кар’єрою і волею, у тому числі й О. Федорук, хоч не був він біля пам’ятника того дня, та й жодних вокальних даних для співів у нього немає. Справжньою причиною репресій проти молодого вченого були його проживання на території Західної України (батьки з Франції переїхали до Тернополя) та, звичайно, французький «слід» наро- 176 дження й дитинства. У ті роки реабілітованої сталінщини діяла таємна інструкція «викидати» з Києва здібних людей із Західної України, а тим більше, народжених у капіталістичній країні. Керів- ництво Інституту разом з українською частиною працівників від- ділу образотворчого мистецтва докладало чимало зусиль, зверта- лося до різних інстанцій, щоб довести фальшивість приписуваних Федорукові «вокалів» біля пам’ятника Шевченкові, хоча ми всі ро- зуміли, що причина інша. І таємні служби, здається, пере коналися в абсурдно сті доносу на молодого тернопільця, якого «хтось» кон- че хотів вижити зі столиці. Олександра Касяновича таки лишили в Києві, дозволили захистити кандидатську дисертацію. Проте я як його колега знаю, скільки стресів, депресій та ударів, нанесених здоров’ю, коштувало йому знести цей бруд! Розумію, бо й сам піз- ніше пережив щось подібне (правда, не з кандидатською, а з док- торською дисертацією), й тепер можу із задоволенням констату- вати, що ми перемогли усю ту злостивість щодо нас, українців, у нашій же столиці. Хай їх розсудить Бог, бо ми їм простили, тим більше, що, як писав поет, «иных уж нет, а те далече»! Пережите Федоруком не тільки не збороло його (а скількох же подібні спокуси й випробовування зламали), а надало снаги, життєвих сил зробити просто неймовірне за останні сорок років діяльності в науці. Навіть на суто, здавалося б, чиновницькій ро- боті (він кілька років очолював урядові структури – Національну комісію з питань повернення в Україну культурних цінностей та Державну службу контролю за переміщенням цінностей культу- ри через державний кордон України) О. Федорук виявляв себе як учений-гуманітарій, утім, і як гуманна доброзичлива людина. Його намагалися й досі намагаються «приручити» сили, про- українська патріотична налаштованість яких більш ніж сумнівна, але мовчазний у таких випадках Федорук розуміє своє призначен- ня для України дуже добре і м’яко, делікатно, часом дипломатич но відводить від себе ці спокусливі лукаві запобігання, щоб повно- цінно вивершити те покликання, яке йому дало Провидіння.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-18013
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn XXXX-0051
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T15:39:56Z
publishDate 2009
publisher Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
record_format dspace
spelling Степовик, Д.В.
2011-03-13T22:11:40Z
2011-03-13T22:11:40Z
2009
До ювілею Олександра Федорука / Д.В. Степовик // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2009. — Вип. 7. — С. 173-176. — укр.
XXXX-0051
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/18013
uk
Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
Персоналії
До ювілею Олександра Федорука
Article
published earlier
spellingShingle До ювілею Олександра Федорука
Степовик, Д.В.
Персоналії
title До ювілею Олександра Федорука
title_full До ювілею Олександра Федорука
title_fullStr До ювілею Олександра Федорука
title_full_unstemmed До ювілею Олександра Федорука
title_short До ювілею Олександра Федорука
title_sort до ювілею олександра федорука
topic Персоналії
topic_facet Персоналії
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/18013
work_keys_str_mv AT stepovikdv doûvíleûoleksandrafedoruka