"Він був голосом народного духу й знаряддям українського свiтогляду…"

У статті акцентовано на ролі «Енеїди» І. Котляревського у
 репрезентації кодів культури загалом та в ментальному просторі
 української культури зокрема, у відображенні фрагментів
 національної картини світу в аспекті специфіки етнічної свідомості,
 міфологічної та смі...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура слова
Date:2019
Main Author: Колоїз, Ж.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут української мови НАН України 2019
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/180197
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:"Він був голосом народного духу й знаряддям українського свiтогляду…" / Ж. Колоїз // Культура слова. — 2019. — Вип. 91. — С. 18-31. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Description
Summary:У статті акцентовано на ролі «Енеїди» І. Котляревського у
 репрезентації кодів культури загалом та в ментальному просторі
 української культури зокрема, у відображенні фрагментів
 національної картини світу в аспекті специфіки етнічної свідомості,
 міфологічної та сміхової культури. Поему схарактеризовано крізь
 призму категорій прецедентності й інтертекстуальності, у площині
 взаємодії «свого» й «чужого» в межах художнього дискурсу. The article focuses on the role of I. Kotlyarevsky’s “Aeneid” in
 the representation of cultural codes in general and in the mental space
 of Ukrainian culture in particular, in the reflection of fragments of the
 national picture of the world in terms of specificity of ethnic consciousness,
 mythological and laughter culture. It is evidenced that the reconstruction
 of the national-linguistic picture of the world, represented by “Aeneid”,
 should be continued in the coordinates of the mental-lingual complexes.
 Among these complexes precedent phenomena are distinguished. They
 serve as markers of a particular linguistic culture and at the same time they
 are illustrative material of intercultural communicative interaction.
 The poem is characterized through the prism of the categories of
 precedence and intertextuality, in the plane of interaction between “one’s
 own” and “somebody else’s” within the limits of textual discourse. The
 precedent phenomena (precedent text, precedent situation, precedent
 saying, precedent name) are differentiated into universal and national
 precedent ones, the latter of which are considered as those, that contribute
 to the establishment of national identity and separateness of the Ukrainian
 linguistic community. It is revealed thepeculiarities of the formation of the
 speech subculture, available in the minds of native speakers in the form of
 certain borrowings, in particular from the texts of oral folk art.
 The national consciousness accumulates born in the society attention to
 the common people, the peculiarities of their life and culture, decoding of
 which happens due to the updating of the categories of intertextuality and
 precedence as well. In his own way ingenious I. Kotlyarevsky demonstrates
 an unbridled desire to bring the reader closer to the essence of the national
 spirit and national worldview, with linguistic means and techniques attests
 the indissoluble connection of time and generations, turns descendants to
 the origins of the world and national culture, in particular to oral folk art.
ISSN:0201-419X