Інтертекстуальність у поетичній мовотворчості Максима Рильського

У статті запропоновано дослідження особливостей реалізації інтертекстуальності в поезіях Максима Рильського; простежено поняття «інтертекст» у широкому та вузькому розумінні; схарактеризовано класифікацію інтертекстуальності Ж. Женнет. Здійснено аналіз міжтекстових зв’язків, спостережених у мов...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура слова
Date:2020
Main Author: Палаш, А.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут української мови НАН України 2020
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/180221
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Інтертекстуальність у поетичній мовотворчості Максима Рильського / А. Палаш // Культура слова. — 2020. — Вип. 92. — С. 114-122. — Бібліогр.: 11 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-180221
record_format dspace
spelling Палаш, А.
2021-08-28T16:19:48Z
2021-08-28T16:19:48Z
2020
Інтертекстуальність у поетичній мовотворчості Максима Рильського / А. Палаш // Культура слова. — 2020. — Вип. 92. — С. 114-122. — Бібліогр.: 11 назв. — укр.
0201-419X
DOI: doi.org/10.37919/0201-419X-2020.92.9
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/180221
81.161.2’38
У статті запропоновано дослідження особливостей реалізації інтертекстуальності в поезіях Максима Рильського; простежено поняття «інтертекст» у широкому та вузькому розумінні; схарактеризовано класифікацію інтертекстуальності Ж. Женнет. Здійснено аналіз міжтекстових зв’язків, спостережених у мовотворчості Максима Рильського. Диференційовано та описано такі різновиди інтертекстуальних компонентів, як цитата, алюзія, натяк, жанровий зв’язок текстів, посилання на власний передтекст (самоцитація, самоповтор). Вияви інтертекстуальності відзначено і на внутрішньо- текстовому рівні, і в епітекстових позиціях (заголовок, епіграф).
Problem’s setting. The problem of interpretation and research of the term “intertextuality” today is a topical issue of philosophy, literary criticism, linguistics, modern Ukrainian linguistic poetics, and stylistics of the text. That is, no text can be created in an empty space, it must have an intertextual relationship with other works or texts. Analysis of recent studies. The theoretical basis for the study formed works in the field of modern linguistics, in particular, Robert de Bogrand, Alexander Veselovsky, Olga Vorobyova, Wolfgang Dressler, Alexander Potebnya considered “intertextuality” as a textual category; Yuri Lotman, Vladimir Lukin – as a prerequisite for textuality; Lyudmyla Babenko, Suren Zolyan, Larysa Omelchenko, Natalia Fateeva – as means of its implementation in specific texts. Objective of the research. The purpose of the work is to analyze the external and internal connections of the literary text of Maksym Rylsky and the means of their realization in the explicitly intertextual process of the text’s existence. The main part. The article studies the peculiarities of the artistic embodiment of intertextuality in the poems of Maxim Rylsky; the definition of intertext in a broad and narrow sense is traced; the classification of the intertextuality of Jennet is singled out. The focus is on the separation of language units, intertextual components in the language of Maxim Rylsky; examples and quotations, allusions, titles, epigraphs, hints, genre connection of texts, references to the pretext in the artist’s creative work are given and analyzed. Conclusions. Research and analysis of the intertextuality of the artist’s poetics show that in a new way the comprehension and depiction of quotations, allusions, epigraphs, titles, hints, paraphrases become differential features of the individual author’s style.
uk
Інститут української мови НАН України
Культура слова
Мова поезії: перегук поколінь
Інтертекстуальність у поетичній мовотворчості Максима Рильського
Intertextuality in the poetic language of Maxym Rylskyi
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Інтертекстуальність у поетичній мовотворчості Максима Рильського
spellingShingle Інтертекстуальність у поетичній мовотворчості Максима Рильського
Палаш, А.
Мова поезії: перегук поколінь
title_short Інтертекстуальність у поетичній мовотворчості Максима Рильського
title_full Інтертекстуальність у поетичній мовотворчості Максима Рильського
title_fullStr Інтертекстуальність у поетичній мовотворчості Максима Рильського
title_full_unstemmed Інтертекстуальність у поетичній мовотворчості Максима Рильського
title_sort інтертекстуальність у поетичній мовотворчості максима рильського
author Палаш, А.
author_facet Палаш, А.
topic Мова поезії: перегук поколінь
topic_facet Мова поезії: перегук поколінь
publishDate 2020
language Ukrainian
container_title Культура слова
publisher Інститут української мови НАН України
format Article
title_alt Intertextuality in the poetic language of Maxym Rylskyi
description У статті запропоновано дослідження особливостей реалізації інтертекстуальності в поезіях Максима Рильського; простежено поняття «інтертекст» у широкому та вузькому розумінні; схарактеризовано класифікацію інтертекстуальності Ж. Женнет. Здійснено аналіз міжтекстових зв’язків, спостережених у мовотворчості Максима Рильського. Диференційовано та описано такі різновиди інтертекстуальних компонентів, як цитата, алюзія, натяк, жанровий зв’язок текстів, посилання на власний передтекст (самоцитація, самоповтор). Вияви інтертекстуальності відзначено і на внутрішньо- текстовому рівні, і в епітекстових позиціях (заголовок, епіграф). Problem’s setting. The problem of interpretation and research of the term “intertextuality” today is a topical issue of philosophy, literary criticism, linguistics, modern Ukrainian linguistic poetics, and stylistics of the text. That is, no text can be created in an empty space, it must have an intertextual relationship with other works or texts. Analysis of recent studies. The theoretical basis for the study formed works in the field of modern linguistics, in particular, Robert de Bogrand, Alexander Veselovsky, Olga Vorobyova, Wolfgang Dressler, Alexander Potebnya considered “intertextuality” as a textual category; Yuri Lotman, Vladimir Lukin – as a prerequisite for textuality; Lyudmyla Babenko, Suren Zolyan, Larysa Omelchenko, Natalia Fateeva – as means of its implementation in specific texts. Objective of the research. The purpose of the work is to analyze the external and internal connections of the literary text of Maksym Rylsky and the means of their realization in the explicitly intertextual process of the text’s existence. The main part. The article studies the peculiarities of the artistic embodiment of intertextuality in the poems of Maxim Rylsky; the definition of intertext in a broad and narrow sense is traced; the classification of the intertextuality of Jennet is singled out. The focus is on the separation of language units, intertextual components in the language of Maxim Rylsky; examples and quotations, allusions, titles, epigraphs, hints, genre connection of texts, references to the pretext in the artist’s creative work are given and analyzed. Conclusions. Research and analysis of the intertextuality of the artist’s poetics show that in a new way the comprehension and depiction of quotations, allusions, epigraphs, titles, hints, paraphrases become differential features of the individual author’s style.
issn 0201-419X
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/180221
citation_txt Інтертекстуальність у поетичній мовотворчості Максима Рильського / А. Палаш // Культура слова. — 2020. — Вип. 92. — С. 114-122. — Бібліогр.: 11 назв. — укр.
work_keys_str_mv AT palaša íntertekstualʹnístʹupoetičníimovotvorčostímaksimarilʹsʹkogo
AT palaša intertextualityinthepoeticlanguageofmaxymrylskyi
first_indexed 2025-11-27T22:55:12Z
last_indexed 2025-11-27T22:55:12Z
_version_ 1850852948723105792