Повідомлення про Україну італійських кореспондентів доби І. Мазепи (переклала з італійської Світлана Павленко)

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Сiверянський літопис
Datum:2021
1. Verfasser: Павленко, С.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України 2021
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/181593
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Повідомлення про Україну італійських кореспондентів доби І. Мазепи (переклала з італійської Світлана Павленко) / С. Павленко // Сіверянський літопис. — 2021. — № 2. — С. 31-34. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859631419007959040
author Павленко, С.
author_facet Павленко, С.
citation_txt Повідомлення про Україну італійських кореспондентів доби І. Мазепи (переклала з італійської Світлана Павленко) / С. Павленко // Сіверянський літопис. — 2021. — № 2. — С. 31-34. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Сiверянський літопис
first_indexed 2025-12-07T13:12:11Z
format Article
fulltext Siverian chronicle. 2021. № 2 31 МОВОЮ ДОКУМЕНТІВ УДК 94(477) ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО УКРАЇНУ ІТАЛІЙСЬКИХ КОРЕСПОНДЕНТІВ ДОБИ І. МАЗЕПИ • Переклала з італійської Світлана Павленко DOI: 10.5281/zenodo.4748495 © С. Павленко, 2021. CC BY 4.0 № 1 Львів, 2. IX. 1687. (латина: Звинувачення, висунуті московитами проти ватажка козаків Самойловича, складання його повноважень та обрання но- вого, Мазепи) Високоповажному і Преподобному Владиці [повідомляю] (…) що ватажок козаків Самойлович, звинувачений у зраді, практично домовившись з татар- ським ханом про підпал трави, був Голіциним зміщений, закутий у кайдани, і місце його було зайнято певним Мазепою, козаком, неприхильним до Польщі. І що ця зміна дала ґрунт для небезпечних хвилювань серед козаків, які розділили- ся між собою, одні для захисту Самойловича, а інші – для підтримки нового ге- нерала Мазепи. Такий підсумок мав цей похід, сповнений шуму і позбавлений ефекту. Такі найсвіжіші новини, де говориться про суд у московському війську (…) Вам цілую уклінно руки. Львів, 2 вересня 1687. Від Вашого відданого і покірного слуги 0., Card. Pallavicini1. № 2 Язловець, 5. IX. 1687. Замість командувача запорізькими козаками Самойловича, відправленого разом з сином на заслання в Московію, князем Голіциним було довірено вище командування цих військ Мазепі, вояці відомому серед свого народу, яким із задоволенням був проголошений (…)2 № 3 Краків, 4. I. 1688. Інформують у листах, які надходять від кордону Поділля, про те, що після того, як султан Нурадін прийшов із загоном, про який заздалегідь повідомили, до Кам’янця [Camienecz], його орди повернулися до Буджака, а деяких з татар взяли в полон наші козаки, їх привели в Немирів [Niemierowa]. Повідомляється, що султан Нурадін пробув лише чотири дні біля Кам’янця і встановив сувору дисципліну в своїх військах для того, щоб утримати їх від виходу з табору, (…) 1 Litterae Nuntiorum Apostolicorum Historiam Ucrainae Illustrantes (1550–1850). Romae, 1977. Vol. XIV: 1684–1693. P. 128. 2 Ibid. P. 129. Сіверянський літопис. 2021. № 2 32 щоб бути готовим до будь-якого іншого нападу, оскільки Великий хан планував особисто виступати з найпотужнішими силами у похід щоразу, коли річки за- мерзають, з основною метою переходу на інший бік Борисфена [Дніпра] і вторг- нення у землі запорізьких козаків, які, будучи не зовсім задоволеними москови- тами та їх суворим правлінням, дотримуються бунтівних настроїв, надаючи до- помогу татарам. Правитель Бялакерковії [Bialakercovia] пише, що немає підтвер- дження, що Самойлович отруївся, оскільки був засуджений до довічного заслан- ня в Сибіру, а його син та інші ватажки козаків піддані болісним стратам; біль- шість козацьких зверхників були зацікавлені у розкритті змови та домовленос- тей, пов’язаних із татарами, що було викликано переважно союзом, укладеним без їхньої згоди та участі; і що генерал Мазепа, який став наступником Самойло- вича, також був співучасником цієї змови, і тому його викликали з наказом з’я- витися разом з іншими козацькими вождями в Севськ [Siewskovia] відповідно до його звання; що він також був позбавлений свого титулу, і на його місце ви- брали полтавського полковника Левенця. Оскільки московити не могли повніс- тю довіряти козакам, вони задумали взяти в похід з них лише 50 тисяч. Відень, 16 січня 1688. Вашого Преосвященства найвідданіший, найкорисніший і найслухняніший слуга Джованні Баттіста Романіні3. № 4 Відень. 11. IX. 1689. Чутки про виступ козацтва проти московитів Львів, 29 серпня 1689 року. Не чув ніяких новин, крім як про повстання козаків проти московитів, вра- ховуючи, звичайно, те, що цей народ до глибини душі переживає уперту нена- висть до московитів, не витримуючи їх жорстокого гноблення, занадто насиль- ницького, якому вони піддаються (…) Відень, 11 вересня 1689 року. Вашій Високоповажності від найвідданішого, всім Вам зобов’язаного та підлесливого слуги Джованні Баттіста Романіні4. № 5 Львів, 19. IX. 1689. Вторгнення татар в околиці Києва Також проти московитів татари здійснили великий рейд, просунувшись в околиці Києва, а з іншим складом просунулися по Україні аж до Немирова, де заволоділи великою здобиччю у вигляді численних рабів і незмірної кількості худоби, і переможно поверталися, при цьому були налякані московитами, коза- ками і відкинуті зі значними втратами, їм довелося повернути награбоване, по- лон та інше. Відень, 02. 10. 1689. Вашій Високоповажності від найвідданішого, всім Вам зобов’язаного та підлесливого слуги Джованні Баттіста Романіні5.  Насправді ці відомості недостовірні. У Севськ привезли арештованого сина гетьмана І. Самойлови- ча – чернігівського полковника Григорія Самойловича. Його стратили у цьому місті 11 листопада 1687 р. (примітка шеф-редактора). 3 Ibid. P. 136–137. 4 Ibid. P. 170. 5 Ibid. P. 170. Siverian chronicle. 2021. № 2 33 № 6 Інші більш непевні новини з України та Молдови викладені усно, здебіль- шого інформатором, який повернувся з Самари, куди його відправив головноко- мандувач [Gran Generale]; він особисто повідомив, що після того, як татари напа- ли на московитів, на полі в двох лігах від Перекопу, що є ровом, який захищає Прекопський півострів, при першому нападі яничар були захоплені зненацька і козаки, які, будучи тоді приведені в порядок, змусили перших до втечі, переслі- дуючи їх до зазначеного рову, і скаржилися генералу козаків Мазепі, що в цьому зіткненні московити під орудою князя Голіцина не дуже перетруджували себе; зрештою вся армія перейшла на допомогу козакам, похваливши їх за вірність і тим самим знімаючи недовіру, що виникла між двома народами; тоді було сказа- но, що, об’єднавши всі війська, вони досягли Перекопу. Крім того, з Молдови повідомляється, що в вищезгаданій сутичці між коза- ками і татарами був поранений хан, загинув його син і взяті у полон багато мурз, іншими словами полковників, після цього інциденту московське військо захопи- ло Гор – стародавній замок, розташований на перешийку названого півострова. Варшава, 29 червня 1689 року. Найпокірніший, найвідданіший і найвдячніший слуга Вашого Преосвя- щенства Архієпископ Кесарійський6. № 7 Львів, 26. IX. 1689. Захоплення московитами володаря Мазепи (…), що Мазепа, головнокомандувач запорозьких козаків, під суворою охо- роною, у кайданах, начеплених на руки та ноги, був доставлений до Московії, щоб відповісти на різні звинувачення, висунуті проти нього князем Голіциним, що, однак, не було оцінено царем з таким же довір’ям, як раніше. Вашому преосвященству найнижчий поклін. Відень. 09. 10. 1689. Вашій Високоповажності від найвідданішого, всім Вам зобов’язаного та підлесливого слуги Джованні Баттіста Романіні7. № 8 Львів, 21. Х. 1692. Облога цитаделі Сороки Сторінка, прикріплена до основного листа: 5. 11. 1692. Львів, 21. 10. Сорока рішуче обороняється, незважаючи на те, що наші козаки через не- рівність сил по відношенню до ворога, не хотіли намагатися врятувати цю ділян- ку. Попри це, майстерність цього командира і безперервні затяжні дощі дають нам надію на успіх. І пишуть, що під час трьох нападів загинула більшість агре- сорів і один паша, і багато помічників8. 6 Ibid. P. 162.  Насправді гетьман І. Мазепа з великою делегацією старшин та козаків (понад 500 осіб) їздили у 1689 р. на зустріч з царями. Цей візит українського посольства планувався ще в 1688 р., але тоді його відклали з мотивацією, що подібний приїзд краще провести після Другого Кримського походу (при- мітка шеф-редактора). 7 Ibid. P. 170. 8 Ibid. P. 248. Сіверянський літопис. 2021. № 2 34 № 9 Львів, 28. Х. 1692. Повстання серед козаків Сторінка, прикріплена до основного листа: 12.11.1692 Львів, 28.10. З Московії пишуть, що цар Петро (…) у Переяславі. Що певний Петро Кочубей, керівник частини запорозького козацтва, незадоволений жорстким правлінням московитів, повстав, і рушив з великим військом народного ополчен- ня служити татарському хану, здійснив велике вторгнення в Московію, а після спустошення цієї землі залізом і вогнем, залишився з багатою здобиччю та вели- кою кількістю рабів. На це (…) головнокомандувач козаків Мазепа пішов зі сво- їм військом супроти нього, а за ним генерал Гордон з військами Московії, щоб відігнати повсталих козаків; але як тільки вони прибули до цих кордонів, отри- мали повідомлення, що Кочубей зі своїми ополченцями і загонами татар, після нанесення збитку царським володінням, повернувся до Криму. Таким чином, припинивши запланований похід на Самару, вони [гетьманські та московські війська] направилися зі своїми людьми у бік Переяслава (…) (Відень, 8. 11. 1692; екс. Арх. Нунц.). Кажуть, однак, що ворог зняв облогу Сороки, але очікуємо до- стовірніших відомостей про це (ф. 172) (…) Відень, 8 листопада 1692. Вашій Високоповажності від найвідданішого, всім Вам зобов’язаного та по- кірливого слуги Джованні Баттіста Романіні9. Дата подання: 7 квітня 2021 р. Дата затвердження до друку: 10 квітня 2021 р. Цитування за ДСТУ 8302:2015 Павленко, С. Повідомлення про Україну італійських кореспондентів доби І. Мазепи. Сіверянський літопис. 2021. № 2. С. 31–34. DOI: 10.5281/zeno- do.4748495. Цитування за стандартом APA Pavlenko, S. (2021). Povidomlennia pro Ukrainu italiiskykh korespondentiv doby I. Mazepy [Reports about Ukraine of Italian correspondents of I. Mazepa Era]. Siverianskyi litopys – Siverian chronicle, 2, 31–34. DOI: 10.5281/zenodo.4748495.  Насправді похід 1692 р. «очолював» ексканцелярист Генеральної військової канцелярії Петрик (Петро Сулима), якого у Криму призначили гетьманом, а потім повторно обирали кілька сотень за- порожців [після приходу з ним кримського війська до Запорозької Січі], котрі згодилися підтримати акцію вигнання гарнізонів московитів з України та встановлення в Гетьманщині нових порядків. І. Мазепа звинуватив генерального писаря В. Кочубея у тому, що це він був натхненником дій свого племінника (по лінії дружини). Ця інформація була поширена у Москві. Тому й у повідомленні ін- форматора особи двох родичів-діячів «злились» (примітка шеф-редактора). 9 Ibid. P. 248–249.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-181593
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 2518-7430
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T13:12:11Z
publishDate 2021
publisher Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
record_format dspace
spelling Павленко, С.
2021-11-22T14:40:26Z
2021-11-22T14:40:26Z
2021
Повідомлення про Україну італійських кореспондентів доби І. Мазепи (переклала з італійської Світлана Павленко) / С. Павленко // Сіверянський літопис. — 2021. — № 2. — С. 31-34. — Бібліогр.: 9 назв. — укр.
2518-7430
DOI: 10.5281/zenodo.4748495
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/181593
94(477)
uk
Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
Сiверянський літопис
Мовою документів
Повідомлення про Україну італійських кореспондентів доби І. Мазепи (переклала з італійської Світлана Павленко)
Article
published earlier
spellingShingle Повідомлення про Україну італійських кореспондентів доби І. Мазепи (переклала з італійської Світлана Павленко)
Павленко, С.
Мовою документів
title Повідомлення про Україну італійських кореспондентів доби І. Мазепи (переклала з італійської Світлана Павленко)
title_full Повідомлення про Україну італійських кореспондентів доби І. Мазепи (переклала з італійської Світлана Павленко)
title_fullStr Повідомлення про Україну італійських кореспондентів доби І. Мазепи (переклала з італійської Світлана Павленко)
title_full_unstemmed Повідомлення про Україну італійських кореспондентів доби І. Мазепи (переклала з італійської Світлана Павленко)
title_short Повідомлення про Україну італійських кореспондентів доби І. Мазепи (переклала з італійської Світлана Павленко)
title_sort повідомлення про україну італійських кореспондентів доби і. мазепи (переклала з італійської світлана павленко)
topic Мовою документів
topic_facet Мовою документів
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/181593
work_keys_str_mv AT pavlenkos povídomlennâproukraínuítalíisʹkihkorespondentívdobiímazepipereklalazítalíisʹkoísvítlanapavlenko