Народне vs. наукове тлумачення прислів’їв

Рефлексивність (відрефлексія — «зверненість на себе»), як одна з універсальних характеристик прислів’їв багатьох мов, створює передумови для порівняльного дослідження особливостей народного і наукового тлумачення прислів’їв. У статті проведено різнобічний аналіз пареміологічних аксіом «прислів’я — м...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Мовознавство
Дата:2007
Автор: Коцюба, 3.Г.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2007
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/182908
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Народне vs. наукове тлумачення прислів’їв / 3.Г. Коцюба // Мовознавство. — 2007. — № 2. — С. 73-82. — Бібліогр.: 52 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Опис
Резюме:Рефлексивність (відрефлексія — «зверненість на себе»), як одна з універсальних характеристик прислів’їв багатьох мов, створює передумови для порівняльного дослідження особливостей народного і наукового тлумачення прислів’їв. У статті проведено різнобічний аналіз пареміологічних аксіом «прислів’я — мудрість народна», «прислів’я — правдивий голос народу», «прислів’я — згусток людської думки» на матеріалі українських та англійських паре- мій. Простежено також взаємозв’язки у тріаді «прислів’я — правда — краса». Reflexiveness as one of the universal characteristics of proverbs in many languages forms the background for the comparative research of the peculiarities of folk and scientific understanding of proverbs. The article is dedicated to the versatile analysis of the paremiological axioms «proverb is the folk wisdom», «proverb is the true voice of people», «proverb is the condensed human thought» based on Ukrainian and English proverbs and sayings. It also deals with interconnections in the triad proverb — truth — beauty.
ISSN:0027-2833