Народне vs. наукове тлумачення прислів’їв
Рефлексивність (відрефлексія — «зверненість на себе»), як одна з універсальних характеристик прислів’їв багатьох мов, створює передумови для порівняльного дослідження особливостей народного і наукового тлумачення прислів’їв. У статті проведено різнобічний аналіз пареміологічних аксіом «прислів’я — м...
Saved in:
| Published in: | Мовознавство |
|---|---|
| Date: | 2007 |
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
2007
|
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/182908 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Народне vs. наукове тлумачення прислів’їв / 3.Г. Коцюба // Мовознавство. — 2007. — № 2. — С. 73-82. — Бібліогр.: 52 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1862631078491062272 |
|---|---|
| author | Коцюба, 3.Г. |
| author_facet | Коцюба, 3.Г. |
| citation_txt | Народне vs. наукове тлумачення прислів’їв / 3.Г. Коцюба // Мовознавство. — 2007. — № 2. — С. 73-82. — Бібліогр.: 52 назв. — укр. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Мовознавство |
| description | Рефлексивність (відрефлексія — «зверненість на себе»), як одна з універсальних характеристик прислів’їв багатьох мов, створює передумови для порівняльного дослідження особливостей народного і наукового тлумачення прислів’їв. У статті проведено різнобічний аналіз пареміологічних аксіом «прислів’я — мудрість народна», «прислів’я — правдивий голос народу», «прислів’я — згусток людської думки» на матеріалі українських та англійських паре- мій. Простежено також взаємозв’язки у тріаді «прислів’я — правда — краса».
Reflexiveness as one of the universal characteristics of proverbs in many languages forms the background for the comparative research of the peculiarities of folk and scientific understanding of proverbs. The article is dedicated to the versatile analysis of the paremiological axioms «proverb is the folk wisdom», «proverb is the true voice of people», «proverb is the condensed human thought» based on Ukrainian and English proverbs and sayings. It also deals with interconnections in the triad proverb — truth — beauty.
|
| first_indexed | 2025-11-30T11:14:51Z |
| format | Article |
| fulltext | |
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-182908 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 0027-2833 |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-11-30T11:14:51Z |
| publishDate | 2007 |
| publisher | Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Коцюба, 3.Г. 2022-01-23T17:39:08Z 2022-01-23T17:39:08Z 2007 Народне vs. наукове тлумачення прислів’їв / 3.Г. Коцюба // Мовознавство. — 2007. — № 2. — С. 73-82. — Бібліогр.: 52 назв. — укр. 0027-2833 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/182908 Рефлексивність (відрефлексія — «зверненість на себе»), як одна з універсальних характеристик прислів’їв багатьох мов, створює передумови для порівняльного дослідження особливостей народного і наукового тлумачення прислів’їв. У статті проведено різнобічний аналіз пареміологічних аксіом «прислів’я — мудрість народна», «прислів’я — правдивий голос народу», «прислів’я — згусток людської думки» на матеріалі українських та англійських паре- мій. Простежено також взаємозв’язки у тріаді «прислів’я — правда — краса». Reflexiveness as one of the universal characteristics of proverbs in many languages forms the background for the comparative research of the peculiarities of folk and scientific understanding of proverbs. The article is dedicated to the versatile analysis of the paremiological axioms «proverb is the folk wisdom», «proverb is the true voice of people», «proverb is the condensed human thought» based on Ukrainian and English proverbs and sayings. It also deals with interconnections in the triad proverb — truth — beauty. uk Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України Мовознавство Народне vs. наукове тлумачення прислів’їв Folk vs. Scientific Understanding of Proverbs Article published earlier |
| spellingShingle | Народне vs. наукове тлумачення прислів’їв Коцюба, 3.Г. |
| title | Народне vs. наукове тлумачення прислів’їв |
| title_alt | Folk vs. Scientific Understanding of Proverbs |
| title_full | Народне vs. наукове тлумачення прислів’їв |
| title_fullStr | Народне vs. наукове тлумачення прислів’їв |
| title_full_unstemmed | Народне vs. наукове тлумачення прислів’їв |
| title_short | Народне vs. наукове тлумачення прислів’їв |
| title_sort | народне vs. наукове тлумачення прислів’їв |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/182908 |
| work_keys_str_mv | AT kocûba3g narodnevsnaukovetlumačennâprislívív AT kocûba3g folkvsscientificunderstandingofproverbs |