Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження

Рецензія на книгу: Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження. К. : Довіра, 2006.— 119 с.

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Мовознавство
Дата:2007
Автор: Карпенко, Ю.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2007
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/182909
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження / Ю. Карпенко // Мовознавство. — 2007. — № 2. — С. 83-87. — Бібліогр.: 3 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-182909
record_format dspace
spelling Карпенко, Ю.
2022-01-23T17:39:22Z
2022-01-23T17:39:22Z
2007
Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження / Ю. Карпенко // Мовознавство. — 2007. — № 2. — С. 83-87. — Бібліогр.: 3 назв. — укр.
0027-2833
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/182909
Рецензія на книгу: Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження. К. : Довіра, 2006.— 119 с.
uk
Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
Мовознавство
Рецензії та анотації
Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження
Skliarenko V. H. Rus’ and the Varangians: a Historical and Etymological Study
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження
spellingShingle Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження
Карпенко, Ю.
Рецензії та анотації
title_short Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження
title_full Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження
title_fullStr Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження
title_full_unstemmed Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження
title_sort скляренко в. г. русь і варяги: історико-етимологічне дослідження
author Карпенко, Ю.
author_facet Карпенко, Ю.
topic Рецензії та анотації
topic_facet Рецензії та анотації
publishDate 2007
language Ukrainian
container_title Мовознавство
publisher Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
format Article
title_alt Skliarenko V. H. Rus’ and the Varangians: a Historical and Etymological Study
description Рецензія на книгу: Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження. К. : Довіра, 2006.— 119 с.
issn 0027-2833
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/182909
citation_txt Скляренко В. Г. Русь і варяги: історико-етимологічне дослідження / Ю. Карпенко // Мовознавство. — 2007. — № 2. — С. 83-87. — Бібліогр.: 3 назв. — укр.
work_keys_str_mv AT karpenkoû sklârenkovgrusʹívarâgiístorikoetimologíčnedoslídžennâ
AT karpenkoû skliarenkovhrusandthevarangiansahistoricalandetymologicalstudy
first_indexed 2025-11-24T16:27:44Z
last_indexed 2025-11-24T16:27:44Z
_version_ 1850484099844669440
fulltext Рецензії та анотації С к л я р е н к о В . Г . РУСЬ І ВАРЯГИ: ІСТОРИКО-ЕТИМОЛОГІЧНЕ ДОСЛІДЖЕННЯ К. : Довіра, 2006.— 119 с. В. Г. Скляренко сформулював і надійно об­ ґрунтував нову концепцію походження назв Русь, а також варяги. Основна увага вченого зосереджена на Русі — важкій до тлумачен­ ня назві, над якою вже кілька сот років б’ю­ ться дослідники, переважно без особливих успіхів. Скільки інтерпретацій тут уже вис­ ловлено! І цілком фантастичних, і ймовір­ них, але надто приблизних, і більш-менш наукових. Нині в колі серйозно обговорюва­ них залишається три — скандинавська (нор­ манська), індоарійська й кельтська. У своїй концепції В. Г. Скляренко спирається на ос­ танню. Але спирається по-новому, не уточ­ нюючи дрібниць, а висуваючи принципово нові ідеї, нову сутність. Ці ідеї, ця сутність мають велику силу доказовості й переконли­ вості. Кельтську інтерпретацію досить доклад­ но обґрунтовували С. Шелухін, Б. О. Унбе- гаун, О. И. Пріцак, Г. К. Василенко. Першо- поштовхом думки, що назва Русь прийшла від кельтів, стали дві обставини: 1) серед кельтських племен у Галлії було й досить сильне плем’я rutheni, назва якого нагадує ім’я Русь (до того ж у часи Австро-Угорщи­ ни українців Галичини офіційно називали рутенами)·, 2) енергійний рух кельтів із за­ ходу на схід (причому— не лише на Римську імперію) добре відомий, він залишив чимало археологічних та топонімічних слідів — Бельгія, Баварія, Богемія, Волощина, в Україні — Галич, бойки тощо. Рухливість і водночас схильність до тор­ гівлі привели кельтів-рутенів на вже заселе­ ний поморськими (західними) слов’янами острів Рюген у Балтійському морі, де вони стали, завдяки своїм видатним бойовим здіб­ ностям, охоронцями, професійним військом поморян. Поступово тут рутени, одружую­ чись зі слов’янками, перейшли на слов’ян­ ську мову, а їх імення фонетично закономір­ но змінилося в rutsi й далі руси. Ім’я це перейшло на всіх мешканців Рюгена. І саме до них, до кельтослов’ян (русів) острова Рю­ ген звернулися 862 р. новгородці за допомо­ гою: «Да поидЬте княжить и володіти на­ ми». Ну й троє братів, Рюрик, Синеус і © Ю. КАРПЕНКО, 2007 ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2007, Ns 2 Трувор «с роды своими, пояша по соб і всю русь, и поидоша». Друге чимале відгалуження кельтів-ру­ тенів осіло поміж слов’ян-антів на Дунаї, звідки анти разом з рутенами були витіснені франками й подалися аж на Дон, створивши там Азовсько-Чорноморську Русь. До антів, на думку В. Г. Скляренка, належали тільки племена полян і сіверян (с. 36). Перше займа­ ло понизів’я Д ніпра, а друге — понизів’я До­ ну. Кельти-рутени, як і на Рюгені, стали тут професійним військом, поступово слов’я- нізуючись і передаючи свою назву {Rutheni > руси) цим племенам. З часом «назварусь ви­ тіснила назву анти» (с. 37). Це сталося приб­ лизно у VII ст., бо назва анти після 602 р. зникла зі сторінок історії. Поляни піднялися згодом вище по Дніп­ ру, відтіснивши деревлян і пересунувшись із поля (пор. назву поляни) в ліс, а сіверяни вийшли на лівобережжя Дніпра. В. Г. Скля­ ренко пояснює цей міграційний рух дружніх русам племен тим, що азовсько-чорномор­ ські руси освоїли Дніпровський шлях «з ва­ ряг у греки», через що втратилося значення Балтійсько-волзько-донського шляху (з по­ низів’я Дону його притоками до Волги і далі до Балтійського моря та острова Рюген, де азовсько-чорноморські руси-кельти контак­ тували з балтійськими русами-кельтами). Інші дослідники цю міграцію східних слов’ян на північ пояснюють тиском «кочо­ вих імперій» (вираз О. И. Пріцака). В усяко­ му разі самі азовсько-чорноморські руси, що базувалися спочатку біля моря, в районі Тенд- рівської коси — Ахіллового Бугу у греків {Αχίλλειος Δρόμος), і тому іноді іменувались у греків дромітами, через навалу печенігів перемістилися на острів Хортицю, ставши історичним початком Запорозької Січі. Зазначена міграція полян і сіверян (колишніх антів, що стали руссю) нібито го­ ворить за те, що ім’я Русь прийшло в Київ з півдня, від Азовсько-Чорноморської Русі. Однак учений дотримується думки, що «Русь отримала свою назву від варягів-русів, яких словени, кривичі, чудь і весь запросили на княжіння... (за новгородськими землями 83 назва Русь не закріпилася тому, що вся варягорусь пішла в Київ)» (с. 40). Утім, В. Г. Скляренко звертає увагу і на наявність вузького та широкого значення назви Русь. Вузьке — це Київська, Чернігівська та Пе­ реяславська землі (тобто землі полян і сіве­ рян), які довго зберігали особливу спільність, а широка — це вся Київська Русь в усіх її ме­ жах. Може, вузьке значення Русь прийшло з півдня, а широке — з півночі, від варягору- сів? Але прямої відповіді на це питання вче­ ний не дає. У наступних виданнях цієї цін­ ної, важливої монографії варто таку відповідь чітко аргументувати. Якщо анти стали Руссю у VII ст., то Олег, який прибув з півночі у IX ст. до Києва, будучи варягору- сом, зустрівся там теж з русами, поляна- ми-русами. Проте вчений, пишучи про напад азовсько-чорноморських русів на кораблях на Візантію в 860 р., зазначає, що цей напад відбувся «ще до прикликання варягів-русів у Новгород і до появи київських русів» (с. 55). Принагідно, обгрунтувавши думку, що існувало три Русі: на острові Рюген західно­ слов’янсько-кельтська, на півдні — східно­ слов’янсько-кельтська Азовсько-Чорномор­ ська і, нарешті, Київська, В. Г. Скляренко цілком переконливо, гадаємо, розв’язує проблему трьох груп русів, які називаються арабськими авторами Х-ХІІ ст. і які завдава­ ли й завдають слов’янським ученим багато клопотів: 1) група з центром Куябою — то київські руси з центром Києвом; 2) найвід- даленіша, найвища група— Славія, що скла­ дається з новгородських русів (словен); 3) третя група Артанія «є нічим іншим, як ви­ дозміною на арабському ґрунті назви Ruthenia (назви країни кельтів-рутенів)» (с. 38), отже, це Азовська (Таманська) Русь, яка згодом стала Тмутороканським князів­ ством Київської Русі і яка становила частину Азовсько-Чорноморської Русі. Учений пропонує також своє дуже цікаве бачення історії Запорозької Січі, пов’язане з Азовсько-Чорноморською Руссю, з русами- кельтами (дромітами), що переселилися, як згадувалося, на Хортицю, віддаючи перевагу водному оточенню (Рюген, Тендрівська ко­ са, Хортиця). Запорозькі козаки успадкували від азовсько-чорноморських русів-кельтів «не лише мужність і відчайдушну хоробрість, а й одяг (широкі штани) і зачіску (оселедець)» (с. 46), що доводиться свідченнями давніх авторів. За тими ж свідченнями оселедець мав і князь Святослав. Перші документальні згадки про козаків датуються 1492 роком. Однак їм у ХП-ХШ ст. передували бродники, назву яких В. Г. Скля­ ренко пояснює як переклад уже згадуваного давнього наймення азовсько-чорноморських русів дроміти, причому це позначення, ут­ ворене від грецького топоніма, почали розу­ Рецензії та анотації_________________ 84 міти як похідне від гр. δρομάς «той, що манд­ рує». Спілкування, а іноді й союз із тюрками дали бродникам і деякі військові навики (особливо — оволодіння кінним способом бою, чим дроміти не володіли), і чимало за­ позичених термінів, зокрема й назву козак, яка в свою чергу з’явилась як тюркський пе­ реклад назви бродник, пор. крим.-тат. козак «вільна, незалежна людина, бродяга». Рівно половину (с. 50-97) основної час­ тини своєї монографії— «Походження назви Русь» — В. Г. Скляренко присвятив доклад­ ному, дуже глибокому й аргументованому критичному аналізові норманської гіпотези. По суті не оминається жодний факт, вико­ ристаний норманістами для доказу своєї гіпотези. Усі ці факти отримують цілком за­ довільну антинорманську інтерпретацію. Так, єпископ Кремонський Ліудпранд згадує як близьких сусідів Візантії з півночі, серед інших, і «русів, яких ми звемо іншим іменем — нормани». Але той же Ліудпранд пояснює: «У мові тевтонів nord означає “пів­ ніч”, man означає “людина”, через що норма­ нами можна назвати людей Півночі» (с. 53). Тобто термін нормани тут (і в інших розгля­ дуваних давніх джерелах) має давнє геогра­ фічне значення, а не пізніше етнічне, як того хочуть норманісти. Нормани в давніх тек­ стах — «люди, що мешкають на Півночі», а не «скандинави» чи «норвежці», пор. друс. нурмане «норвежці». Це могли бути й азов­ сько-чорноморські руси, що в 860 р. напали на Константинополь на 360 кораблях (по­ відомлення Іоанна Диякона), і варяги-руси з острова Рюген, що напали на Севілью у 844 р. (повідомлення ал-Якубі), але це не могли бу­ ти скандинави, воїни яких у той час мали ус­ талену назву «вікінги». Особливо докладно В. Г. Скляренко роз­ глядає імена русів, згаданих у договорах Олега та Ігоря з греками та взагалі в перші 50 років існування Руської держави, а також назви дніпровських порогів. Ці два онімінні комплекси вважаються основним аргумен­ том норманістів, а вчений, докладно проана­ лізувавши кожний онім, довів, що вони та­ ким аргументом не є. Тут слід зазначити, що антропоніми не визначають своїм походжен­ ням етнічної належності носіїв, оскільки лег­ ко переходять з мови в мову. Ще М. В. Ломо­ носов зауважив, що майже всі росіяни мають грецькі або єврейські імена, проте вони не є ні греками, ні євреями (с. 58). А найголов­ ніше, В. Г. Скляренко аргументовано пока­ зав, що чимало руських імен з договорів та інших джерел значно надійніше етимоло­ гізуються не зі скандинавських, а з кельт­ ських мов. Так, кельтськими, а не скандинав­ ськими, є імена трьох прославлених братів — Рюрик (від гідроніма Раура, нині Рур). Си­ неус і Трувор. Тому зрозуміло, що ці варя­ ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2007, № 2 ги-руси прийшли не зі Швеції, а з острова Рюген, уже в слов’янізованому вигляді. Усього ж кельтськими визнаються 24 іме­ ні, у тому числі Игорь, Дирь, Боричь, є ще 6 імен з французькими паралелями, тому вони також є найімовірніше кельтськими, а не скандинавськими. Утім, деякі кельтські іме­ на можна, на нашу думку, так само розгляда­ ти і як скандинавські. Наприклад, антропо- нім Стирь виводиться від кельтського імені Stirr, але пояснення В. Томсена — від дав- ньоскандинавського імені Styrr — не гірше. Це саме можна сказати про імена Коль та Моны. Цікаво, що в кількох кельтських іменах виділяються слов’янські впливи — слово­ твірні (суфікс -ко в іменах Синко, Тудко) та фонетичні (Велъмудъ з кельтського Веремуд під впливом слов’янського Вельмудрь). Скандинавськими В. Г. Скляренко визнає 25 імен, згаданих у найдавніших джерелах Ру­ ської держави. При цьому, зазначимо, одне з них, мабуть, найвідоміше — Асколдь — має розгорнуту й розумну слов’янську інтерпре­ тацію, розроблену кваліфікованим ономас- том P. М. Козловою *. П’ять імен етимоло­ гізуються як іранські. Можна припустити, що це є свідченням участі азовсько-чорно­ морських русів. Знаходилися (щодо Рюгена і тим паче Києва) на півдні і тому могли запо­ зичити в скіфів іранські імена саме вони. Також шляхом запозичення до рюгенських варягів-русів потрапили й чотири чудських (естонських) імені і ще раніше, у їх кельт­ ський, рутенський період, — кілька венет- ських та іллірійських імен. Зрештою, імовір­ ніше, що скандинавські імена, бодай почасти, належали також рюгенським русам-варягам, а не скандинавам. Загалом учений має всі підстави висно­ вувати, що наявність імен кельтського по­ ходження у значної частини руських князів, послів та купців «є вагомим підтвердженням викладеної нами концепції походження наз­ ви Русь (і Руської держави), а розглянуті іме­ на скандинавського походження аж ніяк не суперечать нашій концепції, оскільки варя- ги-руси острова Рюген, живучи в одному ре­ гіоні (Балтійському) із скандинавами... не могли не переймати скандинавських... імен» (с. 75). Видається сумнівним заперечення скан­ динавського джерела імен Олег і Ольга. Вба­ чати тут іранське, тим паче тюркське ім’я ва- ряга-руса досить дивно. Як відомо, те, що потрапило в Старшу Едду в XIII ст. (а ім’я Helgi фігурує там), було створено раніше, до XIII ст. Зокрема, О. Пріцак зазначає, що пісні 1 Козлова P. М. До етимології імені Асколдь (Ас- кольдь, Осколдь) // Ономастика України першого тисячоліття нашої ери.— К., 1992.— С. 102-113. з циклу про Гельті сягають джерел ІХ-Х ст. 2 І зовсім не обов’язково пов’язувати імена Helgi, Helga саме з християнством. Син кня­ гині Ольги Святослав був язичником, але мав у своєму імені компонент Свято-. Чи не є цей компонент перекладом імені його матері? Дуже докладно аналізує В. Г. Скляренко всі назви семи Дніпровських порогів, які вка­ зані Константином Багрянородним у руській та слов’янській формах з поясненням змісту цих назв. Хоч про ці пороги написано багато, учений знайшов і нове. Зокрема, він по-но­ вому блискуче етимологізував руську назву шостого порога Леанті, яку В. Томсен виво­ див з дісл. hlæjandi з недоречним значенням «який сміється». В. Г. Скляренко показав, що це слов’янська назва, точніше західносло­ в’янська (старополабська) — Ibjanfi «який ллється», а руську назву сьомого порога Струкун, варіант Струбун, пояснює як Стрибун «той, що стрибає», хоч і визнає її неясною. Між тим пояснення Стрибун < стрибати є цілком задовільним і фонетично, і семантично. І до того ж воно становить хо­ рошу пару до слов’янського наймення бога вітру Стрибог, що має структуру не Стри-бог, як її переважно розуміють, а Стриб-ог, з суфіксом -ог, як у Свар-ог. В усякому разі неупереджене вивчення назв порогів також відкидає норманську гіпотезу. Серед руських назв порогів, включаючи й назву Стрибун, три слов’ян­ ські (з них одна виразно західнослов’янська і одна, Стрибун,— не менш виразно україн­ ська; ще одна, Ессупи < Нессупи «Не спи», є одночасно руською й слов’янською) і чотири скандинавські. Усе це дозволяє авторові стверджувати: «руська мова також є слов’ян­ ською» (с. 78), з конкретизацією: «Ми твердо переконані, що руські назви порогів — це назви, які вживали варяги-руси з острова Рюген, і відповідно руська мова — це мова варягів-русів з острова Рюген. Мова слов’ян з острова Рюген була західнослов’янською, точніше старополабською» (с. 90). Як поглиблення цієї теми вчений сис­ тематизує існуючі погляди на пояснення змісту етноніма rutheni, від якого й пішла назватись. Отже, К. М. Тищенко: rhuthr« на­ пад, навала»; С. Шелухін: route, rood «до­ рога, шлях»; А. Г. Кузьмін: roudos «черво­ ний», mad «рудий» (це останнє тлумачення В. Г. Скляренко й приймає). Але тут бракує думки О. С. Стрижака, який, нагадавши наз­ ву Rutheni, завершив свою монографію про етнонімію Птолемеєвої Сарматії так: «хочеть­ ся звернути увагу на можливість пояснити _________________ Рецензії та анотації 2 Пріцак О. Походження Русі // Стародавні скан­ динавські джерела (крім ісландських саг).— К., 1997, — Т. 1, — С. 171. ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2007, № 2 85 корінь Рус- із галльського Ruth-ΙΊReuth- (пор. кельт, reuth “поле”, а також д.-р. літописне “поляне, яже ньпгЬ зовомая Русь”) » 3. Поставивши на завершення викладу своєї нової в науці і, можна сказати, виріша­ льної за своїм змістом концепції походження назви Русь десять запитань, на які норманіс- ти ніколи не могли дати відповіді (наприк­ лад, «Як могли шведи поклонятися Перуну, “богу своєму”, якщо скандинавам не відомо було навіть його ім’я?»), В. Г. Скляренко за­ вершує свою побудову словами Яна Отремб- ського, які О. Трубачов назвав «пророчим вироком» норманізму: «Ця концепція є од­ нією з найбільших помилок, які коли-небудь робилися наукою» (с. 97). Розгляд і обґрунтування нової концепції В. Г. Скляренко побудував притаманним йо­ му шляхом, що вимагає каторжної праці й великої ерудиції. Кожне питання, найдріб- ніша деталь, кожне без винятку розглядува­ не слово обростає історією, викладом існую­ чих наукових поглядів, серед яких авторові часто запишається лише приєднатися до най­ доречнішого, найпереконливішого. При цьо­ му вчений у більшості випадків долучає свої уточнення, переакцентовує інтерпретації, доповнює існуюче своїм власним. Це по суті метод золотодобувача: перемивається вся порода, що містить (може містити) золото, непотріб відкидається — залишається чисте золото. Добувши чимало такого наукового золота, автор перевірив на ньому свої ідеї та спостереження, поєднав одне з одним — на­ родилася нова концепція походження назви Русь. Про кельтів як джерело цієї назви гово­ рять давно. І про острів Рюген говорять дав­ но. Але так не говорив ніхто й ніколи. Ідея Рюгенської, Азовсько-Чорноморської і лише потім — Київської Русі є ідеєю В. Г. Скля- ренка, яку він не знайшов у прочитаних книжках, а вибудував у своєму мозку. Але для цього й книжок спочатку треба було дуже багато опрацювати. Тільки в роз­ ділі монографії, присвяченому Русі, маємо 610 посилань, причому одне посилання може включати 5-8 праць. А ще 80 посилань — у невеликому (15, а якщо порахувати рядки — 14 сторінок) розділі, де викладено нову ети­ мологію назви варяги. Тут принагідно висло­ вимо жаль, що посилання оформлені строго за всіма існуючими правилами і є підрядко­ вими — здавалося б найзручнішими. Однак читач мусить переважно задовольнятися по­ силаннями на зразок «Шелухин С. Зазнач, праця. — С. 28-29». А не всі знають (пам’я­ тають) що то за праця «зазначена». Щоб одержати відповідь, треба перегорнути на­ зад понад 60 сторінок, від с. 95 до с. 33, зус­ тріти ще п’ять «зазнач.» і лише тоді побачи­ 3 Стрижок О. С. Етнонімія Птолемеєвої Сарма- тії : У пошуках Русі.— К., 1991.— С. 201. Рецензії та анотації_________________ 86 ти назву праці С. Шелухіна, видану в Празі в 1929 р. Для віднайдення назви праці С. Ге­ деонова треба переглянути ще більше — 70 сторінок, від с. 90 до с. 20, по дорозі 14 разів зустрівши її як «зазнач.» Щось подібне з по­ шуками книжки В. Томсена, праць А. Г. Ку- зьміна й [А. Г. Кузьміна] (у квадратних дуж­ ках). Куди зручнішими були б цифри, що відсилають до пронумерованого алфавітно­ го списку, в якому зібрано всю літературу. Утім, це суто технічне зауваження фак­ тично залишається в рецензії єдиним, бо решта висловлених вище міркувань є диску­ сійними чи побажальними. Книжки такої якості й такої глибини з ’яв­ ляються рідко. І при тому ясна, прозора мо­ ва, чіткий виклад без термінологічних вихи­ лясів, залізна логіка роблять цю цінну працю приступною широкому колу читачів. Концепція, вичерпно викладена при роз­ критті походження назви Русь, зробила пояс­ нення назви варяг досить легким і коротким: залишилося тільки розставити крапки над і. Ці крапки, проте, виявилися й імпозантними, й по-своєму революційними. Назва варяг є суто слов’янським утворенням, а не давньо- скандинавським чи давньоісландським. В. Г. Скляренко надійно це довів новими фактами і логічними міркуваннями. Пот­ рібен лише час, щоб це докорінно нове розу­ міння етноніма варяг, поламавши наукові стереотипи, стало загальнонауковим здобут­ ком. До поглядів В. Г. Скляренка найближче підійшов ще в 1858 р. П. Я. Черних, але його виведення назви варяг з друс. варити «боро­ нити, захищати» було недостатньо обґрунто­ ване історично і не прищепилось. Побудова ж В. Г. Скляренка, який показав, як кель- ти-рутени прийшли на острів Рюген і стали там професійними воїнами-охоронцями міс­ цевого західнослов’янського населення, пос­ тупово слов’янізуючись і змінюючи свою ет­ нічну назву рутени на руси, русь, стала ґрунтом, дала аргументи слов’янської інтер­ претації назви варяг. Учений виводить цю назву не з дієслова варити (пор. укр. діал. ва­ рувати «берегти»), а з іменника warb «охо­ рона, захист» праслов’янського походження. Ідеться про те, що варягами називали не ли­ ше кельтів-русів, охоронців острова Рюген, а взагалі всіх охоронців слов’янського півден­ ного узбережжя Балтійського моря, яке в той час і називалося часто Варяжським морем (як Чорне море називалося Руським завдяки морській діяльності Азовсько-Чорномор­ ської Русі). Не випадково поряд із назвою ва­ ряги в деяких документах фігурує й назва колбяги, як називали охоронців міста Kolobregb (п. Kolobrzeg, згодом нім. Коль- берг) — найважливішого торгового центру слов’янського Помор’я. ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2007, № 2 Можна, до речі, припустити, що назва ва­ ряги виникла взагалі не на острові Рюген і ще до приходу кельтів-рутенів, а на поморсько­ му узбережжі, яке гостро потребувало захис­ ту від данців та інших нападників, незалеж­ но від кельтів-рутенів, а на них як хоробрих і вправних воїнів була тільки перенесена. Більше того, сам прихід кельтів-рутенів на Рюген, можливо, був викликаний інформа­ цією про потребу в охоронцях. А вже кельти-руси, ставши русоваряга- ми, були як найкращі охоронці запрошені й до охорони візантійського імператора. Вони потрапляли до Візантії шляхом з варяг у гре­ ки, привізши туди й своє ім’я Βάραγγοι чи Ρως Βάραγγοι, Ρασοβαράγγοι. Уже з Візантії назва варяги прийшла й до скандинавів, на що вказує семантика дісл. vœringjar «норма­ ни на службі у візантійського імператора». Запозичений характер цього слова доводи­ ться граматичною та етимологічною його ізольованістю в скандинавських мовах, від­ сутністю в пам’ятках давньошведської мови, хоч норманісти вважають саме Швецію ба­ тьківщиною варягів. Загальний висновок, завдяки слушним семантичним спостереженням та з ’ясуванню реальної ситуації постання назви, звучить цілком переконливо: «Таким чином, ми вва­ жаємо, що назва варяги виникла в середови­ щі прибалтійських слов’ян і первісно означа­ ла “воїни-охоронці прибалтійських слов’ян” (назва варяги-руси — “воїни-охоронці ос­ трова Рюген”). Візантійці, наймаючи варя- гів-русів (воїнів-охоронців острова Рюген) в імператорську охорону (як найкращих у світі воїнів-охоронців), перейняли їхню сло­ в’янську назву, але в них ця назва (Βάραγγοι Ρως, частіше просто Βάραγγοι або Ρως) озна­ чала вже “охоронці візантійського імперато­ ра”. З часом в охороні візантійського імпера­ тора почали служити й інші нормани (жителі Півночі, півничани), а не тільки варяги-руси, і на них також поширилася назва Βάραγγοι, яку вони зберігали, повертаючись на бать­ ківщину» (с. 109). Говорячи ж у цілому про фундаменталь­ ну не за обсягом, а за змістом монографію В. Г. Скляренка «Русь і варяги», не можна тверділи, що вона повністю, стовідсотково розв’язала проблему. Але зате цілком упев­ нено можемо сказати, що вона містить най­ кращу на сьогоднішній день, найгрунтов- нішу з існуючих концепцію постання назви Русь і назви варяги. А ще можемо твердити, що монографія концептуально, остаточно вивела норманську гіпотезу за межі сучасної науки. Ю. КАРПЕНКО (Одеса) _________________ Рецензії та анотації Г о р п и н и ч В . А . АНТРОПОНИМИЯ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА Монография // Ономастика и апеллятивы. Днепропетровск : ДНУ, 2006. — Вып. 27. — 332 с. В. О. Горпинич, глибокий знавець похідних утворень від українських топонімів, вклю­ чив у коло своїх інтересів антропонімію — спочатку українську, потім узагалі слов’ян­ ську. А після серії статей з тієї ж теми видав солідну монографію «Антропонімія дав­ ньогрецької мови». Монографія видана ро­ сійською мовою — «з надією на те, що її бу­ де легше прочитати читачам Греції, Італії, Франції» (с. 15). Уважно опрацювавши відо­ мий двотомний словник И. X. Дворецького (1958) з долученням даних словника Бензе- лера (1881),В .О.Г орпинич зібрав з цих дже­ рел 1100 чоловічих імен і 250 жіночих. Від Гомера (за сучасними даними — УПІ ст. до н. е.) та пародії на його «Іліаду» — «Батрахо- міомахії» (нині датується щонайдавніше VI ст. до н. е.) до Секста Емпірика (II ст. н. е.) нако- © Ю. КАРПЕНКО, 2007 ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2007, Ns 2 пичені в зазначених словниках імена за тисячоліття добре фіксованого існування давньогрецької мови стали предметом уваги, дослідження й знахідок В. О. Горпинича. До знахідок ученого передусім хочеться віднести досить послідовне історико-гене- тичне й типологічне зіставлення розмаїтих онімійних даних давньогрецької мови з українською, російською та іншими слов’ян­ ськими, а з їх допомогою — і з праслов’ян­ ською мовою, що була сучасницею давньог­ рецької, але писемної фіксації не одержала. Так, говорячи про давньогрецькі композитні антропоніми, вчений виділяє: 1) тільки пре­ позитивні корені (Mega-: Megabates), 2) тільки постпозитивні корені (-font-os: KsenofÔntos), 3) корені гермафродитного ха­ рактеру, що могли займати позицію і дери- 87