Принципи відбиття фразеологічної синонімії в слов’янській лексикографії та засади створення індивідуально-авторського словника фразеологічних синонімів

У статті проаналізовано традиції передачі фразеологічної синонімії в словниках різних слов’янських мов. Окрему увагу приділено перспективі укладання «Словника фразеологічних синонімів перекладних творів М. Лукаша». Traditions of expressing phraseological synonymy in various Slavic languages dictiona...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Мовознавство
Datum:2007
Hauptverfasser: Скопненко, О.І., Цимбалюк-Скопненко, Т.В.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainisch
Veröffentlicht: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2007
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/182970
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Принципи відбиття фразеологічної синонімії в слов’янській лексикографії та засади створення індивідуально-авторського словника фразеологічних синонімів / О.І. Скопненко, Т.В. Цимбалюк-Скопненко // Мовознавство. — 2007. — № 4-5. — С. 50-56. — Бібліогр.: 14 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Beschreibung
Zusammenfassung:У статті проаналізовано традиції передачі фразеологічної синонімії в словниках різних слов’янських мов. Окрему увагу приділено перспективі укладання «Словника фразеологічних синонімів перекладних творів М. Лукаша». Traditions of expressing phraseological synonymy in various Slavic languages dictionaries are analyzed in the article. Special attention is given to perspectives of composing the «Phraseological synonyms dictionary of M. Lukash’s translation works».
ISSN:0027-2833