«Темні місця» в «Слові о полку Ігоревім». 11
У статті розглядаються три «темні місця» «Слова» («Ту НЬмци и Венедици, ту Греци и Морава поють славу Святъславлю», «Всеславъ... изъ Кыева дорискаше до Куръ Тмутороканя»,
 «Не буря соколы занесе чрезъ поля широкая; галици стады біжать къ Дону великому»), У «венедицях» автор статті вбачає бал...
Saved in:
| Published in: | Мовознавство |
|---|---|
| Date: | 2008 |
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
2008
|
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183036 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | «Темні місця» в «Слові о полку Ігоревім». 11 / В.Г. Скляренко // Мовознавство. — 2008. — № 2-3. — С. 3-12. — Бібліогр.: 50 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1862731455679954944 |
|---|---|
| author | Скляренко, В.Г. |
| author_facet | Скляренко, В.Г. |
| citation_txt | «Темні місця» в «Слові о полку Ігоревім». 11 / В.Г. Скляренко // Мовознавство. — 2008. — № 2-3. — С. 3-12. — Бібліогр.: 50 назв. — укр. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Мовознавство |
| description | У статті розглядаються три «темні місця» «Слова» («Ту НЬмци и Венедици, ту Греци и Морава поють славу Святъславлю», «Всеславъ... изъ Кыева дорискаше до Куръ Тмутороканя»,
«Не буря соколы занесе чрезъ поля широкая; галици стады біжать къ Дону великому»), У «венедицях» автор статті вбачає балтійських венедів (слов’ян балтійського Помор’я), у «півнях
Тмутороканя» — тмутороканських русів. Слово галици трактується як назва русів і перекладається «галли».
The author discusses three dark places in «The lay of Ihor’s host» («Ту НЬмци и Венедици, ту
Греци и Морава поють славу Святъславлю», «Всеславъ... изъ Кыева дорискаше до Куръ Тмутороканя», «Не буря соколы занесе чрезъ поля широкая; галици стады бежать къ Дону великому
»). Не interprets Венедици as Baltic Veneds (i.e. the Slavs of the Baltic Sea region), and «cocks
of Tmutorokan’» as Ruses of Tmutorokan’. Галици is construed as Ruses’ name and translated as
«Gauls».
|
| first_indexed | 2025-12-07T19:25:56Z |
| format | Article |
| fulltext | |
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-183036 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 0027-2833 |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-12-07T19:25:56Z |
| publishDate | 2008 |
| publisher | Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Скляренко, В.Г. 2022-01-30T13:23:10Z 2022-01-30T13:23:10Z 2008 «Темні місця» в «Слові о полку Ігоревім». 11 / В.Г. Скляренко // Мовознавство. — 2008. — № 2-3. — С. 3-12. — Бібліогр.: 50 назв. — укр. 0027-2833 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183036 У статті розглядаються три «темні місця» «Слова» («Ту НЬмци и Венедици, ту Греци и Морава поють славу Святъславлю», «Всеславъ... изъ Кыева дорискаше до Куръ Тмутороканя»,
 «Не буря соколы занесе чрезъ поля широкая; галици стады біжать къ Дону великому»), У «венедицях» автор статті вбачає балтійських венедів (слов’ян балтійського Помор’я), у «півнях
 Тмутороканя» — тмутороканських русів. Слово галици трактується як назва русів і перекладається «галли». The author discusses three dark places in «The lay of Ihor’s host» («Ту НЬмци и Венедици, ту
 Греци и Морава поють славу Святъславлю», «Всеславъ... изъ Кыева дорискаше до Куръ Тмутороканя», «Не буря соколы занесе чрезъ поля широкая; галици стады бежать къ Дону великому
 »). Не interprets Венедици as Baltic Veneds (i.e. the Slavs of the Baltic Sea region), and «cocks
 of Tmutorokan’» as Ruses of Tmutorokan’. Галици is construed as Ruses’ name and translated as
 «Gauls». uk Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України Мовознавство «Темні місця» в «Слові о полку Ігоревім». 11 Dark Places in «The Lay of lhor’s Host». 11 Article published earlier |
| spellingShingle | «Темні місця» в «Слові о полку Ігоревім». 11 Скляренко, В.Г. |
| title | «Темні місця» в «Слові о полку Ігоревім». 11 |
| title_alt | Dark Places in «The Lay of lhor’s Host». 11 |
| title_full | «Темні місця» в «Слові о полку Ігоревім». 11 |
| title_fullStr | «Темні місця» в «Слові о полку Ігоревім». 11 |
| title_full_unstemmed | «Темні місця» в «Слові о полку Ігоревім». 11 |
| title_short | «Темні місця» в «Слові о полку Ігоревім». 11 |
| title_sort | «темні місця» в «слові о полку ігоревім». 11 |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183036 |
| work_keys_str_mv | AT sklârenkovg temnímíscâvslovíopolkuígorevím11 AT sklârenkovg darkplacesinthelayoflhorshost11 |