Сонячне весілля

У статті йдеться про ментефакт фольклорної культури етнічних болгар України — обрядову пісню «Пуснал ми Господ две люлки» («Зпустив Господь дві гойдалки»), що виконується під час народного календарного свята Гергьовден. Порівняння варіантів цього поетичного фольклорного тексту, що були зафіксовані п...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Мовознавство
Date:2008
Main Author: Стоянова, Е.П.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2008
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183052
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Сонячне весілля / Е.П. Стоянова // Мовознавство. — 2008. — № 2-3. — С. 247-260. — Бібліогр.: 21 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1862608080181657600
author Стоянова, Е.П.
author_facet Стоянова, Е.П.
citation_txt Сонячне весілля / Е.П. Стоянова // Мовознавство. — 2008. — № 2-3. — С. 247-260. — Бібліогр.: 21 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Мовознавство
description У статті йдеться про ментефакт фольклорної культури етнічних болгар України — обрядову пісню «Пуснал ми Господ две люлки» («Зпустив Господь дві гойдалки»), що виконується під час народного календарного свята Гергьовден. Порівняння варіантів цього поетичного фольклорного тексту, що були зафіксовані протягом півтора століття (з другої половини XIX ст.), семантико-стилістичний та структурно-семіотичний аналіз засвідчили, що об’єктивною причиною змістових змін є стратегічні напрями розвитку загальної національної культури. Суб’єктивними факторами є умови, в яких створювався текстовий феномен. Незважаючи на високий ступінь фрагментарності колишньої багатолінійної структури, сьогоднішня міфологема продовжує виконувати не стільки когнітивну, скільки комунікативну культурно-нормативну, соціально-регулюючу та соціально-психотерапевтичну функції. Таким чином вона захищає самоідентичність носіїв болгарської культури, забезпечує їх етнічну вітальність. The text of the ritual Bulgarian song «Pusnal mi Gospod dve lulki» («Sun’s wedding»), that is
 performed at the spring national Saint George Day celebration from immetorial time to present began
 to attract folk-lore specialists attention 150 years ago. The contemporary semantic, semiotic, stylistic
 analysis of these texts shows that they perform communicative cultural-standard social regulative
 and social psycho-terapeutic function. In this way they protect Bulgarian diaspora representative
 against destructive external influence and provide their ethnic vitality.
first_indexed 2025-11-28T16:19:22Z
format Article
fulltext
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-183052
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0027-2833
language Ukrainian
last_indexed 2025-11-28T16:19:22Z
publishDate 2008
publisher Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
record_format dspace
spelling Стоянова, Е.П.
2022-01-30T13:26:28Z
2022-01-30T13:26:28Z
2008
Сонячне весілля / Е.П. Стоянова // Мовознавство. — 2008. — № 2-3. — С. 247-260. — Бібліогр.: 21 назв. — укр.
0027-2833
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183052
У статті йдеться про ментефакт фольклорної культури етнічних болгар України — обрядову пісню «Пуснал ми Господ две люлки» («Зпустив Господь дві гойдалки»), що виконується під час народного календарного свята Гергьовден. Порівняння варіантів цього поетичного фольклорного тексту, що були зафіксовані протягом півтора століття (з другої половини XIX ст.), семантико-стилістичний та структурно-семіотичний аналіз засвідчили, що об’єктивною причиною змістових змін є стратегічні напрями розвитку загальної національної культури. Суб’єктивними факторами є умови, в яких створювався текстовий феномен. Незважаючи на високий ступінь фрагментарності колишньої багатолінійної структури, сьогоднішня міфологема продовжує виконувати не стільки когнітивну, скільки комунікативну культурно-нормативну, соціально-регулюючу та соціально-психотерапевтичну функції. Таким чином вона захищає самоідентичність носіїв болгарської культури, забезпечує їх етнічну вітальність.
The text of the ritual Bulgarian song «Pusnal mi Gospod dve lulki» («Sun’s wedding»), that is
 performed at the spring national Saint George Day celebration from immetorial time to present began
 to attract folk-lore specialists attention 150 years ago. The contemporary semantic, semiotic, stylistic
 analysis of these texts shows that they perform communicative cultural-standard social regulative
 and social psycho-terapeutic function. In this way they protect Bulgarian diaspora representative
 against destructive external influence and provide their ethnic vitality.
uk
Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
Мовознавство
Сонячне весілля
Sun’s wedding
Article
published earlier
spellingShingle Сонячне весілля
Стоянова, Е.П.
title Сонячне весілля
title_alt Sun’s wedding
title_full Сонячне весілля
title_fullStr Сонячне весілля
title_full_unstemmed Сонячне весілля
title_short Сонячне весілля
title_sort сонячне весілля
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183052
work_keys_str_mv AT stoânovaep sonâčnevesíllâ
AT stoânovaep sunswedding