Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник

Рецензія на книгу: Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник. К. : Вид. центр «Академія», 2008.— 344 с.

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Мовознавство
Дата:2009
Автор: Півторак, Г.
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2009
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183232
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник / Г. Півторак // Мовознавство. — 2009. — № 3-4. — С. 133-136. — Бібліогр.: 2 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859613514477338624
author Півторак, Г.
author_facet Півторак, Г.
citation_txt Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник / Г. Півторак // Мовознавство. — 2009. — № 3-4. — С. 133-136. — Бібліогр.: 2 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Мовознавство
description Рецензія на книгу: Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник. К. : Вид. центр «Академія», 2008.— 344 с.
first_indexed 2025-11-28T16:19:31Z
format Article
fulltext Рецензії та анотації Л у ч и к В. В. ВСТУП ДО СЛОВ’ЯНСЬКОЇ ФІЛОЛОГИ : ПІДРУЧНИК К. : Вид. центр «Академія», 2008.— 344 с. Потреба в українському підручнику для ви­ щої школи з курсу «Вступ до слов’янської філології» назріла давно: цей традиційний університетський курс викладають майбут­ нім славістам упродовж багатьох десятиліть, а опрацьовувати його студентам досі дово­ дилося переважно за розрізненими працями вітчизняних і зарубіжних учених. Існуючі навчальні посібники не могли задовольнити сучасних потреб з багатьох поглядів: «Вступ до слов’янського мовознавства» М. К. Грун- ського (1941, 1946) давно став бібліографіч­ ною рідкістю, «Вступ до слов’янської філо­ логії» П. П. Чучки, хоч і був виданий у двох частинах (K., 1998.— Ч. 1.— 78 с.; 1999.— Ч. 2.— 76 с.), проте він дуже короткий і через невеликий тираж не набув значного поши­ рення, а аналогічні праці зарубіжних славіс­ тів (Собинникова В. И. Введение в славян­ скую филологию.— Воронеж, 1979.— 83 с.; Супрун A. E. Введение в славянскую фило­ логию. — Минск, 1989; Horálek K. Úvod do studia slovanských jazyků. — Praha, 1962) в Україні майже недоступні й на нинішній час уже значною мірою застаріли. До того ж вони були зорієнтовані на інший контингент ко­ ристувачів і, цілком природно, не враховува­ ли належною мірою українського матеріалу. Рецензована праця В. В. Лучика відпо­ відає всім канонам підручника нового поко­ ління: раціональний обсяг при максимально­ му охопленні всієї обов’язкової проблемати­ ки, відповідність науковому рівню сучасної славістики, чіткий і доступний виклад, лако­ нічність, відсутність перевантаженості зай­ вими деталями, запитання і завдання для сту­ дентів після кожного з 6-ти розділів, корот­ кий термінологічний словник наприкінці підручника і досить вичерпний список сла­ вістичної літератури — за всім цим відчу­ вається досвідченість автора не тільки як ученого-славіста, але і як професора-викла- дача, зав. кафедри загального і слов’янсько­ го мовознавства одного з найпрестижніших вищих навчальних закладів України — На­ ціонального університету «Києво-Могилян- ська академія». Виходячи зі свого досвіду й, очевидно, зважаючи на вже усталену в славістиці тра­ дицію, В. В. Лучик розмістив матеріал під­ ручника в такій послідовності: після вступ­ ного «Слов’янська філологія як наука і нав­ чальна дисципліна» (с. 7-15) йдуть розділи «Слов’янські народи і мови» (с. 16-88), «Праслов’янська мова» (с. 89-106), «Слов’я­ ни у давні часи» (с. 107- 202), «Виникнення писемності у слов’ян» (с. 203-243), «Історія слов’янської філології» (с. 244—327). «Ко­ роткий термінологічний словник» (с. 328- 336) містить пояснення 136-ти термінів, а бібліографія має139 позицій філологічної і частково історичної та довідкової літератури зі славістики. Не заперечуючи такої компо­ зиції, відзначимо, що цілком прийнятним міг би бути й суто хронологічний підхід: після вступного розділу спочатку висвітлити істо­ рію слов’ян від найдавнішого періоду, по­ тім — подати відомості про праслов’янську мову, виникнення писемності у слов’ян; піс­ ля цього відомості про сучасні слов’янські народи та мови чіткіше сприймалися б як ре­ зультат їхньої багатовікової еволюції, а істо­ рія слов’янської філології ще логічніше за­ вершувала б весь курс. Надзвичайно вдалим нам видається роз­ діл «Слов’янські народи і мови». Після за­ гальної характеристики сучасних слов’ян­ ських народів та їхньої етнічної спорідненості й слов’янських мов та їх генетичної спорід­ неності автор стисло, але інформативно, на сучасному науковому рівні розглядає класи­ фікацію цих мов, потім— кожну мову зокре­ ма, висвітлюючи при цьому її поширеність, основні писемні пам’ятки з фіксацією її рис, становлення літературної мови, найхарак­ терніші фонетичні та граматичні особливос- © Г. ШВТОРАК, 2009 ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2009, № 3-4 133 Рецензії та анотації ті сучасної літературної мови, ступінь її дос- лідженості, діалектне членування сучасних народних говорів тощо. У славістиці ще й донині дискусійною за­ лишається проблема писемно-літературної мови в Київській Русі: чи була ця мова в своїй основі старослов’янською, чи функціо­ нували паралельно церковнослов’янська і давньоруська (давньокиївська) мови, чи іс­ нували в той час диглосія, білінгвізм чи була єдина літературна мова з кількома функціо­ нальними стилями? Автор торкається цих проблем лише побіжно (до речі, це й не вхо­ дило в його завдання), але й у принагідних твердженнях спостерігається деяка непос­ лідовність: він визнає функціонування в Київській Русі двох окремих писемно-літе- ратурних мов — «церковнослов’янської та книжноруської (руської)» (с. 35), але вже в наступному реченні говорить про «обидва варіанти писемної літературної мови». Так само нечітко визначено й статус серболужи­ цьких мов. З усього викладу випливає, що верхньо- і нижньолужицька — це дві окремі мови (і так вони розглядаються на своєму місці), проте на с. 32 ідеться про лужицьку мову у двох її варіантах — верхньо- і ниж- ньолужицькому, ще раз фігурує «лужицька мова», а на наступній сторінці — вже «лужи­ цькі мови». Суперечлива позиція автора і стосовно давніх склавинів: він вважає їх пле­ менами то східнослов’янськими (с. 35), то «переважно південнослов’янськими» (двічі на с. 25, а також на с. 206), хоч такими вони ніколи не були. Характеризуючи найважли­ віші ознаки білоруської мови, варто було б відзначити також дуже істотну її рису — наявність приставних [в] і [г] на початку сло­ ва або після префікса на початку кореня: воб- ласць, возера, вока, Вольга, восень, навука, завочнік, гэты, гэтакі, дагэтуль і т. ін. Ав­ тор вважає задньоязиковий [г] фрикативним як в українській, так і в білоруській мовах (с. 39, 45). Насправді ж в українській мові процес переходу g > фрикативний у продов­ жився, унаслідок чого з фрикативного виник фарингальний h. Невеликий, але змістовний розділ «Пра­ слов’янська мова» принципових зауважень не викликає. У ньому на належному профе­ сійному рівні розглянуто періодизацію пра­ слов’янської мови, основні її фонетичні, лек­ сичні та граматичні ознаки, фонетичну тран­ скрипцію та діалектне членування. Найбільший у підручнику розділ «Сло­ в’яни у давні часи» охоплює цілий комплекс не лише суто лінгвістичних, а й історичних, археологічних, культурологічних та етно- лінгвістичних проблем. В. В. Лучик досить детально розглядає «Теорії прабатьківщини слов’ян» (коректніше, мабуть, говорити не про теорії, а про гіпотези) — прибалтійську, задніпровську (Я.-М. Розвадовського), ду­ найську, карпатську, надчорноморську (Ю. О. Карпенка), вісло-одерську, вісло-дніп- ровську (середньонаддніпрянську). Усі ці те­ орії (гіпотези) не співмірні за науковим по­ тенціалом, популярністю й кількістю при­ хильників, через що варто було б наводити їх від найпоширеніших до екзотичних. Значну інформативну цінність у цьому розділі становлять археологічні відомості та писемні згадки античних авторів про сло­ в’ян, лінгвістичні свідчення про зв’язки дав­ ніх слов’ян з іншими народами, відображен­ ня в мові їхньої матеріальної та духовної культури. У майбутніх славістів-філологів особливий інтерес викличуть свідчення оно­ мастики та етимології, зокрема численні й різноманітні лексичні запозичення з бага­ тьох мов на різних історичних етапах. Нас­ тупні два підрозділи про відображення в мо­ ві матеріальної й духовної культури давніх слов’ян за своїм змістом та інформаційним потенціалом далеко виходять за межі підруч­ ника й мають загальнокультурологічне зна­ чення. Не тільки для студентів, а й для широ­ кого кола читачів велике пізнавальне значен­ ня матиме відтворена автором підручника на основі реконструйованого лексичного скла­ ду мовна картина давньослов’янського світу та її носіїв, високий рівень матеріальної ку­ льтури давніх слов’ян (знаряддя праці, спо­ соби господарювання, види занять, форми суспільної організації, житло, побут, їжа, одяг, тканини, прикраси, сільськогосподар­ ське виробництво, транспорт, ремесла і т. ін.). При цьому важливо відзначити, що лексичний склад праслов’янської мови на позначення предметів і понять матеріальної та духовної культури подається автором у динамічному висвітленні, простежується поступове збагачення лексики разом з удос­ коналенням суспільних відносин, технічним прогресом, зростанням загального рівня ку­ льтури давніх слов’ян. Численні реконстру­ йовані праслов’янські лексеми відповідають усім вимогам лінгвістичної реконструкції і, за поодинокими випадками, застережень не викликають. Духовна культура праслов’ян (звичаї, вірування, етичні та естетичні норми і т. ін.), як відзначає автор, відображена у фольклорі, літописних свідченнях, обрядах і звичаях, що значною мірою збереглися аж до нашого часу і відбилися в мові. Рецензований під­ ручник подає досить детальну інформацію про слов’янське язичництво, пантеон богів і богинь, слов’янську демонологію (злих ду­ хів), про давній народний календар і хрис­ тиянські свята у слов’ян. Автор слушно на­ голошує на тому, що давні слов’яни жили в гармонії з природою, знали її закони й підпо­ рядковували їм усю свою діяльність (с. 196). 134 ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2009, № 3-4 Рецензії та анотації Це важливо підкреслити з огляду на те, що наші далекі предки в ставленні до природи були значно розумнішими від своїх ниніш­ ніх нащадків, які фактично оголосили приро­ ді війну, намагаючись її підкорити й пере­ творити, хоч така діяльність згубна не тільки для «перетворювачів», а й для всього довкілля. Деякі наші побажання до цього розділу стосуються лише розповіді автора про хрис­ тиянські свята, календарні дати яких він на­ водить за новим стилем, але не до кінця пос­ лідовно. Зокрема, в підручнику подано за старим стилем дати Святвечора 24 грудня і Благовіщення 25 березня (за новим сти­ лем — відповідно 6 січня і 7 квітня). Новий рік (на Василя) відзначають не за два тижні після Святвечора (с. 197), а за тиждень (14 січня). На с. 197 правильно сказано, що християнські різдвяно-новорічні свята закін­ чуються Водохрещами, або Йорданом (тобто це те саме), а на наступній сторінці Йордан­ ські свята й Водохреща вже вважаються двома окремими. При деяких християнських святах, які називає автор, варто було б зазна­ чити і їхню дату, зокрема Катерини (7 груд­ ня), Андрія (13 грудня) — с. 197, Теплого Олекси (ЗО березня), Святого Юрія (6 трав­ ня) — с. 199, пророка Іллі (2 серпня), Мако- вея (14 серпня), Спаса (19 серпня), святого Михайла [неточно: насправді це свято Архистратига (архангела) Михаїла (21 лис­ топада)] — с. 201. На цій самій сторінці зга­ дується свято Різдва Пресвятої Богородиці, або Друга Пречиста, і відзначається, що між Першою і Другою Пречистою чарівниці зби­ рають зілля, що має чарівну силу. Але в тако­ му разі слід було б назвати й дату відзначен­ ня Першої Пречистої (це — Успіня Пресвя­ тої Богородиці — 28 серпня). Виникнення слов’янської писемності в сучасній славістиці не належить до диску­ сійних проблем, хіба що немає одностайнос­ ті вчених у питанні про первинність глаголи­ ці чи кирилиці. В. В. Лучик опрацював цей розділ ґрунтовно й вичерпно. Він на сучас­ ному науковому рівні розглянув передумови появи писемності у слов’ян, створення сло­ в’янської писемності, просвітницьку діяль­ ність солунських братів Костянтина (Кири­ ла) і Мефодія, Климента Охридського, а також слов’янські абетки, аргументовано до­ водячи тезу про те, що «глаголиця як упоряд­ коване письмо передувала кирилиці, посту­ пившись їй як досконалішій на всіх слов’ян­ ських землях, де закріпився візантійський зразок богослужіння» (с. 216). На окремій таблиці подано кириличну азбуку в зістав­ ленні з візантійським унціалом і глаголицею, проте графічні накреслення деяких літер (особливо глаголиці) у тексті підручника не зовсім збігаються з тими самими в таблиці (с. 222, 223, 225). Детально проаналізовано всі основні ви­ ди писемних пам’яток слов’янської писем­ ності: написи на предметах матеріальної ку­ льтури, рукописи, їхні копії та видання, інку­ набули та інші стародруки, наведено дати виходу першої власне слов’янської друкова­ ної книги латинкою «Троянська хроніка» Г відо де Колумни (Пльзень, бл. 1476), першої кириличної книги «Октоїх» (Восьмиклас­ ник) у друкарні німця Ш. Фіолля (Краків, 1491) і того самого року в тій самій друкар­ ні — богослужбової книги молитов за годи­ нами — «Часослова» та збірника церковних післяпасхальних співів «Тріодь цвітна» (у підручнику помилково «Тріодь кольоро­ ва» — с. 241), доречно відзначено, що «особ­ ливість виданих Ш. Фіолем книг полягає в тому, що використана для їх написання церковнослов’янська (треба «старослов’ян­ ська».— Г. П.) мова включає деякі ознаки ук­ раїнського мовлення, поширеного в часи Се­ редньовіччя на території аж до Кракова» (с. 241). Розповідаючи про початок книгодруку­ вання у східних слов’ян, В. В. Лучик згадує насамперед білоруського просвітника і пер­ шодрукаря Франциска Скорину, «який за­ кінчив Ягеллонський університет у Кракові» (с. 242). Видавничу діяльність Ф. Скорини автор охарактеризував у цілому правильно, але про його особу варто було б сказати точ­ ніше й повніше. Адже Ф. Скорина, крім Кра­ ківського університету, вчився ще в де­ кількох європейських університетах, у Пра­ зькому здобув науковий ступінь доктора вільних наук, а в Падуанському (Італія) — доктора медицини. Згодом, звертаючись до читачів у передмовах до своїх видань, він послідовно підкреслював: «Я, Франциск Скорина, в лекарских науках доктор...»). Наведена в підручнику дата смерті Ф. Ско­ рини («приблизно 1541 р.» — с. 242) заста­ ріла. Сучасні скоринознавці сходяться на то­ му, що він помер у Празі в грудні 1551 або в січні 1552 р. Далі автор відзначає, що «роз­ почате Ф. Скориною східнослов’янське кни­ годрукування в другій половині XVI ст. про­ довжили російські просвітителі Іван Федоров і Петро Мстиславцев» (с. 242). Тут прізвище сподвижника Івана Федорова подано неточ­ но: він— Петро Мстиславець (білорус, вихо­ дець із м. Мстислав на Могильовщині). Про діяльність І. Федорова в Україні В. В. Лучик, зокрема, пише, що цей першо­ друкар, перебравшись зі Львова до Острога, «у 1578 р. надрукував ще один буквар і кіль­ ка книг. Серед них Острозька Біблія (1580— 1581), що стала святинею української куль­ тури, і “Хронологія” А. Римші (1581)» (с. 242—243). Острозька Біблія справді ши­ роко відома, а про Андрія Римшу навряд чи хто з українських студентів має хоч найменше ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2009, № 3-4 135 Рецензії та анотації уявлення. Тому варто було б додати фразу «білоруського поета другої половини XVI ст.». Його «Хронологія» являє собою листівку, на якій вміщено перший східно­ слов’янський друкований календар і пертий окремо виданий твір білоруської поезії \ Поширення книгодрукування на інших слов’янських землях, зокрема і в південних слов’ян, висвітлено повно й цілком коректно. Останній розділ «Історія слов’янської філології» — це досить широка панорама розвитку слов’янознавчої науки від її зарод­ ження ще за часів діяльності Кирила і Мефо- дія й до сучасності. Автор простежує станов­ лення східно-, західно- і південнослов’ян­ ської філології як науки у слов’янських і неслов’янських країнах, характеризує най­ важливіші славістичні центри і їх найвідо- міших представників, розкриває значення основних праць зі славістики, які набули ре­ зонансу в слов’янському світі. Завершується цей розділ аналізом стану слов’янської філо­ логії в СРСР і в пострадянських країнах. Се­ ред імен найвідоміших зарубіжних славістів варто було б назвати знаного сучасного ав­ стрійського фахівця зі східнослов’янських мов Германа Бідера2. Деяких доповнень потребує й прикінцевий список рекомендо­ ваної літератури, зокрема тими працями, на які автор посилається в тексті підручника або які безпосередньо стосуються викладе­ ного матеріалу: Йордан. О происхождении и деянии готов.— M., 1960; Ф. П. Филин. Обра­ зование языка восточных славян.— М. ; Ле­ нинград, 1962; О. Воропай. Звичаї нашого народу. — K., 1993 ( X., 2004) тощо. Серед рекомендованих етимологічних словників чомусь немає авторитетного етимологічного словника польської мови Ф. Славського, но­ вішого видання етимологічного словника че­ ської мови В. Махека (1968 р.) і жодного ети­ мологічного словника південнослов’янських мов. Позитивною якістю рецензованого під­ ручника слід назвати вміщені в окремих розділах дефініції деяких філологічних і за­ гальнокультурних понять та явищ (як врізки в текст курсивом подано визначення понять слов’янська філологія, ономастика, етимо­ логія, запозичення, язичництво, слов’янська демонологія, народний календар, писем­ ність) з етимологіями цих слів. При цьому слова грецької мови-джерела чомусь написа­ ні не грецькими, а латинськими літерами, хо­ ча сучасні комп’ютерні технології дають усі можливості для адекватного відтворення слів будь-якою абеткою. Усі висловлені тут зауваження й побажан­ ня, як і деякі інші помічені недоліки, часткові й неістотні, їх можна буде легко усунути при підготовці другого видання цієї праці. Отже, маємо всі підстави порадіти з того, що студен­ ти — майбутні українські славісти, нарешті, одержали добротний підручник, до речі, за­ тверджений Міністерством освіти і науки України саме ж підручник для студентів ви­ щих навчальних закладів, а широке коло за­ цікавлених читачів відтепер матиме своєрідну міні-енциклопедію слов’янознавства. Г. ПІВТОРАК 1 Див.: Францыск Скарына і яго час : Энцыкл. да- веднік.— Мінск, 1988.— С. 532. 2 Українська мова : Енциклопедія.— 3-є вид.— K., 2007. — С. 49-50. 136 ISSN 0027-2833. Мовознавство, 2009, № 3-4
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-183232
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0027-2833
language Ukrainian
last_indexed 2025-11-28T16:19:31Z
publishDate 2009
publisher Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
record_format dspace
spelling Півторак, Г.
2022-02-06T16:21:10Z
2022-02-06T16:21:10Z
2009
Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник / Г. Півторак // Мовознавство. — 2009. — № 3-4. — С. 133-136. — Бібліогр.: 2 назв. — укр.
0027-2833
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183232
Рецензія на книгу: Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник. К. : Вид. центр «Академія», 2008.— 344 с.
uk
Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
Мовознавство
Рецензії та анотації
Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник
Luchyk V. V. Slavic phylology : an Introductory Cours
Article
published earlier
spellingShingle Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник
Півторак, Г.
Рецензії та анотації
title Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник
title_alt Luchyk V. V. Slavic phylology : an Introductory Cours
title_full Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник
title_fullStr Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник
title_full_unstemmed Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник
title_short Лучик В. В. Вступ до слов’янської філології : підручник
title_sort лучик в. в. вступ до слов’янської філології : підручник
topic Рецензії та анотації
topic_facet Рецензії та анотації
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/183232
work_keys_str_mv AT pívtorakg lučikvvvstupdoslovânsʹkoífílologíípídručnik
AT pívtorakg luchykvvslavicphylologyanintroductorycours